Khác biệt giữa các bản “Ngài Ban Cho Thêm Ơn”
Buớc tưới chuyển hướng
Bước tới tìm kiếm
(Added mp3 and pdf) |
|||
| (Không hiển thị 3 phiên bản của cùng người dùng ở giữa) | |||
| Dòng 1: | Dòng 1: | ||
==Tác Giả== | ==Tác Giả== | ||
| − | + | *Nguyên tác: He Giveth More Grace | |
| − | *Nguyên tác: | + | *Lời: Annie Johnson Flint (1866- 1932) |
| − | + | *Nhạc: Hubert Mitchell | |
| − | *Lời: Annie | ||
| − | |||
| − | *Nhạc: | ||
| − | |||
==Lời Anh== | ==Lời Anh== | ||
| − | + | :'''He Giveth More Grace''' | |
| − | + | : 1. He giveth more grace as our burdens grow greater, | |
| − | + | : He sendeth more strength as our labors increase; | |
| − | + | : To added afflictions He addeth His mercy, | |
| + | : To multiplied trials He multiplies peace. | ||
| + | :'''Refrain''' | ||
| + | : His love has no limits, His grace has no measure, | ||
| + | : His power no boundary known unto men; | ||
| + | : For out of His infinite riches in Jesus | ||
| + | : He giveth, and giveth, and giveth again. | ||
| + | : 2. When we have exhausted our store of endurance, | ||
| + | : When our strength has failed ere the day is half done, | ||
| + | : When we reach the end of our hoarded resources | ||
| + | : Our Father’s full giving is only begun. | ||
| + | : 3. Fear not that thy need shall exceed His provision, | ||
| + | : Our God ever yearns His resources to share; | ||
| + | : Lean hard on the arm everlasting, availing; | ||
| + | : The Father both thee and thy load will upbear. | ||
==Lời Việt== | ==Lời Việt== | ||
| − | |||
:'''Ngài Ban Cho Thêm Ơn''' | :'''Ngài Ban Cho Thêm Ơn''' | ||
| − | + | :'''Lời Việt: Đặng Đình Cư''' | |
:1. Ngài ban cho thêm ơn khi giao phó ta thêm trọng trách | :1. Ngài ban cho thêm ơn khi giao phó ta thêm trọng trách | ||
:Nào khi gian lao tăng, Christ thêm sức lực phi thường | :Nào khi gian lao tăng, Christ thêm sức lực phi thường | ||
:Gặp thêm bao nhiêu khổ nạn, Ngài vẫn nhất thiết xót thương | :Gặp thêm bao nhiêu khổ nạn, Ngài vẫn nhất thiết xót thương | ||
:Gặp thử thách như lửa hừng, Chúa ở bên trọn đường. | :Gặp thử thách như lửa hừng, Chúa ở bên trọn đường. | ||
| − | |||
:'''Điệp Khúc:''' | :'''Điệp Khúc:''' | ||
:Christ yêu thương không kể xiết | :Christ yêu thương không kể xiết | ||
| Dòng 27: | Dòng 35: | ||
:Y theo giàu sang vô cùng trong ân điển của Cứu Chúa | :Y theo giàu sang vô cùng trong ân điển của Cứu Chúa | ||
:Chúa thêm nhiều, tăng lên hoài, cứ gia ơn vô hạn. | :Chúa thêm nhiều, tăng lên hoài, cứ gia ơn vô hạn. | ||
| − | |||
:2. Nào khi kho kiên tâm tiêu hao hết phương nhẫn nhục mãi | :2. Nào khi kho kiên tâm tiêu hao hết phương nhẫn nhục mãi | ||
:Việc Cha chưa xong xuôi bao hăng hái đã suy tàn | :Việc Cha chưa xong xuôi bao hăng hái đã suy tàn | ||
:Kiệt luôn bao nhiêu sinh lực, nhiệt huyết phấn đấu rã tan | :Kiệt luôn bao nhiêu sinh lực, nhiệt huyết phấn đấu rã tan | ||
:Thì ân điển Christ dồi dào mới khởi sự tuôn tràn. | :Thì ân điển Christ dồi dào mới khởi sự tuôn tràn. | ||
| − | + | ==Ca Khúc== | |
| − | + | :<html5media height="520" width="1280">https://wiki.thuvientinlanh.org/ThanhCa/TCTLVNMN/mp3/895.mp3</html5media> | |
| + | ==Nhạc Đệm== | ||
| + | :<html5media height="520" width="1280">https://wiki.thuvientinlanh.org/ThanhCa/TCTLVNMN/beat/895.mp3</html5media> | ||
| + | ==Nhạc== | ||
| + | :<pdf width="400px" height="600px">https://wiki.thuvientinlanh.org/ThanhCa/TCTLVNMN/sheet/895.pdf</pdf> | ||
==Tài Liệu Tham Khảo== | ==Tài Liệu Tham Khảo== | ||
| − | + | * [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Giám Lý]] (1992) - Bài số 148 | |
| − | * [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Giám Lý]] - Bài số 148 | ||
* [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Baptist]] (1993) - Bài số 381 | * [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Baptist]] (1993) - Bài số 381 | ||
* [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam Hoa Kỳ]] (1998) - Bài số 373 | * [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam Hoa Kỳ]] (1998) - Bài số 373 | ||
| + | * [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam Miền Nam]] (2011) - Bài số 895 | ||
Bản hiện tại lúc 02:53, ngày 9 tháng 1 năm 2020
Tác Giả
- Nguyên tác: He Giveth More Grace
- Lời: Annie Johnson Flint (1866- 1932)
- Nhạc: Hubert Mitchell
Lời Anh
- He Giveth More Grace
- 1. He giveth more grace as our burdens grow greater,
- He sendeth more strength as our labors increase;
- To added afflictions He addeth His mercy,
- To multiplied trials He multiplies peace.
- Refrain
- His love has no limits, His grace has no measure,
- His power no boundary known unto men;
- For out of His infinite riches in Jesus
- He giveth, and giveth, and giveth again.
- 2. When we have exhausted our store of endurance,
- When our strength has failed ere the day is half done,
- When we reach the end of our hoarded resources
- Our Father’s full giving is only begun.
- 3. Fear not that thy need shall exceed His provision,
- Our God ever yearns His resources to share;
- Lean hard on the arm everlasting, availing;
- The Father both thee and thy load will upbear.
Lời Việt
- Ngài Ban Cho Thêm Ơn
- Lời Việt: Đặng Đình Cư
- 1. Ngài ban cho thêm ơn khi giao phó ta thêm trọng trách
- Nào khi gian lao tăng, Christ thêm sức lực phi thường
- Gặp thêm bao nhiêu khổ nạn, Ngài vẫn nhất thiết xót thương
- Gặp thử thách như lửa hừng, Chúa ở bên trọn đường.
- Điệp Khúc:
- Christ yêu thương không kể xiết
- Ngài ban ơn không chế tiết
- Công đức Ngài không giới cương tỏ cho trần gian
- Y theo giàu sang vô cùng trong ân điển của Cứu Chúa
- Chúa thêm nhiều, tăng lên hoài, cứ gia ơn vô hạn.
- 2. Nào khi kho kiên tâm tiêu hao hết phương nhẫn nhục mãi
- Việc Cha chưa xong xuôi bao hăng hái đã suy tàn
- Kiệt luôn bao nhiêu sinh lực, nhiệt huyết phấn đấu rã tan
- Thì ân điển Christ dồi dào mới khởi sự tuôn tràn.
Ca Khúc
Nhạc Đệm
Nhạc
-
Tài Liệu Tham Khảo
- Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Giám Lý (1992) - Bài số 148
- Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Baptist (1993) - Bài số 381
- Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam Hoa Kỳ (1998) - Bài số 373
- Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam Miền Nam (2011) - Bài số 895