Khác biệt giữa các bản “Đau Thương Tiêu Mất Nơi Gô-gô-tha”

Từ Thư Viện Tin Lành
Buớc tưới chuyển hướng Bước tới tìm kiếm
(Added mp3 and pdf)
Dòng 1: Dòng 1:
 
==Tác Giả==
 
==Tác Giả==
 
 
*Nguyên tác: Burdens Are Lifted at Calvary
 
*Nguyên tác: Burdens Are Lifted at Calvary
 
 
*Lời: John M. Moore
 
*Lời: John M. Moore
 
 
*Nhạc: John M. Moore
 
*Nhạc: John M. Moore
 
 
==Lời Anh==
 
==Lời Anh==
 
 
:''' Burdens Are Lifted at Calvary'''
 
:''' Burdens Are Lifted at Calvary'''
 
 
:1. Days are filled with sorrow and care,
 
:1. Days are filled with sorrow and care,
 
:Hearts are lonely and drear;
 
:Hearts are lonely and drear;
 
:Burdens are lifted at Calvary,
 
:Burdens are lifted at Calvary,
 
:Jesus is very near.
 
:Jesus is very near.
 
 
:'''Refrain:'''
 
:'''Refrain:'''
 
:Burdens are lifted at Calvary,
 
:Burdens are lifted at Calvary,
Dòng 21: Dòng 14:
 
:Burdens are lifted at Calvary,
 
:Burdens are lifted at Calvary,
 
:Jesus is very near.
 
:Jesus is very near.
 
 
:2. Cast your care on Jesus today,
 
:2. Cast your care on Jesus today,
 
:Leave your worry and fear;
 
:Leave your worry and fear;
 
:Burdens are lifted at Calvary,
 
:Burdens are lifted at Calvary,
 
:Jesus is very near.
 
:Jesus is very near.
 
 
:3. Troubled soul, the Saviour can see
 
:3. Troubled soul, the Saviour can see
 
:Ev'ry heartache and tear;
 
:Ev'ry heartache and tear;
 
:Burdens are lifted at Calvary,
 
:Burdens are lifted at Calvary,
 
:Jesus is very near.  
 
:Jesus is very near.  
 
 
==Lời Việt==
 
==Lời Việt==
 
 
:'''Đau Thương Tiêu Mất Nơi Gô-gô-tha'''
 
:'''Đau Thương Tiêu Mất Nơi Gô-gô-tha'''
 
:'''Lời Việt: Đoàn Trung Tín'''
 
:'''Lời Việt: Đoàn Trung Tín'''
 
 
:1. Thế gian đầy đau thương với ưu tư
 
:1. Thế gian đầy đau thương với ưu tư
 
:Sống buồn lo với nguy nan
 
:Sống buồn lo với nguy nan
 
 
:'''Điệp Khúc:'''
 
:'''Điệp Khúc:'''
 
:Đau thương tiêu mất ở nơi Gô-gô-tha
 
:Đau thương tiêu mất ở nơi Gô-gô-tha
Dòng 47: Dòng 34:
 
:Đau thương tiêu mất ở nơi Gô-gô-tha
 
:Đau thương tiêu mất ở nơi Gô-gô-tha
 
:Giê-xu ở luôn bên mình.
 
:Giê-xu ở luôn bên mình.
 
 
:2. Ném ưu sầu nơi Gô-gô-tha ngay
 
:2. Ném ưu sầu nơi Gô-gô-tha ngay
 
:Chúa vì ta gánh thay rồi.
 
:Chúa vì ta gánh thay rồi.
 
 
:3. Những lo buồn Giê-xu đã tinh tường
 
:3. Những lo buồn Giê-xu đã tinh tường
 
:Chúa hằng chăm sóc ta luôn.
 
:Chúa hằng chăm sóc ta luôn.
 
+
==Ca Khúc==
 
+
==Nhạc Đệm==
 +
:<html5media height="520" width="1280">https://wiki.thuvientinlanh.org/ThanhCa/TCTLVNMN/beat/771.mp3</html5media>
 +
==Nhạc==
 +
:<pdf width="400px" height="600px">https://wiki.thuvientinlanh.org/ThanhCa/TCTLVNMN/sheet/771.pdf</pdf>
 
==Tài Liệu Tham Khảo==
 
==Tài Liệu Tham Khảo==
 
* [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Giám Lý]] - Bài số 221
 
* [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Giám Lý]] - Bài số 221

Phiên bản lúc 02:52, ngày 9 tháng 1 năm 2020

Tác Giả

  • Nguyên tác: Burdens Are Lifted at Calvary
  • Lời: John M. Moore
  • Nhạc: John M. Moore

Lời Anh

Burdens Are Lifted at Calvary
1. Days are filled with sorrow and care,
Hearts are lonely and drear;
Burdens are lifted at Calvary,
Jesus is very near.
Refrain:
Burdens are lifted at Calvary,
Calvary, Calvary;
Burdens are lifted at Calvary,
Jesus is very near.
2. Cast your care on Jesus today,
Leave your worry and fear;
Burdens are lifted at Calvary,
Jesus is very near.
3. Troubled soul, the Saviour can see
Ev'ry heartache and tear;
Burdens are lifted at Calvary,
Jesus is very near.

Lời Việt

Đau Thương Tiêu Mất Nơi Gô-gô-tha
Lời Việt: Đoàn Trung Tín
1. Thế gian đầy đau thương với ưu tư
Sống buồn lo với nguy nan
Điệp Khúc:
Đau thương tiêu mất ở nơi Gô-gô-tha
Giê-xu ở luôn bên mình
Đau thương tiêu mất ở nơi Gô-gô-tha
Gô-gô-tha, Gô-gô-tha
Đau thương tiêu mất ở nơi Gô-gô-tha
Giê-xu ở luôn bên mình.
2. Ném ưu sầu nơi Gô-gô-tha ngay
Chúa vì ta gánh thay rồi.
3. Những lo buồn Giê-xu đã tinh tường
Chúa hằng chăm sóc ta luôn.

Ca Khúc

Nhạc Đệm

Nhạc

load PDF

Tài Liệu Tham Khảo