Khác biệt giữa các bản “Bài Ca Hiệp Một”
Buớc tưới chuyển hướng
Bước tới tìm kiếm
| (Không hiển thị 2 phiên bản của cùng người dùng ở giữa) | |||
| Dòng 1: | Dòng 1: | ||
==Tác Giả== | ==Tác Giả== | ||
| − | *Nguyên tác: | + | *Nguyên tác: We Are One |
*Lời: Peter Scholtes | *Lời: Peter Scholtes | ||
*Nhạc: Peter Scholtes | *Nhạc: Peter Scholtes | ||
| + | |||
| + | *Lời Việt: [[Nguyễn Hữu Ái]] | ||
==Lời Anh== | ==Lời Anh== | ||
| + | :''' We Are One''' | ||
| + | |||
| + | : 1. We are One in The Spirit, | ||
| + | : We are One in The Lord. | ||
| + | : We are One in The Spirit, | ||
| + | : We are One in The Lord. | ||
| + | : And we pray that | ||
| + | : all unity may one day be restored. | ||
| + | |||
| + | :''' Chorus''' | ||
| + | : And they'll know | ||
| + | : we are Christians by our love, | ||
| + | : By our Love, | ||
| + | : Yes! They'll know we are Christians by our love. | ||
| + | |||
| + | : 2. We will work with each other, | ||
| + | : We will work side by side. | ||
| + | : We will work with each other, | ||
| + | : We will work side by side. | ||
| + | : And we'll guard each man's dignity | ||
| + | : And save each man's pride. | ||
| + | : 3. We will walk with each other, | ||
| + | : We will walk hand in hand. | ||
| + | : We will walk with each other, | ||
| + | : We will walk hand in hand. | ||
| + | : And together we'll spread the News | ||
| + | : that God is in our land. | ||
==Lời Việt== | ==Lời Việt== | ||
| − | :'''Bài Ca Hiệp Một | + | :'''Bài Ca Hiệp Một''' |
| − | ''' | ||
:1. Cùng họp nhau nơi bệ chân Chúa và hân hoan trong tình thương | :1. Cùng họp nhau nơi bệ chân Chúa và hân hoan trong tình thương | ||
| Dòng 40: | Dòng 68: | ||
* [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Baptist]] - Bài số 233 | * [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Baptist]] - Bài số 233 | ||
* [[Thánh Ca]] - Thư Viện Tin Lành | * [[Thánh Ca]] - Thư Viện Tin Lành | ||
| + | * [[Nguyễn Hữu Ái]] - Thư Viện Tin Lành | ||
Bản hiện tại lúc 19:11, ngày 27 tháng 7 năm 2018
Tác Giả
- Nguyên tác: We Are One
- Lời: Peter Scholtes
- Nhạc: Peter Scholtes
- Lời Việt: Nguyễn Hữu Ái
Lời Anh
- We Are One
- 1. We are One in The Spirit,
- We are One in The Lord.
- We are One in The Spirit,
- We are One in The Lord.
- And we pray that
- all unity may one day be restored.
- Chorus
- And they'll know
- we are Christians by our love,
- By our Love,
- Yes! They'll know we are Christians by our love.
- 2. We will work with each other,
- We will work side by side.
- We will work with each other,
- We will work side by side.
- And we'll guard each man's dignity
- And save each man's pride.
- 3. We will walk with each other,
- We will walk hand in hand.
- We will walk with each other,
- We will walk hand in hand.
- And together we'll spread the News
- that God is in our land.
Lời Việt
- Bài Ca Hiệp Một
- 1. Cùng họp nhau nơi bệ chân Chúa và hân hoan trong tình thương
- Cùng nắm tay ta dìu nhau trên đường niềm tin không rời nhau
- Lòng ước mong anh chị em ta không rời nhau trên trần gian
- Điệp Khúc:
- Người quanh ta đang chờ mong sống đời yêu thương
- Nhờ tình thương người nhân thế biết ta thờ kính Vua trên trời cao.
- 2. Cùng ra đi đem tình thương đến mọi miền xa trên trần gian
- Cùng nắm tay ta cùng đi không khi nào lui, ta đừng quên
- Dù khó nguy ta đừng quên bao người lầm than trong tội ô.
- 3. Làm việc chung trong niềm tin hãy làm việc chung trong niềm tin
- Cùng sát vai ta cùng chia nỗi niềm buồn vui trong đời ta
- Lòng kính yêu ta dành cho mỗi anh chị em chung niềm tin.
Tài Liệu Tham Khảo
- Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Giám Lý - Bài số 87
- Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam Hoa Kỳ - Bài số 357
- Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Baptist - Bài số 233
- Thánh Ca - Thư Viện Tin Lành
- Nguyễn Hữu Ái - Thư Viện Tin Lành