Khác biệt giữa các bản “Nương Mình Trong Cánh Chúa”
Buớc tưới chuyển hướng
Bước tới tìm kiếm
| (Không hiển thị phiên bản của một người dùng khác ở giữa) | |||
| Dòng 1: | Dòng 1: | ||
==Tác Giả== | ==Tác Giả== | ||
| − | |||
*Nguyên tác: Under His Wings | *Nguyên tác: Under His Wings | ||
| − | |||
*Tựa đề: Nương Cánh Chúa | *Tựa đề: Nương Cánh Chúa | ||
| − | |||
*Lời: William Orcutt Cushing, 1823-1902 | *Lời: William Orcutt Cushing, 1823-1902 | ||
| − | |||
*Nhạc: Ira David Sankey, 1840-1908 | *Nhạc: Ira David Sankey, 1840-1908 | ||
| − | |||
*Tài Liệu: | *Tài Liệu: | ||
| − | |||
==Lời Anh== | ==Lời Anh== | ||
| − | |||
:'''Under His Wings''' | :'''Under His Wings''' | ||
| − | |||
:1. Under His wings I am safely abiding, | :1. Under His wings I am safely abiding, | ||
:Though the night deepens and tempests are wild, | :Though the night deepens and tempests are wild, | ||
:Still I can trust Him; I know He will keep me, | :Still I can trust Him; I know He will keep me, | ||
:He has redeemed me, and I am His child. | :He has redeemed me, and I am His child. | ||
| − | |||
:'''Refrain''' | :'''Refrain''' | ||
:Under His wings, under His wings, | :Under His wings, under His wings, | ||
| Dòng 25: | Dòng 16: | ||
:Under His wings my soul shall abide, | :Under His wings my soul shall abide, | ||
:Safely abide forever. | :Safely abide forever. | ||
| − | |||
:2. Under His wings, what a refuge in sorrow! | :2. Under His wings, what a refuge in sorrow! | ||
:How the heart yearningly turns to His rest! | :How the heart yearningly turns to His rest! | ||
:Often when earth has no balm for my healing, | :Often when earth has no balm for my healing, | ||
:There I find comfort, and there I am blessed. | :There I find comfort, and there I am blessed. | ||
| − | |||
:3. Under His wings, oh, what precious enjoyment! | :3. Under His wings, oh, what precious enjoyment! | ||
:There will I hide till life’s trials are o’er; | :There will I hide till life’s trials are o’er; | ||
:Sheltered, protected, no evil can harm me, | :Sheltered, protected, no evil can harm me, | ||
:Resting in Jesus, I’m safe evermore. | :Resting in Jesus, I’m safe evermore. | ||
| − | |||
==Lời Việt== | ==Lời Việt== | ||
| − | |||
:'''Nương Dưới Cánh Chúa''' | :'''Nương Dưới Cánh Chúa''' | ||
| − | |||
:1. Lòng luôn an ninh do nương trong cánh Christ, Chúa tôi | :1. Lòng luôn an ninh do nương trong cánh Christ, Chúa tôi | ||
:Dầu đêm tăm tối phong ba vang dậy cuộn sôi | :Dầu đêm tăm tối phong ba vang dậy cuộn sôi | ||
:Lòng tin Jêsus luôn giương cánh bao quanh tôi hoài | :Lòng tin Jêsus luôn giương cánh bao quanh tôi hoài | ||
:Ơn Chúa đã cứu tôi, hiện trở nên con Ngài. | :Ơn Chúa đã cứu tôi, hiện trở nên con Ngài. | ||
| − | |||
:'''Điệp Khúc:''' | :'''Điệp Khúc:''' | ||
:Nương mình trong cánh, cánh Christ êm ái | :Nương mình trong cánh, cánh Christ êm ái | ||
| Dòng 50: | Dòng 35: | ||
:Hồn tôi nương náu trong cánh linh năng hoài | :Hồn tôi nương náu trong cánh linh năng hoài | ||
:Được thơ thái, an bình lâu dài. | :Được thơ thái, an bình lâu dài. | ||
| − | |||
:2. Hồi gặp phiền ưu, tôi nương trong cánh đầy thái an | :2. Hồi gặp phiền ưu, tôi nương trong cánh đầy thái an | ||
:Lòng tôi khao khát ơn an ninh từ Ngài ban | :Lòng tôi khao khát ơn an ninh từ Ngài ban | ||
:Đời tạm nầy vô phương an ủi tâm linh ưu sầu | :Đời tạm nầy vô phương an ủi tâm linh ưu sầu | ||
:Được phước thỏa mãn duy nhờ cánh Christ nhiệm mầu. | :Được phước thỏa mãn duy nhờ cánh Christ nhiệm mầu. | ||
| − | |||
:3. Thật hân hoan thay, an ninh trong cánh Ngài thẳng xông | :3. Thật hân hoan thay, an ninh trong cánh Ngài thẳng xông | ||
:Kịp hồi rèn thử trong nhân gian nầy tận chung | :Kịp hồi rèn thử trong nhân gian nầy tận chung | ||
:Còn đâu tai ương Sa tan bó tay khôn khoe hùng | :Còn đâu tai ương Sa tan bó tay khôn khoe hùng | ||
:Nương dưới cánh Chúa tôi được nghỉ an vô cùng. | :Nương dưới cánh Chúa tôi được nghỉ an vô cùng. | ||
| + | [[Category:Vững Tin-Trông Cậy]] | ||
| + | ==Ca Khúc== | ||
| + | :<html5media height="520" width="1280">https://wiki.thuvientinlanh.org/ThanhCa/TCTLVNMN/mp3/48.mp3</html5media> | ||
| + | ==Nhạc Đệm== | ||
| + | :<html5media height="520" width="1280">https://wiki.thuvientinlanh.org/ThanhCa/TCTLVNMN/beat/48.mp3</html5media> | ||
| + | ==Nhạc== | ||
| + | :<pdf width="400px" height="600px">https://wiki.thuvientinlanh.org/ThanhCa/TCTLVNMN/sheet/48.pdf</pdf> | ||
==Tài Liệu Tham Khảo== | ==Tài Liệu Tham Khảo== | ||
| − | |||
* [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam]] (1950) - Bài số 48 | * [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam]] (1950) - Bài số 48 | ||
* [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Baptist]] (1993) - Bài số 383 | * [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Baptist]] (1993) - Bài số 383 | ||
Bản hiện tại lúc 23:32, ngày 21 tháng 3 năm 2020
Tác Giả
- Nguyên tác: Under His Wings
- Tựa đề: Nương Cánh Chúa
- Lời: William Orcutt Cushing, 1823-1902
- Nhạc: Ira David Sankey, 1840-1908
- Tài Liệu:
Lời Anh
- Under His Wings
- 1. Under His wings I am safely abiding,
- Though the night deepens and tempests are wild,
- Still I can trust Him; I know He will keep me,
- He has redeemed me, and I am His child.
- Refrain
- Under His wings, under His wings,
- Who from His love can sever?
- Under His wings my soul shall abide,
- Safely abide forever.
- 2. Under His wings, what a refuge in sorrow!
- How the heart yearningly turns to His rest!
- Often when earth has no balm for my healing,
- There I find comfort, and there I am blessed.
- 3. Under His wings, oh, what precious enjoyment!
- There will I hide till life’s trials are o’er;
- Sheltered, protected, no evil can harm me,
- Resting in Jesus, I’m safe evermore.
Lời Việt
- Nương Dưới Cánh Chúa
- 1. Lòng luôn an ninh do nương trong cánh Christ, Chúa tôi
- Dầu đêm tăm tối phong ba vang dậy cuộn sôi
- Lòng tin Jêsus luôn giương cánh bao quanh tôi hoài
- Ơn Chúa đã cứu tôi, hiện trở nên con Ngài.
- Điệp Khúc:
- Nương mình trong cánh, cánh Christ êm ái
- Chẳng chi đoạn khỏi yêu thương Ngài
- Hồn tôi nương náu trong cánh linh năng hoài
- Được thơ thái, an bình lâu dài.
- 2. Hồi gặp phiền ưu, tôi nương trong cánh đầy thái an
- Lòng tôi khao khát ơn an ninh từ Ngài ban
- Đời tạm nầy vô phương an ủi tâm linh ưu sầu
- Được phước thỏa mãn duy nhờ cánh Christ nhiệm mầu.
- 3. Thật hân hoan thay, an ninh trong cánh Ngài thẳng xông
- Kịp hồi rèn thử trong nhân gian nầy tận chung
- Còn đâu tai ương Sa tan bó tay khôn khoe hùng
- Nương dưới cánh Chúa tôi được nghỉ an vô cùng.
Ca Khúc
Nhạc Đệm
Nhạc
-
Tài Liệu Tham Khảo
- Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam (1950) - Bài số 48
- Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Baptist (1993) - Bài số 383
- Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam Hoa Kỳ (1998) - Bài số 249
- Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam Miền Nam (2011) - Bài số 48
- Thánh Ca - Thư Viện Tin Lành