Khác biệt giữa các bản “Tình Yêu Thánh Siêu Việt”
Buớc tưới chuyển hướng
Bước tới tìm kiếm
(Tạo trang mới với nội dung “==Tác Giả== *Nguyên tác: *Lời: John Zundel *Nhạc: Charles Wesley ==Lời Anh== ==Lời Việt== :'''Tình Yêu Thánh Siêu Việt ''' …”) |
|||
| Dòng 47: | Dòng 47: | ||
==Tài Liệu Tham Khảo== | ==Tài Liệu Tham Khảo== | ||
| + | * [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Giám Lý]] - Bài số 86 | ||
| + | * [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam]] (1950) - Bài số 224 | ||
| + | * [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Baptist]] - Bài số 151 | ||
Phiên bản lúc 21:09, ngày 16 tháng 3 năm 2014
Tác Giả
- Nguyên tác:
- Lời: John Zundel
- Nhạc: Charles Wesley
Lời Anh
Lời Việt
- Tình Yêu Thánh Siêu Việt
- 1. Nguyền tình yêu thượng giới giáng lâm ngay
- Yêu tuyệt đối kia hoan lạc trời
- Nguyền đặt ngôi Ngài giữa chúng tôi đây
- Nguyền điểm trang ơn thiêng đẹp tươi
- Giê-xu ôi! Chân từ ái duy Ngài
- Yêu sao thánh khiết sâu thẳm thay!
- Cầu Ngài đem sự cứu rỗi không phai
- Ngự đến mỗi tâm run sợ đây.
- 2. Nguyền hà hơi bằng Thánh Linh yêu thương
- Vô đầy mỗi tâm đương lo buồn
- Nguyền cùng được thừa kế phước vô cương
- Nguyền thảy nghỉ yên như dự ngôn
- Xin đem xa vi phạm khỏi tâm rày
- Xin mau phóng thích tâm chúng tôi
- Thành toàn An-pha, Ô-mê-ga nay
- Nguồn gốc đức tin duy Ngài thôi.
- 3. Nguyền thành toàn vật Chúa tái tân nay
- Xin làm chúng tôi luôn sạch ngần
- Nguyền được xem dòng cứu rỗi láng lai
- Nguyền giúp chúng tôi luôn phục hưng
- Mong sao khi lên nhận chỗ trên trời
- Trông vinh hiển đến vinh hiển luôn
- Cùng đội vương miện trước Chúa vui tươi
- Ngập bể ái, kinh ngạc tụng tôn.
Tài Liệu Tham Khảo
- Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Giám Lý - Bài số 86
- Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam (1950) - Bài số 224
- Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Baptist - Bài số 151