Khác biệt giữa các bản “Tôi Biết Đấng Nắm Tương Lai Mình”
Buớc tưới chuyển hướng
Bước tới tìm kiếm
| Dòng 1: | Dòng 1: | ||
==Tác Giả== | ==Tác Giả== | ||
| − | *Nguyên tác: | + | *Nguyên tác: I Know He Holds Tomorrow |
*Lời: Ira F. Stanphill | *Lời: Ira F. Stanphill | ||
| Dòng 9: | Dòng 9: | ||
==Lời Anh== | ==Lời Anh== | ||
| − | :''' | + | :'''I Know He Holds Tomorrow''' |
| − | ''' | ||
| + | :1. I don't know about tomorrow | ||
| + | :I just live from day to day | ||
| + | :I don't borrow from its sunshine | ||
| + | :For its skies may turn to gray | ||
| + | :I don't worry o'er the future | ||
| + | :For I know what Jesus said | ||
| + | :And today I'll walk beside Him | ||
| + | :For He knows what is ahead | ||
| + | :'''Chorus:''' | ||
| + | :Many things about tomorrow | ||
| + | :I don't seem to understand | ||
| + | :But I know who holds tomorrow | ||
| + | :And I know who holds my hand | ||
| + | |||
| + | :2. I don't know about tomorrow | ||
| + | :It may bring me poverty | ||
| + | :But the one who feeds the sparrow | ||
| + | :Is the one who stands by me | ||
| + | :And the path that be my portion | ||
| + | :May be through the flame or flood | ||
| + | :But His presence goes before me | ||
| + | :And I'm covered with His blood | ||
==Lời Việt== | ==Lời Việt== | ||
| − | :'''Tôi Biết Đấng Nắm Tương Lai Mình | + | :'''Tôi Biết Đấng Nắm Tương Lai Mình''' |
| − | ''' | ||
:1. Dù không biết ngày mai sẽ thế nào | :1. Dù không biết ngày mai sẽ thế nào | ||
| Dòng 28: | Dòng 48: | ||
:Vì Ta biết trước con mọi điều. | :Vì Ta biết trước con mọi điều. | ||
| − | :Điệp Khúc: | + | :'''Điệp Khúc:''' |
:Tương lai tôi còn biết bao nhiêu điều | :Tương lai tôi còn biết bao nhiêu điều | ||
:Nhưng tâm hồn vẫn luôn bình an | :Nhưng tâm hồn vẫn luôn bình an | ||
| Dòng 52: | Dòng 72: | ||
:Đời tôi luôn sống trong an lành. | :Đời tôi luôn sống trong an lành. | ||
| + | ==Tài Liệu Tham Khảo== | ||
| − | + | * [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Giám Lý]] - Bài số 108 | |
| − | + | * [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam Hoa Kỳ]] - Bài số 307 | |
| − | + | * [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Baptist]] - Bài số 297 | |
| − | * [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Giám Lý]] - Bài số | ||
| − | * [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam Hoa Kỳ]] - Bài số | ||
| − | * [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Baptist]] - Bài số | ||
Phiên bản lúc 00:02, ngày 17 tháng 3 năm 2014
Tác Giả
- Nguyên tác: I Know He Holds Tomorrow
- Lời: Ira F. Stanphill
- Nhạc: Ira F. Stanphill
Lời Anh
- I Know He Holds Tomorrow
- 1. I don't know about tomorrow
- I just live from day to day
- I don't borrow from its sunshine
- For its skies may turn to gray
- I don't worry o'er the future
- For I know what Jesus said
- And today I'll walk beside Him
- For He knows what is ahead
- Chorus:
- Many things about tomorrow
- I don't seem to understand
- But I know who holds tomorrow
- And I know who holds my hand
- 2. I don't know about tomorrow
- It may bring me poverty
- But the one who feeds the sparrow
- Is the one who stands by me
- And the path that be my portion
- May be through the flame or flood
- But His presence goes before me
- And I'm covered with His blood
Lời Việt
- Tôi Biết Đấng Nắm Tương Lai Mình
- 1. Dù không biết ngày mai sẽ thế nào
- Tôi chỉ sống nếp sống mỗi ngày
- Tôi không mơ, nơi sang giàu huy hoàng
- Chân trời tím đổi thay nào hay
- Lòng không lo ngày sau sẽ thế nào
- Tâm hồn nghe tiếng Chúa nhủ khuyên
- Ta đang đi với con trong cuộc đời
- Vì Ta biết trước con mọi điều.
- Điệp Khúc:
- Tương lai tôi còn biết bao nhiêu điều
- Nhưng tâm hồn vẫn luôn bình an
- Vì tôi biết Chúa nắm tương lai mình
- Và tôi biết Người đi trước tôi.
- 2. Đời tôi nay ngày tươi sáng hơn nhiều
- Chân dường như bước nơi thiên thành
- Trên vai tôi bao gánh nặng vơi dần
- Mây mờ biến tươi hơn đẹp hơn
- Tại nơi đó mặt trời sẽ không tàn
- Không còn tiếng khóc than đau buồn
- Muôn vinh quang vây quanh tôi không rời
- Tình thương Chúa thắm thiết dâng tràn.
- 3. Dù không biết ngày mai sẽ thế nào
- Sẽ nghèo đói hay luôn no lành
- Như chim kia Chúa đêm ngày dắt dìu
- Tâm tình Chúa quên tôi được sao?
- Đường tôi đi dầu gặp lắm nguy nan
- Qua lửa cháy, nước tuôn ngập tràn
- Nhưng Giê-xu bước với tôi mọi đường
- Đời tôi luôn sống trong an lành.
Tài Liệu Tham Khảo
- Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Giám Lý - Bài số 108
- Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam Hoa Kỳ - Bài số 307
- Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Baptist - Bài số 297