Khác biệt giữa các bản “Đầu Jesus Xưa Cam Đính Mão Gai”
Buớc tưới chuyển hướng
Bước tới tìm kiếm
(Added mp3 and pdf) |
|||
| Dòng 1: | Dòng 1: | ||
==Tác Giả== | ==Tác Giả== | ||
| − | |||
*Nguyên tác: The Head That Once Was Crowned with Thorns | *Nguyên tác: The Head That Once Was Crowned with Thorns | ||
| − | |||
*Tựa đề: Đầu Jêsus Xưa Cam Đính Mão Gai | *Tựa đề: Đầu Jêsus Xưa Cam Đính Mão Gai | ||
| − | |||
*Lời: Thomas Kelly (1769-1854), 1820 | *Lời: Thomas Kelly (1769-1854), 1820 | ||
| − | |||
*Nhạc: [[Lowell Mason]], 1839 | *Nhạc: [[Lowell Mason]], 1839 | ||
| − | |||
*Tài Liệu: The Lutheran Hymnal #219 | *Tài Liệu: The Lutheran Hymnal #219 | ||
| − | |||
==Lời Anh== | ==Lời Anh== | ||
| − | |||
:'''The Head That Once Was Crowned with Thorns''' | :'''The Head That Once Was Crowned with Thorns''' | ||
| − | |||
:1. The Head that once was crowned with thorns | :1. The Head that once was crowned with thorns | ||
:Is crowned with glory now; | :Is crowned with glory now; | ||
:A royal diadem adorns | :A royal diadem adorns | ||
:The mighty Victor's brow. | :The mighty Victor's brow. | ||
| − | |||
:2. The highest place that heaven affords | :2. The highest place that heaven affords | ||
:Is His, is His by right, | :Is His, is His by right, | ||
:The King of kings and Lord of lords, | :The King of kings and Lord of lords, | ||
:And heaven's eternal Light; | :And heaven's eternal Light; | ||
| − | |||
:3. The Joy of all who dwell above, | :3. The Joy of all who dwell above, | ||
:The Joy of all below | :The Joy of all below | ||
:To whom He manifests His love | :To whom He manifests His love | ||
:And grants His name to know. | :And grants His name to know. | ||
| − | |||
:4. To them the cross, with all its shame, | :4. To them the cross, with all its shame, | ||
:With all its grace, is given; | :With all its grace, is given; | ||
:Their name an everlasting name, | :Their name an everlasting name, | ||
:Their joy the joy of heaven. | :Their joy the joy of heaven. | ||
| − | |||
:5. They suffer with their Lord below, | :5. They suffer with their Lord below, | ||
:They reign with Him above, | :They reign with Him above, | ||
:Their profit and their joy to know | :Their profit and their joy to know | ||
:The mystery of His love. | :The mystery of His love. | ||
| − | |||
:6. The cross He bore is life and health, | :6. The cross He bore is life and health, | ||
:Though shame and death to Him: | :Though shame and death to Him: | ||
:His people's hope, His people's wealth, | :His people's hope, His people's wealth, | ||
:Their everlasting theme. | :Their everlasting theme. | ||
| − | |||
==Lời Việt== | ==Lời Việt== | ||
| − | |||
:'''Đầu Jêsus Xưa Cam Đính Mão Gao''' | :'''Đầu Jêsus Xưa Cam Đính Mão Gao''' | ||
| − | |||
:1. Đầu Jêsus xưa cam đính mão gai | :1. Đầu Jêsus xưa cam đính mão gai | ||
:Rày gia vinh mão hiển oai | :Rày gia vinh mão hiển oai | ||
:Bách Thắng Vương vinh nay ai kịp Ngài | :Bách Thắng Vương vinh nay ai kịp Ngài | ||
:Vương miện kia trông hiển oai. | :Vương miện kia trông hiển oai. | ||
| − | |||
:2. Này ngai trên thiên cung chỗ tối cao | :2. Này ngai trên thiên cung chỗ tối cao | ||
:Thuộc Jêsus sướng biết bao | :Thuộc Jêsus sướng biết bao | ||
:Chúa của muôn vua, Vua trên mọi trào | :Chúa của muôn vua, Vua trên mọi trào | ||
:Toàn quyền do Chúa phó giao. | :Toàn quyền do Chúa phó giao. | ||
| − | |||
:3. Nguồn vui cho ai ở ai thiên đàng | :3. Nguồn vui cho ai ở ai thiên đàng | ||
:Cùng ta trên khắp thế gian | :Cùng ta trên khắp thế gian | ||
: Ấy kẻ Christ ban yêu thương vẹn toàn | : Ấy kẻ Christ ban yêu thương vẹn toàn | ||
: Được tường danh Vua hiển vang. | : Được tường danh Vua hiển vang. | ||
| − | |||
:4. Họ được Ngài ban thập giá với bao | :4. Họ được Ngài ban thập giá với bao | ||
:Nhục ô, ân điển lớn lao | :Nhục ô, ân điển lớn lao | ||
:Phức phức danh thơm muôn thu ngạt ngào | :Phức phức danh thơm muôn thu ngạt ngào | ||
:Vui trời, ôi vui khiết cao! | :Vui trời, ôi vui khiết cao! | ||
| − | + | ==Ca Khúc== | |
| + | ==Nhạc Đệm== | ||
| + | :<html5media height="520" width="1280">https://wiki.thuvientinlanh.org/ThanhCa/TCTLVNMN/beat/117.mp3</html5media> | ||
| + | ==Nhạc== | ||
| + | :<pdf width="400px" height="600px">https://wiki.thuvientinlanh.org/ThanhCa/TCTLVNMN/sheet/117.pdf</pdf> | ||
==Tài Liệu Tham Khảo== | ==Tài Liệu Tham Khảo== | ||
| − | |||
* [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam]] (1950) - Bài số 117 | * [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam]] (1950) - Bài số 117 | ||
* [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam Miền Nam]] (2011) - Bài số 117 | * [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam Miền Nam]] (2011) - Bài số 117 | ||
* [[Thánh Ca]] – Thư Viện Tin Lành | * [[Thánh Ca]] – Thư Viện Tin Lành | ||
Phiên bản lúc 02:44, ngày 9 tháng 1 năm 2020
Tác Giả
- Nguyên tác: The Head That Once Was Crowned with Thorns
- Tựa đề: Đầu Jêsus Xưa Cam Đính Mão Gai
- Lời: Thomas Kelly (1769-1854), 1820
- Nhạc: Lowell Mason, 1839
- Tài Liệu: The Lutheran Hymnal #219
Lời Anh
- The Head That Once Was Crowned with Thorns
- 1. The Head that once was crowned with thorns
- Is crowned with glory now;
- A royal diadem adorns
- The mighty Victor's brow.
- 2. The highest place that heaven affords
- Is His, is His by right,
- The King of kings and Lord of lords,
- And heaven's eternal Light;
- 3. The Joy of all who dwell above,
- The Joy of all below
- To whom He manifests His love
- And grants His name to know.
- 4. To them the cross, with all its shame,
- With all its grace, is given;
- Their name an everlasting name,
- Their joy the joy of heaven.
- 5. They suffer with their Lord below,
- They reign with Him above,
- Their profit and their joy to know
- The mystery of His love.
- 6. The cross He bore is life and health,
- Though shame and death to Him:
- His people's hope, His people's wealth,
- Their everlasting theme.
Lời Việt
- Đầu Jêsus Xưa Cam Đính Mão Gao
- 1. Đầu Jêsus xưa cam đính mão gai
- Rày gia vinh mão hiển oai
- Bách Thắng Vương vinh nay ai kịp Ngài
- Vương miện kia trông hiển oai.
- 2. Này ngai trên thiên cung chỗ tối cao
- Thuộc Jêsus sướng biết bao
- Chúa của muôn vua, Vua trên mọi trào
- Toàn quyền do Chúa phó giao.
- 3. Nguồn vui cho ai ở ai thiên đàng
- Cùng ta trên khắp thế gian
- Ấy kẻ Christ ban yêu thương vẹn toàn
- Được tường danh Vua hiển vang.
- 4. Họ được Ngài ban thập giá với bao
- Nhục ô, ân điển lớn lao
- Phức phức danh thơm muôn thu ngạt ngào
- Vui trời, ôi vui khiết cao!
Ca Khúc
Nhạc Đệm
Nhạc
-
Tài Liệu Tham Khảo
- Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam (1950) - Bài số 117
- Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam Miền Nam (2011) - Bài số 117
- Thánh Ca – Thư Viện Tin Lành