Kinh Thánh Và Ngọn Đèn
Buớc tưới chuyển hướng
Bước tới tìm kiếm
Tác Giả
- Nguyên tác: Lamp of Your Feet
- Tựa đề: Kinh Thánh Và Ngọn Đèn
- Lời: Bernard Barton, 1826
- Nhạc: John B. Dykes
- Tài Liệu: Hymns Ancient and Modern, 1875
Lời Anh
- Lamp of Your Feet
- 1. Lamp of our feet whereby we trace
- Our path when wont to stray;
- Stream from the fount of heav’nly grace,
- Brook by the traveler’s way.
- 2. Bread of our souls whereon we feed,
- True manna from on high;
- Our guide and chart wherein we read
- Of realms beyond the sky.
- 3. Pillar of fire, through watches dark,
- Or radiant cloud by day;
- When waves would break our tossing bark,
- Our anchor and our stay.
- 4. Word of the ever living God,
- Will of His glorious Son;
- Without Thee, how could earth be trod
- Or Heav’n itself be won?
- 5. Yet to unfold thy hidden worth,
- Thy mysteries to reveal,
- That Spirit which first gave thee forth,
- Thy volume must unseal.
- 6. Lord, grant us all aright to learn
- The wisdom it imparts
- And to its heavenly teaching turn
- With simple, childlike hearts.
Lời Việt
- Kinh Thánh Là Ngọn Đèn
- 1. Ta xem Kinh Thánh là ngọn đèn lòa
- Rọi chân ta khỏi nghiêng ngã
- Là nguồn ơn phước do nơi thiên đình
- Là sông chảy bên đường linh.
- 2. Linh lương cung dưỡng hồn ta nhận được
- Là ma-na của thiên quốc
- Địa đồ xem lối, la kinh đưa đường
- Về trên nước trời bình khương.
- 3. Ôi, duy Kinh Thánh lời Cha đành rành
- Ngàn thu nguyên chỉ Con thánh
- Thật ngoài Kinh Thánh, u minh trên đàng
- Làm sao bước vào thiên quan.
- 4. Xin Cha soi sáng đặng tôi học hành
- Được khôn ngoan, bởi Kinh Thánh
- Nguyện nhận linh huấn cho tâm nhu mì
- Và đơn giản như hài nhi.
Ca Khúc
Nhạc Đệm
Nhạc
-
Tài Liệu Tham Khảo
- Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam (1950) - Bài số 152
- Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam Miền Nam (2011) - Bài số 152
- Thánh Ca – Thư Viện Tin Lành