Khác biệt giữa các bản “Hằng Nương Trong Chúa Muôn Đời”

Từ Thư Viện Tin Lành
Buớc tưới chuyển hướng Bước tới tìm kiếm
(Added mp3 and pdf)
 
(Không hiển thị phiên bản của cùng người dùng ở giữa)
Dòng 1: Dòng 1:
 
==Tác Giả==
 
==Tác Giả==
 
 
*Nguyên tác: Constantly Abiding
 
*Nguyên tác: Constantly Abiding
 
+
*Lời: Anne L. Murphy
*Lời: Anna L. Murphy
+
*Nhạc: Anne L. Murphy
 
 
*Nhạc: Anna L. Murphy
 
 
 
 
==Lời Anh==
 
==Lời Anh==
 
 
:'''Constantly Abiding'''
 
:'''Constantly Abiding'''
 
 
:1.    There’s a peace in my heart that the world never gave,
 
:1.    There’s a peace in my heart that the world never gave,
 
:    A peace it cannot take away;
 
:    A peace it cannot take away;
 
:    Though the trials of life may surround like a cloud,
 
:    Though the trials of life may surround like a cloud,
 
:    I’ve a peace that has come here to stay!
 
:    I’ve a peace that has come here to stay!
 
 
:'''        Refrain:'''
 
:'''        Refrain:'''
 
:        Constantly abiding, Jesus is mine;
 
:        Constantly abiding, Jesus is mine;
Dòng 21: Dòng 14:
 
:        He never leaves me lonely, whispers, oh, so kind:
 
:        He never leaves me lonely, whispers, oh, so kind:
 
:        “I will never leave thee” — Jesus is mine.
 
:        “I will never leave thee” — Jesus is mine.
 
 
:2.    All the world seemed to sing of a Savior and King,
 
:2.    All the world seemed to sing of a Savior and King,
 
:    When peace sweetly came to my heart;
 
:    When peace sweetly came to my heart;
 
:    Troubles all fled away and my night turned to day,
 
:    Troubles all fled away and my night turned to day,
 
:    Blessed Jesus, how glorious Thou art!
 
:    Blessed Jesus, how glorious Thou art!
 
 
:3.    This treasure I have in a temple of clay,
 
:3.    This treasure I have in a temple of clay,
 
:    While here on His footstool I roam;
 
:    While here on His footstool I roam;
 
:    But He’s coming to take me some glorious day,
 
:    But He’s coming to take me some glorious day,
 
:    Over there to my heavenly home!
 
:    Over there to my heavenly home!
 
 
==Lời Việt==
 
==Lời Việt==
 
 
:'''Hằng Nương Trong Chúa Muôn Đời'''
 
:'''Hằng Nương Trong Chúa Muôn Đời'''
 
 
:1. Thật tôi có sự bình an mà trần thế không thể ban
 
:1. Thật tôi có sự bình an mà trần thế không thể ban
 
:Cũng không ai đoạt khỏi tâm tôi rày
 
:Cũng không ai đoạt khỏi tâm tôi rày
 
:Dầu thử thách trên đường tôi dường một đám mây áng ngang
 
:Dầu thử thách trên đường tôi dường một đám mây áng ngang
 
:Giữa cảnh kia hằng thấy tâm an thái thay!
 
:Giữa cảnh kia hằng thấy tâm an thái thay!
 
 
:'''Điệp Khúc:'''
 
:'''Điệp Khúc:'''
 
:Hằng nương trong Chúa muôn đời, Giê-xu Chúa tôi
 
:Hằng nương trong Chúa muôn đời, Giê-xu Chúa tôi
Dòng 47: Dòng 34:
 
:“Quyết ta chẳng xa ngươi.”
 
:“Quyết ta chẳng xa ngươi.”
 
:Có Chúa bên tôi suốt đời, chiếc đơn đâu nào.
 
:Có Chúa bên tôi suốt đời, chiếc đơn đâu nào.
 
 
:2. Từ khi có sự bình an dịu dàng đến tâm của tôi
 
:2. Từ khi có sự bình an dịu dàng đến tâm của tôi
 
:Cả thế gian dường hát khen Vua Trời
 
:Cả thế gian dường hát khen Vua Trời
 
:Sự reng rối trong lòng tan, màn đêm biến nên sáng vui
 
:Sự reng rối trong lòng tan, màn đêm biến nên sáng vui
 
:Cứ hát khen ngợi Cứu Chúa vinh hiển thôi.
 
:Cứ hát khen ngợi Cứu Chúa vinh hiển thôi.
 
 
:3. Bình an giống châu ngọc kia, dầu thân vốn đất sét đây
 
:3. Bình an giống châu ngọc kia, dầu thân vốn đất sét đây
 
:Lúc tôi đang còn trải qua đời này
 
:Lúc tôi đang còn trải qua đời này
Dòng 58: Dòng 43:
 
:Đến nước Cha miền thánh quốc vinh hiển thay!
 
:Đến nước Cha miền thánh quốc vinh hiển thay!
 
   
 
   
 
+
==Ca Khúc==
 +
:<html5media height="520" width="1280">https://wiki.thuvientinlanh.org/ThanhCa/TCTLVNMN/mp3/292.mp3</html5media>
 +
==Nhạc Đệm==
 +
:<html5media height="520" width="1280">https://wiki.thuvientinlanh.org/ThanhCa/TCTLVNMN/beat/292.mp3</html5media>
 +
==Nhạc==
 +
:<pdf width="400px" height="600px">https://wiki.thuvientinlanh.org/ThanhCa/TCTLVNMN/sheet/292.pdf</pdf>
 
==Tài Liệu Tham Khảo==
 
==Tài Liệu Tham Khảo==
 
 
* [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam]] (1950) - Bài số 292
 
* [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam]] (1950) - Bài số 292
 
* [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Giám Lý]] (1992) - Bài số 126  
 
* [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Giám Lý]] (1992) - Bài số 126  

Bản hiện tại lúc 02:46, ngày 9 tháng 1 năm 2020

Tác Giả

  • Nguyên tác: Constantly Abiding
  • Lời: Anne L. Murphy
  • Nhạc: Anne L. Murphy

Lời Anh

Constantly Abiding
1. There’s a peace in my heart that the world never gave,
A peace it cannot take away;
Though the trials of life may surround like a cloud,
I’ve a peace that has come here to stay!
Refrain:
Constantly abiding, Jesus is mine;
Constantly abiding, rapture Divine;
He never leaves me lonely, whispers, oh, so kind:
“I will never leave thee” — Jesus is mine.
2. All the world seemed to sing of a Savior and King,
When peace sweetly came to my heart;
Troubles all fled away and my night turned to day,
Blessed Jesus, how glorious Thou art!
3. This treasure I have in a temple of clay,
While here on His footstool I roam;
But He’s coming to take me some glorious day,
Over there to my heavenly home!

Lời Việt

Hằng Nương Trong Chúa Muôn Đời
1. Thật tôi có sự bình an mà trần thế không thể ban
Cũng không ai đoạt khỏi tâm tôi rày
Dầu thử thách trên đường tôi dường một đám mây áng ngang
Giữa cảnh kia hằng thấy tâm an thái thay!
Điệp Khúc:
Hằng nương trong Chúa muôn đời, Giê-xu Chúa tôi
Hằng nương trong Chúa muôn đời, thỏa vui ngọt ngào
Christ ngày đêm luôn phán êm dịu
“Quyết ta chẳng xa ngươi.”
Có Chúa bên tôi suốt đời, chiếc đơn đâu nào.
2. Từ khi có sự bình an dịu dàng đến tâm của tôi
Cả thế gian dường hát khen Vua Trời
Sự reng rối trong lòng tan, màn đêm biến nên sáng vui
Cứ hát khen ngợi Cứu Chúa vinh hiển thôi.
3. Bình an giống châu ngọc kia, dầu thân vốn đất sét đây
Lúc tôi đang còn trải qua đời này
Ngài sắp tái lâm rày mai gọi tôi cất lên đám mây
Đến nước Cha miền thánh quốc vinh hiển thay!

Ca Khúc

Nhạc Đệm

Nhạc

load PDF

Tài Liệu Tham Khảo