Khác biệt giữa các bản “Tâm Hồn Tôi Đang Cháy”
Buớc tưới chuyển hướng
Bước tới tìm kiếm
| (Không hiển thị phiên bản của một người dùng khác ở giữa) | |||
| Dòng 1: | Dòng 1: | ||
==Tác Giả== | ==Tác Giả== | ||
| − | |||
*Nguyên tác: God Sent His Mighty Power | It's Burning in My Soul | *Nguyên tác: God Sent His Mighty Power | It's Burning in My Soul | ||
| − | |||
*Tựa đề: Tâm Hồn Tôi Đang Cháy | *Tựa đề: Tâm Hồn Tôi Đang Cháy | ||
| − | |||
*Lời: Delia T. White | *Lời: Delia T. White | ||
| − | |||
*Nhạc: [[William J. Kirkpatrick]], 1896 | *Nhạc: [[William J. Kirkpatrick]], 1896 | ||
| − | |||
*Tài Liệu: | *Tài Liệu: | ||
| − | |||
==Lời Anh== | ==Lời Anh== | ||
| − | |||
:'''It's Burning in My Soul''' | :'''It's Burning in My Soul''' | ||
| − | |||
:1. God sent His mighty pow’r | :1. God sent His mighty pow’r | ||
:To this poor, sinful heart, | :To this poor, sinful heart, | ||
| Dòng 23: | Dòng 15: | ||
:The love enkindled flame | :The love enkindled flame | ||
:Is burning in my soul. | :Is burning in my soul. | ||
| − | |||
:'''Refrain''' | :'''Refrain''' | ||
:’Tis burning in my soul, | :’Tis burning in my soul, | ||
| Dòng 31: | Dòng 22: | ||
:All glory to His name! | :All glory to His name! | ||
:The fire of heav’nly love is burning in my soul. | :The fire of heav’nly love is burning in my soul. | ||
| − | |||
:2. Before the cross I bow, | :2. Before the cross I bow, | ||
:Upon the altar lay | :Upon the altar lay | ||
| Dòng 40: | Dòng 30: | ||
:Upon the sacrifice | :Upon the sacrifice | ||
:The fire from Heaven falls. | :The fire from Heaven falls. | ||
| − | |||
:3. No good that I have done, | :3. No good that I have done, | ||
:His promise I embrace; | :His promise I embrace; | ||
| Dòng 49: | Dòng 38: | ||
:His love is shed abroad, | :His love is shed abroad, | ||
:The fire is in my soul. | :The fire is in my soul. | ||
| − | |||
| − | |||
==Lời Việt== | ==Lời Việt== | ||
| − | |||
:'''Tâm Hồn Tôi Đang Cháy''' | :'''Tâm Hồn Tôi Đang Cháy''' | ||
| − | |||
:1. Thần quyền từ thần phụ ban, vào tâm ác uế nguy nàn, | :1. Thần quyền từ thần phụ ban, vào tâm ác uế nguy nàn, | ||
:Từng giờ hộ trì không thôi, giúp ơn nhu cầu đời tôi; | :Từng giờ hộ trì không thôi, giúp ơn nhu cầu đời tôi; | ||
:Từ hồi thần Ngài ngự lai, cầm quyền thống quản tâm hoài, | :Từ hồi thần Ngài ngự lai, cầm quyền thống quản tâm hoài, | ||
:Lửa tình yêu thương bốc cháy, nung nấu thúc giục hồn đây. | :Lửa tình yêu thương bốc cháy, nung nấu thúc giục hồn đây. | ||
| − | |||
:'''Điệp Khúc:''' | :'''Điệp Khúc:''' | ||
:Tâm hồn tôi đang cháy nay, tâm hồn cháy luôn đêm ngày, | :Tâm hồn tôi đang cháy nay, tâm hồn cháy luôn đêm ngày, | ||
| Dòng 65: | Dòng 49: | ||
:Khi thần linh đã giáng lai, ôi thật hiển vinh danh Ngài, | :Khi thần linh đã giáng lai, ôi thật hiển vinh danh Ngài, | ||
:Lửa lòng yêu thương thiên quốc đốt tâm linh nóng hực thay. | :Lửa lòng yêu thương thiên quốc đốt tâm linh nóng hực thay. | ||
| − | |||
:2. Quì tại thập tự tôi dâng, hồn linh, thể phách, tâm thần, | :2. Quì tại thập tự tôi dâng, hồn linh, thể phách, tâm thần, | ||
:Trên bàn thờ Ngài giờ nay, quyết tâm dâng trọn đời đây; | :Trên bàn thờ Ngài giờ nay, quyết tâm dâng trọn đời đây; | ||
:Nhờ Ngài chuộc hồn, thân an, gọi tôi cách rất dịu dàng, | :Nhờ Ngài chuộc hồn, thân an, gọi tôi cách rất dịu dàng, | ||
:Lửa từ thiên cung linh chiếu, cho của lễ được toàn thiêu. | :Lửa từ thiên cung linh chiếu, cho của lễ được toàn thiêu. | ||
| − | |||
:3. Nào cậy việc lành tôi đâu, nhờ lời Chúa hứa nhiệm mầu, | :3. Nào cậy việc lành tôi đâu, nhờ lời Chúa hứa nhiệm mầu, | ||
:Công nhận một mình Jêsus, cứu tôi bởi ơn nghìn thu; | :Công nhận một mình Jêsus, cứu tôi bởi ơn nghìn thu; | ||
| Dòng 76: | Dòng 58: | ||
:Ôi từ bi cao sâu bấy! ôi lửa đốt hực lòng đây. | :Ôi từ bi cao sâu bấy! ôi lửa đốt hực lòng đây. | ||
| + | [[Category:Lễ Ngũ Tuần]][[Category:Đức Thánh Linh]] | ||
| + | [[Category:Vâng Phục-Tận Hiến]] | ||
| + | ==Ca Khúc== | ||
| + | :<html5media height="520" width="1280">https://wiki.thuvientinlanh.org/ThanhCa/TCTLVNMN/mp3/225.mp3</html5media> | ||
| + | ==Nhạc Đệm== | ||
| + | :<html5media height="520" width="1280">https://wiki.thuvientinlanh.org/ThanhCa/TCTLVNMN/beat/225.mp3</html5media> | ||
| + | ==Nhạc== | ||
| + | :<pdf width="400px" height="600px">https://wiki.thuvientinlanh.org/ThanhCa/TCTLVNMN/sheet/225.pdf</pdf> | ||
==Tài Liệu Tham Khảo== | ==Tài Liệu Tham Khảo== | ||
| − | |||
* [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam]] (1950) - Bài số 225 | * [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam]] (1950) - Bài số 225 | ||
* [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Baptist]] (1993) - Bài số 239 | * [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Baptist]] (1993) - Bài số 239 | ||
* [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam Hoa Kỳ]] (1998) - Bài số 214 | * [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam Hoa Kỳ]] (1998) - Bài số 214 | ||
* [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam Miền Nam]] (2011) - Bài số 225 | * [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam Miền Nam]] (2011) - Bài số 225 | ||
Bản hiện tại lúc 02:47, ngày 27 tháng 5 năm 2020
Tác Giả
- Nguyên tác: God Sent His Mighty Power | It's Burning in My Soul
- Tựa đề: Tâm Hồn Tôi Đang Cháy
- Lời: Delia T. White
- Nhạc: William J. Kirkpatrick, 1896
- Tài Liệu:
Lời Anh
- It's Burning in My Soul
- 1. God sent His mighty pow’r
- To this poor, sinful heart,
- To keep me ev’ry hour,
- And needful grace impart;
- And since His Spirit came,
- To take supreme control,
- The love enkindled flame
- Is burning in my soul.
- Refrain
- ’Tis burning in my soul,
- ’Tis burning in my soul;
- The fire of heav’nly love is burning in my soul,
- The Holy Spirit came,
- All glory to His name!
- The fire of heav’nly love is burning in my soul.
- 2. Before the cross I bow,
- Upon the altar lay
- A willing off’ring now,
- My all from day to day.
- My Savior paid the price,
- My name He sweetly calls;
- Upon the sacrifice
- The fire from Heaven falls.
- 3. No good that I have done,
- His promise I embrace;
- Accepted in the Son,
- He saves me by His grace.
- All glory be to God!
- Let hallelujahs roll;
- His love is shed abroad,
- The fire is in my soul.
Lời Việt
- Tâm Hồn Tôi Đang Cháy
- 1. Thần quyền từ thần phụ ban, vào tâm ác uế nguy nàn,
- Từng giờ hộ trì không thôi, giúp ơn nhu cầu đời tôi;
- Từ hồi thần Ngài ngự lai, cầm quyền thống quản tâm hoài,
- Lửa tình yêu thương bốc cháy, nung nấu thúc giục hồn đây.
- Điệp Khúc:
- Tâm hồn tôi đang cháy nay, tâm hồn cháy luôn đêm ngày,
- Lửa lòng yêu thương thiên quốc cháy rực cả tâm linh đây;
- Khi thần linh đã giáng lai, ôi thật hiển vinh danh Ngài,
- Lửa lòng yêu thương thiên quốc đốt tâm linh nóng hực thay.
- 2. Quì tại thập tự tôi dâng, hồn linh, thể phách, tâm thần,
- Trên bàn thờ Ngài giờ nay, quyết tâm dâng trọn đời đây;
- Nhờ Ngài chuộc hồn, thân an, gọi tôi cách rất dịu dàng,
- Lửa từ thiên cung linh chiếu, cho của lễ được toàn thiêu.
- 3. Nào cậy việc lành tôi đâu, nhờ lời Chúa hứa nhiệm mầu,
- Công nhận một mình Jêsus, cứu tôi bởi ơn nghìn thu;
- Nguyện đồng lòng ngợi khen Cha, tụng ca Ha-lê-lu-gia;
- Ôi từ bi cao sâu bấy! ôi lửa đốt hực lòng đây.
Ca Khúc
Nhạc Đệm
Nhạc
-
Tài Liệu Tham Khảo
- Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam (1950) - Bài số 225
- Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Baptist (1993) - Bài số 239
- Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam Hoa Kỳ (1998) - Bài số 214
- Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam Miền Nam (2011) - Bài số 225