Dắt Về Chúa

Từ Thu Vien Tin Lanh
Bước tới: chuyển hướng, tìm kiếm

Tác Giả

  • Nguyên tác: Bring Them In
  • Lời: Alexcenah Thomas, (1885)
  • Nhạc: Will­iam A. Og­den
  • Tài Liệu:

Lời Anh

Bring Them In
1. Hark! ’tis the Shepherd’s voice I hear
Out in the desert dark and drear,
Calling the sheep who’ve gone astray
Far from the Shepherd’s fold away.
Refrain
Bring them in, bring them in,
Bring them in from the fields of sin;
Bring them in, bring them in,
Bring the wand’ring ones to Jesus.
2. Who’ll go and help this Shepherd kind,
Help Him the wand’ring ones to find?
Who’ll bring the lost ones to the fold,
Where they’ll be sheltered from the cold?
3. Out in the desert hear their cry,
Out on the mountains wild and high;
Hark! ’tis the Master speaks to thee,
“Go find My sheep where’er they be.”

Lời Việt

Dắt Về Chúa
1. Kìa, Người chăn bầy cất tiếng đau thương,
Ngoài đồng cô tịch hắc ám, thê lương,
Gọi bầy chiên lạc mất khắp trên đất,
Đã cách xa nơi chuồng Chúa chơn thật.
Điệp Khúc:
Dắt về Chúa, dắt về Chúa,
Giữa chốn ác tội kíp đem chiên ra;
Dắt về Chúa, dắt về Chúa,
Ráng dắt những chiên lạc đến nơi Cha.
2. Người nào vui lòng giúp Đấng chăn chiên,
Tìm nhiều chiên còn rải rác đi riêng?
Người nào vui lòng giúp đở chiên với,
Cứu chúng xa nơi lạnh lẽo chơi vơi.
3. Còn nhiều chiên lạc mất vẫn kêu vang,
Ngoài đồng, trên rừng khắp chốn, lang thang
Kìa, Ngài đang còn phán với ta đấy,
Hãy kiếm chiên ta lạc mất đâu đây.”

Tài Liệu Tham Khảo