Tiếng Hát Thiên Binh

Từ Thu Vien Tin Lanh
Bước tới: chuyển hướng, tìm kiếm

Tác Giả

  • Tựa đề: Tiếng Hát Thiên Binh / Sáng Danh Thiên Chúa
  • Nguyên tác: Angels We Have Heard on High (Nhạc Giáng Sinh Pháp)
  • Lời Anh: James Chadwick (1862)
  • Nhạc: Nhạc Giáng Sinh Pháp
  • Hòa Âm: Edward S. Barnes

Lời Anh

Angels We Have Heard on High
1. Angels we have heard on high
Sweetly singing o’er the plains,
And the mountains in reply
Echoing their joyous strains.
Refrain:
Gloria, in excelsis Deo!
Gloria, in excelsis Deo!
2. Shepherds, why this jubilee?
Why your joyous strains prolong?
What the gladsome tidings be
Which inspire your heav’nly song?
3. Come to Bethlehem and see
Christ Whose birth the angels sing;
Come, adore on bended knee,
Christ the Lord, the newborn King.
4. See Him in a manger laid,
Whom the choirs of angels praise;
Mary, Joseph, lend your aid,
While our hearts in love we raise.

Lời Việt

Tiếng Hát Thiên Binh
1. Trên không trung tiếng hát thiên binh
Êm đềm ngân suốt trong đêm trường.
Non xanh kia đáp tiếng hoan ca,
Vang niềm vui khắp nơi xa ngàn.
Điệp Khúc:
Ô, vút cao trên trời mây,
Vút cao trên trời mây,
Vút cao trên trời mây vời vợi;
Nguyện danh Thiên Chúa vinh quang.
Ô, vút cao trên trời mây,
Vút cao trên trời mây,
Vút cao trên trời mây vời vợi;
Nguyện danh Thiên Chúa huy hoàng.
2. Ta mau mau đến Bết-lê-hem
Xin quì tôn Thánh Vương ra đời.
Nơi cô thôn sứ thánh hân hoan,
Ca mừng đêm Chúa ta lâm phàm.
3. Kia trong nơi máng cỏ khiêm ti
Con Trời lâm thế cách nhu mì.
Ca lên Giô sép với Ma-ri,
Mau cùng tôi chúc tôn danh Ngài.

Tài Liệu Tham Khảo