Khác biệt giữa các bản “Đoạn Thiên Ca”
Buớc tưới chuyển hướng
Bước tới tìm kiếm
Dòng 1: | Dòng 1: | ||
==Tác Giả== | ==Tác Giả== | ||
*Nguyên tác: Den Himmelske Lovsang | *Nguyên tác: Den Himmelske Lovsang | ||
− | *Lời: Ban Nhuận Chánh, 1949 | + | *Lời: Elvine Heede 1887 |
+ | *Nhạc: J. R. Murray | ||
+ | *Lời Việt: Ban Nhuận Chánh, 1949 | ||
*Nhạc: Edgren | *Nhạc: Edgren | ||
*Tài Liệu: Thánh Ca Đan Mạch | *Tài Liệu: Thánh Ca Đan Mạch | ||
==Lời Đan Mạch== | ==Lời Đan Mạch== | ||
+ | :'''Den himmelske lovsang''' | ||
+ | |||
+ | :1. Den himmelske lovsang har rikere toner, | ||
+ | :mer liflig og sølvren en klang – | ||
+ | :enn all jordisk musikk, skjønt vårt hjerte seg fryder | ||
+ | :når skogen og dalen gjenlyder av sang. | ||
+ | |||
+ | :'''Refreng:''' | ||
+ | :Å herlige lovsang i Guds paradis – | ||
+ | :når himlens hærskarer i stemmer hans pris. | ||
+ | |||
+ | :2. Der oppe er sangen lik vannenes brusen, | ||
+ | :og himlen er full av dens lyd. | ||
+ | :De salige ånder sin Frelser lovpriser, | ||
+ | :de jubler av glede og synger av fryd. | ||
+ | |||
+ | :3. Kun de kan den himmelske lovsang istemme | ||
+ | :hvis sjel har fått nåde hos Gud. | ||
+ | :Ved troen på Jesus, sin Herre og Frelser, | ||
+ | :kun disse skal se ham og kalles hans brud. | ||
+ | |||
==Lời Việt== | ==Lời Việt== | ||
:'''Đoạn Thiên Ca''' | :'''Đoạn Thiên Ca''' |
Bản hiện tại lúc 04:04, ngày 17 tháng 1 năm 2022
Tác Giả
- Nguyên tác: Den Himmelske Lovsang
- Lời: Elvine Heede 1887
- Nhạc: J. R. Murray
- Lời Việt: Ban Nhuận Chánh, 1949
- Nhạc: Edgren
- Tài Liệu: Thánh Ca Đan Mạch
Lời Đan Mạch
- Den himmelske lovsang
- 1. Den himmelske lovsang har rikere toner,
- mer liflig og sølvren en klang –
- enn all jordisk musikk, skjønt vårt hjerte seg fryder
- når skogen og dalen gjenlyder av sang.
- Refreng:
- Å herlige lovsang i Guds paradis –
- når himlens hærskarer i stemmer hans pris.
- 2. Der oppe er sangen lik vannenes brusen,
- og himlen er full av dens lyd.
- De salige ånder sin Frelser lovpriser,
- de jubler av glede og synger av fryd.
- 3. Kun de kan den himmelske lovsang istemme
- hvis sjel har fått nåde hos Gud.
- Ved troen på Jesus, sin Herre og Frelser,
- kun disse skal se ham og kalles hans brud.
Lời Việt
- Đoạn Thiên Ca
- 1. Đoạn thiên ca vô song, âm điệu réo rắt thánh thót mang
- Linh khúc tụng ca Cứu Chúa vinh quang;
- Dội lên trong tâm tôi muôn ngàn tiếng trũng núi hát vang,
- Thật khó so kịp tuyệt khúc thánh ca trên thiên đàng.
- Điệp Khúc:
- Tuyệt khúc vút lên cao chúc Hoàng Vương tiếng trầm bổng,
- Chung tiếng với thiên binh hát hòa ca khen ơn hồng.
- 2. Hùng oai thay thiên ca như nghìn suối nước cất tiếng vang,
- Ôi, khúc trường ca trổi trên thiên đàng,
- Nghìn muôn thiên dân đang ca ngợi chúc Đấng Cứu Thế đây,
- Tràn dẫy vui mừng quyện lên khúc ca êm dịu này.
- 3. Nhờ ơn Cha ban cho nên người mới đứng trước Thánh Vương,
- Chung hát hòa thanh khúc ca thiên đường;
- Từng tin vua Jê-sus danh độc nhất, Chúa Cứu Thế đây,
- Thật chính tân phụ được trông Thánh nhan ca vui vầy.
Ca Khúc
Nhạc Đệm
Nhạc
-
Tài Liệu Tham Khảo
- Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam (1950) - Bài số 421
- Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam Hoa Kỳ (1998) - Bài số 348