Ngợi Khen Đấng Quân Lâm Muôn Đời

Từ Thu Vien Tin Lanh
Bước tới: chuyển hướng, tìm kiếm

Tác Giả

  • Nguyên tác: Blessed Be Thy Name
  • Tựa đề: Ngợi Khen Đấng Quân Lâm Muôn Đời
  • Lời: William H. Clark
  • Tài Liệu:

Lời Anh

Blessed Be Thy Name
1. All praise to Him who reigns above
In majesty supreme,
Who gave His Son for man to die,
That He might man redeem!
Refrain:
Blessed be the name! Blessed be the name!
Blessed be the name of the Lord!
Blessed be the name! Blessed be the name!
Blessed be the name of the Lord!
2. His name above all names shall stand,
Exalted more and more,
At God the Father’s own right hand,
Where angel hosts adore.
3. Redeemer, Savior, friend of man
Once ruined by the fall,
Thou hast devised salvation’s plan,
For Thou hast died for all.
4. His name shall be the Counselor,
The mighty Prince of Peace,
Of all earth’s kingdoms conqueror,
Whose reign shall never cease.

Lời Việt

Ngợi Khen Đấng Quân Lâm Muôn Đời
1. Đồng ngợi khen Đấng quân lâm muôn đời
Từ thượng thiên tỏ quyền oai
Chúa phó Con Một, nguyên Đấng vô tội
Chịu hình thay thế nhân loại.
Điệp Khúc:
Đồng ngợi danh Jêsus
Tôn kính danh Jêsus
Đồng ngợi khen danh Cứu Chúa Jêsus
Đồng ngợi danh Jêsus
Tôn kính danh Jêsus
Đồng ngợi khen danh Cứu Chúa Jêsus.
2. Ngợi tụng danh Chúa quang minh muôn đời
Toàn quyền trên cả kiền khôn
Cánh hữu Thiên Phụ, Jêsus đang ngồi
Được toàn thiên sứ suy tôn.
3. Christ là Thân hữu hy sinh thục hồi
Loài người hư mất hồn linh
Chúa đã lo liệu phương cứu cho rồi
Ngài vì ta phải lâm hình.
4. Biệt hiệu Mưu sĩ danh cao lạ lùng
Thần bình an, Chúa quyền oai
Đắc thắng quân thù, muôn nước phục tùng
Trị vì ngôi báu lâu dài.

Tài Liệu Tham Khảo