Trong Christ Yên Giấc
Buớc tưới chuyển hướng
Bước tới tìm kiếm
Tác Giả
- Nguyên tác: Asleep in Jesus
- Tựa đề: Trong Christ Yên Giấc
- Lời: Margaret Mackay, 1862
- Nhạc: William S. Bradbury, 1863
- Tài Liệu:
Lời Anh
- Asleep in Jesus
- 1. Asleep in Jesus! Blessed sleep,
- From which none ever wakes to weep;
- A calm and undisturbed repose,
- Unbroken by the last of foes.
- 2. Asleep in Jesus! Oh, how sweet,
- To be for such a slumber meet,
- With holy confidence to sing
- That death has lost his venomed sting!
- 3. Asleep in Jesus! Peaceful rest,
- Whose waking is supremely blest;
- No fear, no woe, shall dim that hour
- That manifests the Savior’s pow’r.
- 4. Asleep in Jesus! Oh, for me
- May such a blessed refuge be!
- Securely shall my ashes lie,
- And wait the summons from on high.
- 5. Asleep in Jesus! Far from thee
- Thy kindred and their graves may be;
- But there is still a blessed sleep,
- From which none ever wakes to weep.
Lời Việt
- Trong Christ Yên Giấc
- 1. Trong Christ yên giấc, trông Sao Mai mọc
- Chờ giờ vùng thức không còn than khóc
- Yên thay! Êm thay! Ngàn thu an nghỉ
- Đâu có rối reng thù nghịch tứ vi.
- 2. Yên thay! Yên giấc trong Christ vui kỳ
- Này là một giấc êm đềm cao quý
- Ta hoan ca do lòng tin thanh khiết
- Ôi tử vong, nay nọc mày tiêu diệt.
- 3. Yên thân trong Christ nay an bình thật
- Giờ được lại sống hân hạnh trước nhất
- Không ưu tư, tai họa làm u ám
- Khi Chúa phô ra quyền lực siêu phàm.
- 4. Trong Christ yên giấc, tôi coi vinh hạnh
- Tiêu diêu bên Chúa vui mừng khôn sánh
- Tuy thân chôn nơi phần mộ đâu đấy
- Khi Chúa tái lâm Ngài gọi ta dậy.
Ca Khúc
Nhạc Đệm
Nhạc
-
Tài Liệu Tham Khảo
- Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam (1950) - Bài số 404
- Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam Miền Nam (2011) - Bài số 404
- Thánh Ca – Thư Viện Tin Lành