Khác biệt giữa các bản “Đến Theo Ngài”

Từ Thư Viện Tin Lành
Buớc tưới chuyển hướng Bước tới tìm kiếm
(Tạo trang mới với nội dung “==Tác Giả== *Nguyên tác: *Lời: Margarte W. Brown *Nhạc: Howard L. Brown ==Lời Anh== ==Lời Việt== :'''Đến Theo Ngài''' :Tiến…”)
 
Dòng 1: Dòng 1:
 
==Tác Giả==
 
==Tác Giả==
  
*Nguyên tác:  
+
*Nguyên tác: Follow, I Will Follow Thee
  
 
*Lời: Margarte W. Brown
 
*Lời: Margarte W. Brown
Dòng 9: Dòng 9:
 
==Lời Anh==
 
==Lời Anh==
  
 +
:'''Follow, I Will Follow Thee'''
  
 +
:1. Jesus calls me; I must follow,
 +
:Follow Him today.
 +
:When His tender voice is pleading,
 +
:How can I delay?
 +
 +
:'''Refrain'''
 +
:Follow, I will follow Thee, my Lord,
 +
:Follow every passing day.
 +
:My tomorrows are all known to Thee;
 +
:Thou wilt lead me all the way.
 +
 +
:2. Jesus calls me; I must follow,
 +
:Follow every hour
 +
:Know the blessing of His presence,
 +
:Fullness of His power.
 +
 +
:3. Jesus calls me; I must follow,
 +
:Follow Him always.
 +
:When my Savior goes before me,
 +
:I can never stray.
  
 
==Lời Việt==
 
==Lời Việt==

Phiên bản lúc 23:14, ngày 1 tháng 1 năm 2015

Tác Giả

  • Nguyên tác: Follow, I Will Follow Thee
  • Lời: Margarte W. Brown
  • Nhạc: Howard L. Brown

Lời Anh

Follow, I Will Follow Thee
1. Jesus calls me; I must follow,
Follow Him today.
When His tender voice is pleading,
How can I delay?
Refrain
Follow, I will follow Thee, my Lord,
Follow every passing day.
My tomorrows are all known to Thee;
Thou wilt lead me all the way.
2. Jesus calls me; I must follow,
Follow every hour
Know the blessing of His presence,
Fullness of His power.
3. Jesus calls me; I must follow,
Follow Him always.
When my Savior goes before me,
I can never stray.

Lời Việt

Đến Theo Ngài
Tiếng Chúa phán tuyên tôi tình nguyện đến theo Giê-xu bữa nay
Tiếng ấy đang êm dịu gọi tôi đến, cớ sao tôi trì diên?
Đến theo Giê-xu tôi đến đây theo Ngài
Đến theo Giê-xu luôn mỗi bước
Suốt thiên trình đi với Chúa luôn không rời
Đấng yêu thương đưa dắt tôi.

Tài Liệu Tham Khảo