Khác biệt giữa các bản “Tình Yêu Giê-xu”

Từ Thư Viện Tin Lành
Buớc tưới chuyển hướng Bước tới tìm kiếm
 
(Không hiển thị 2 phiên bản của một người dùng khác ở giữa)
Dòng 1: Dòng 1:
 
==Tác Giả==
 
==Tác Giả==
 
 
*Nguyên tác: O the Deep, Deep Love of Jesus
 
*Nguyên tác: O the Deep, Deep Love of Jesus
 
 
*Lời: Samuel Trevor Francis
 
*Lời: Samuel Trevor Francis
 
 
*Nhạc: Giai điệu Ebenezer
 
*Nhạc: Giai điệu Ebenezer
 
 
*Hòa âm: Thomas J. Williams
 
*Hòa âm: Thomas J. Williams
 
 
==O the Deep, Deep Love of Jesus==
 
==O the Deep, Deep Love of Jesus==
 
 
:'''Lời Anh: Samuel Trevor Francis'''
 
:'''Lời Anh: Samuel Trevor Francis'''
 
 
:1. O the deep, deep love of Jesus, vast, unmeasured, boundless, free!
 
:1. O the deep, deep love of Jesus, vast, unmeasured, boundless, free!
 
:Rolling as a mighty ocean in its fullness over me!
 
:Rolling as a mighty ocean in its fullness over me!
 
:Underneath me, all around me, is the current of Thy love
 
:Underneath me, all around me, is the current of Thy love
 
:Leading onward, leading homeward to Thy glorious rest above!
 
:Leading onward, leading homeward to Thy glorious rest above!
 
 
:2. O the deep, deep love of Jesus, spread His praise from shore to shore!
 
:2. O the deep, deep love of Jesus, spread His praise from shore to shore!
 
:How He loveth, ever loveth, changeth never, nevermore!
 
:How He loveth, ever loveth, changeth never, nevermore!
 
:How He watches o’er His loved ones, died to call them all His own;
 
:How He watches o’er His loved ones, died to call them all His own;
 
:How for them He intercedeth, watcheth o’er them from the throne!
 
:How for them He intercedeth, watcheth o’er them from the throne!
 
 
:3. O the deep, deep love of Jesus, love of every love the best!
 
:3. O the deep, deep love of Jesus, love of every love the best!
 
:’Tis an ocean full of blessing, ’tis a haven giving rest!
 
:’Tis an ocean full of blessing, ’tis a haven giving rest!
 
:O the deep, deep love of Jesus, ’tis a heaven of heavens to me;
 
:O the deep, deep love of Jesus, ’tis a heaven of heavens to me;
 
:And it lifts me up to glory, for it lifts me up to Thee!
 
:And it lifts me up to glory, for it lifts me up to Thee!
 
 
==Tình Yêu Giê-xu==
 
==Tình Yêu Giê-xu==
 
 
:'''Lời Việt: Mục sư Lê Vĩnh Thạch'''
 
:'''Lời Việt: Mục sư Lê Vĩnh Thạch'''
 
 
:1. Giê-xu yêu thật sâu xa, vô tận
 
:1. Giê-xu yêu thật sâu xa, vô tận
 
:Lớn rộng mênh mông, không giới hạn
 
:Lớn rộng mênh mông, không giới hạn
Dòng 40: Dòng 28:
 
:Dìu đường lên trời, dìu đường về nhà
 
:Dìu đường lên trời, dìu đường về nhà
 
:Tới miền hiển vinh nghỉ yên lành.
 
:Tới miền hiển vinh nghỉ yên lành.
 
 
:2. Giê-xu yêu thật sâu xa, vô tận
 
:2. Giê-xu yêu thật sâu xa, vô tận
 
:Rải giọng ca vang khắp muôn bờ
 
:Rải giọng ca vang khắp muôn bờ
Dòng 49: Dòng 36:
 
:Ngài hằng cầu nguyện thay thánh dân Ngài
 
:Ngài hằng cầu nguyện thay thánh dân Ngài
 
:Ở trời cao săn sóc dân mình.
 
:Ở trời cao săn sóc dân mình.
 
 
:3. Giê-xu yêu thật sâu xa, vô tận
 
:3. Giê-xu yêu thật sâu xa, vô tận
 
:Chẳng tình yêu nào sánh kịp được
 
:Chẳng tình yêu nào sánh kịp được
Dòng 59: Dòng 45:
 
:Nhắc tôi lên tận đến ngôi trời.
 
:Nhắc tôi lên tận đến ngôi trời.
  
 +
[[Category:Ca Ngợi Tình Yêu Thiên Chúa]]
  
 +
==Lời Pháp: Torrents d’Amour Et de Grâce==
 +
:1.    Torrents d’amour et de grâce,
 +
:Amour du Sauveur en croix!
 +
:A ce grand fleuve qui passe,
 +
:Je m’abandonne et je crois.
 +
:Je crois à ton sacrifice,
 +
:O Jésus, Agneau de Dieu,
 +
:Et couvert par ta justice,
 +
:J’entrerai dans le saint lieu.
 +
:2.    Ah! Que partout se répande
 +
:Ce fleuve à la grande voix;
 +
:Que tout l’univers entende
 +
:L’appel qui vient de la croix!
 +
:Je crois à ton sacrifice,
 +
:O Jésus, Agneau de Dieu,
 +
:Et couvert par ta justice,
 +
:J’entrerai dans le saint lieu.
 +
:3.    Que toute âme condamnée
 +
:Pour qui tu versas ton sang,
 +
:Soit au Père ramenée
 +
:Par ton amour tout-puissant.
 +
:Je crois à ton sacrifice,
 +
:O Jésus, Agneau de Dieu,
 +
:Et couvert par ta justice,
 +
:J’entrerai dans le saint lieu.
 +
==Ca Khúc==
 +
==Nhạc Đệm==
 +
:<html5media height="520" width="1280">https://wiki.thuvientinlanh.org/ThanhCa/TCTLVNMN/beat/525.mp3</html5media>
 +
==Nhạc==
 +
:<pdf width="400px" height="600px">https://wiki.thuvientinlanh.org/ThanhCa/TCTLVNMN/sheet/525.pdf</pdf>
 
==Tài Liệu Tham Khảo==
 
==Tài Liệu Tham Khảo==
 
 
* [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Giám Lý]] - Bài số 43.
 
* [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Giám Lý]] - Bài số 43.
 
* [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam Hoa Kỳ]] - Bài số 47.
 
* [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam Hoa Kỳ]] - Bài số 47.

Bản hiện tại lúc 04:16, ngày 21 tháng 10 năm 2020

Tác Giả

  • Nguyên tác: O the Deep, Deep Love of Jesus
  • Lời: Samuel Trevor Francis
  • Nhạc: Giai điệu Ebenezer
  • Hòa âm: Thomas J. Williams

O the Deep, Deep Love of Jesus

Lời Anh: Samuel Trevor Francis
1. O the deep, deep love of Jesus, vast, unmeasured, boundless, free!
Rolling as a mighty ocean in its fullness over me!
Underneath me, all around me, is the current of Thy love
Leading onward, leading homeward to Thy glorious rest above!
2. O the deep, deep love of Jesus, spread His praise from shore to shore!
How He loveth, ever loveth, changeth never, nevermore!
How He watches o’er His loved ones, died to call them all His own;
How for them He intercedeth, watcheth o’er them from the throne!
3. O the deep, deep love of Jesus, love of every love the best!
’Tis an ocean full of blessing, ’tis a haven giving rest!
O the deep, deep love of Jesus, ’tis a heaven of heavens to me;
And it lifts me up to glory, for it lifts me up to Thee!

Tình Yêu Giê-xu

Lời Việt: Mục sư Lê Vĩnh Thạch
1. Giê-xu yêu thật sâu xa, vô tận
Lớn rộng mênh mông, không giới hạn
Cuồn cuộn như đại dương vùng trỗi dậy
Dâng trào trên tôi giống thủy triều
Cuốn tràn bên tôi, ôm trọn quanh tôi
Là dòng yêu thương Ngài tuôn chảy
Dìu đường lên trời, dìu đường về nhà
Tới miền hiển vinh nghỉ yên lành.
2. Giê-xu yêu thật sâu xa, vô tận
Rải giọng ca vang khắp muôn bờ
Ngài từng yêu rồi Ngài còn yêu hoài
Chẳng dời đổi đâu cứ yêu trọn
Chính Ngài chăm nom bao người tin Ngài
Được chuộc mua qua dòng huyết báu
Ngài hằng cầu nguyện thay thánh dân Ngài
Ở trời cao săn sóc dân mình.
3. Giê-xu yêu thật sâu xa, vô tận
Chẳng tình yêu nào sánh kịp được
Tràn ngập như đại dương đầy phước hạnh
Giống chỗ thả neo nghỉ yên lành
Ôi tình yêu sâu xa thuộc Giê-xu
Là nguồn tôi say mê tuyệt đối
Ồ tình yêu này đưa lên rạng ngời
Nhắc tôi lên tận đến ngôi trời.

Lời Pháp: Torrents d’Amour Et de Grâce

1. Torrents d’amour et de grâce,
Amour du Sauveur en croix!
A ce grand fleuve qui passe,
Je m’abandonne et je crois.
Je crois à ton sacrifice,
O Jésus, Agneau de Dieu,
Et couvert par ta justice,
J’entrerai dans le saint lieu.
2. Ah! Que partout se répande
Ce fleuve à la grande voix;
Que tout l’univers entende
L’appel qui vient de la croix!
Je crois à ton sacrifice,
O Jésus, Agneau de Dieu,
Et couvert par ta justice,
J’entrerai dans le saint lieu.
3. Que toute âme condamnée
Pour qui tu versas ton sang,
Soit au Père ramenée
Par ton amour tout-puissant.
Je crois à ton sacrifice,
O Jésus, Agneau de Dieu,
Et couvert par ta justice,
J’entrerai dans le saint lieu.

Ca Khúc

Nhạc Đệm

Nhạc

load PDF

Tài Liệu Tham Khảo