Khác biệt giữa các bản “Khi Chúa Tái Lâm”
Buớc tưới chuyển hướng
Bước tới tìm kiếm
| Dòng 1: | Dòng 1: | ||
==Tác Giả== | ==Tác Giả== | ||
| − | *Nguyên tác: | + | *Nguyên tác: When the Roll Is Called Up Yonder |
*Lời: James M. Black | *Lời: James M. Black | ||
| Dòng 9: | Dòng 9: | ||
==Lời Anh== | ==Lời Anh== | ||
| + | :'''When the Roll Is Called Up Yonder''' | ||
| + | :1. When the trumpet of the Lord shall sound, and time shall be no more, | ||
| + | : And the morning breaks, eternal, bright and fair; | ||
| + | : When the saved of earth shall gather over on the other shore, | ||
| + | : And the roll is called up yonder, I’ll be there. | ||
| + | :''' Refrain:''' | ||
| + | : When the roll is called up yonder, | ||
| + | : When the roll is called up yonder, | ||
| + | : When the roll is called up yonder, | ||
| + | : When the roll is called up yonder, I’ll be there. | ||
| + | |||
| + | :2. On that bright and *cloudless morning when the dead in Christ shall rise, [*sabbath] | ||
| + | : And the glory of His resurrection share; | ||
| + | : When His chosen ones shall gather to their home beyond the skies, | ||
| + | : And the roll is called up yonder, I’ll be there. | ||
| + | |||
| + | :3. Let us labor for the Master from the dawn till setting sun, | ||
| + | : Let us talk of all His wondrous love and care; | ||
| + | : Then when all of life is over, and our work on earth is done, | ||
| + | : And the roll is called up yonder, I’ll be there. | ||
==Lời Việt== | ==Lời Việt== | ||
| − | :'''Khi Chúa Tái Lâm | + | :'''Khi Chúa Tái Lâm''' |
| − | ''' | ||
:1. Thời gian sẽ chấm dứt lúc Chúa tái lâm vinh hiển trên muôn từng trời | :1. Thời gian sẽ chấm dứt lúc Chúa tái lâm vinh hiển trên muôn từng trời | ||
| Dòng 22: | Dòng 41: | ||
:Giờ Vua Thánh đến với trần gian trong muôn hào quang. | :Giờ Vua Thánh đến với trần gian trong muôn hào quang. | ||
| − | :Điệp Khúc: | + | :'''Điệp Khúc:''' |
:Ngài sẽ đến kêu gọi muôn thánh dân | :Ngài sẽ đến kêu gọi muôn thánh dân | ||
:Lên thiên quốc xa trần gian tối tăm | :Lên thiên quốc xa trần gian tối tăm | ||
| Dòng 39: | Dòng 58: | ||
==Tài Liệu Tham Khảo== | ==Tài Liệu Tham Khảo== | ||
| + | * [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Giám Lý]] - Bài số 81 | ||
| + | * [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam]] (1950) - Bài số 336 | ||
| + | * [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam Hoa Kỳ]] - Bài số 342 | ||
| + | * [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Baptist]] - Bài số 122 | ||
Phiên bản lúc 06:46, ngày 16 tháng 3 năm 2014
Tác Giả
- Nguyên tác: When the Roll Is Called Up Yonder
- Lời: James M. Black
- Nhạc: James M. Black
Lời Anh
- When the Roll Is Called Up Yonder
- 1. When the trumpet of the Lord shall sound, and time shall be no more,
- And the morning breaks, eternal, bright and fair;
- When the saved of earth shall gather over on the other shore,
- And the roll is called up yonder, I’ll be there.
- Refrain:
- When the roll is called up yonder,
- When the roll is called up yonder,
- When the roll is called up yonder,
- When the roll is called up yonder, I’ll be there.
- 2. On that bright and *cloudless morning when the dead in Christ shall rise, [*sabbath]
- And the glory of His resurrection share;
- When His chosen ones shall gather to their home beyond the skies,
- And the roll is called up yonder, I’ll be there.
- 3. Let us labor for the Master from the dawn till setting sun,
- Let us talk of all His wondrous love and care;
- Then when all of life is over, and our work on earth is done,
- And the roll is called up yonder, I’ll be there.
Lời Việt
- Khi Chúa Tái Lâm
- 1. Thời gian sẽ chấm dứt lúc Chúa tái lâm vinh hiển trên muôn từng trời
- Bình minh với ánh sáng chói lói chiếu soi đẹp tươi
- Mọi đau đớn sẽ hết, bóng chết thôi không vương vấn theo linh hồn người
- Giờ Vua Thánh đến với trần gian trong muôn hào quang.
- Điệp Khúc:
- Ngài sẽ đến kêu gọi muôn thánh dân
- Lên thiên quốc xa trần gian tối tăm
- Ngài sẽ đến tiếng loa trời rền vang
- Chúa hiện ra đưa tôi về nơi quê hương bình an.
- 2. Miền dương thế lắm nỗi khốn khó có muôn dân thánh bao năm đợi chờ
- Ngài sẽ đến đánh thức những kẻ ngủ yên từ xưa
- Cùng nhau sống với Chúa mãi mãi hưởng muôn ơn phước trong nơi thiên đàng
- Giờ Vua Thánh đến với trần gian trong muôn hào quang.
- 3. Người ơi hãy tiến bước góp sức ta luôn hăng hái chăm lo việc Ngài
- Truyền ơn phước cứu rỗi của Chúa khắp nơi trần ai
- Ngày mai Chúa sẽ đến chấm dứt gian nan đưa chúng ta lên thiên đàng
- Giờ Vua Thánh đến với trần gian trong muôn hào quang.
Tài Liệu Tham Khảo
- Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Giám Lý - Bài số 81
- Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam (1950) - Bài số 336
- Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam Hoa Kỳ - Bài số 342
- Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Baptist - Bài số 122