Khác biệt giữa các bản “Cùng Đến Thờ Chúa”

Từ Thư Viện Tin Lành
Buớc tưới chuyển hướng Bước tới tìm kiếm
 
(Không hiển thị 2 phiên bản của một người dùng khác ở giữa)
Dòng 1: Dòng 1:
 
==Tác Giả==
 
==Tác Giả==
 
 
*Nguyên tác: Adeste Fideles
 
*Nguyên tác: Adeste Fideles
 
 
*Lời: Latin - Khuyết Danh
 
*Lời: Latin - Khuyết Danh
 
 
*Nhạc: John Francis Wade
 
*Nhạc: John Francis Wade
 
 
*Lời Việt: Ban Biên Soạn Thánh Ca - Hỡi Môn Đồ Trung Tín
 
*Lời Việt: Ban Biên Soạn Thánh Ca - Hỡi Môn Đồ Trung Tín
 
 
*Lời Việt: Vĩnh Phúc - Cùng Đến Thờ Chúa
 
*Lời Việt: Vĩnh Phúc - Cùng Đến Thờ Chúa
 
 
==Lời Latin: Adeste Fideles==
 
==Lời Latin: Adeste Fideles==
 
 
:1. Adeste fideles læti triumphantes,
 
:1. Adeste fideles læti triumphantes,
 
:Venite, venite in Bethlehem.
 
:Venite, venite in Bethlehem.
Dòng 21: Dòng 14:
 
:Venite adoremus.
 
:Venite adoremus.
 
:Dominum.
 
:Dominum.
 
 
:2. Deum de Deo, lumen de lumine
 
:2. Deum de Deo, lumen de lumine
 
:Gestant puellæ viscera.
 
:Gestant puellæ viscera.
Dòng 29: Dòng 21:
 
:Venite adoremus.
 
:Venite adoremus.
 
:Dominum.
 
:Dominum.
 
 
:3. Cantet nunc 'Io', chorus angelorum;
 
:3. Cantet nunc 'Io', chorus angelorum;
 
:Cantet nunc aula cælestium,
 
:Cantet nunc aula cælestium,
Dòng 37: Dòng 28:
 
:Venite adoremus.
 
:Venite adoremus.
 
:Dominum.
 
:Dominum.
 
 
:4. Ergo qui natus die hodierna.
 
:4. Ergo qui natus die hodierna.
 
:Jesu, tibi sit gloria,
 
:Jesu, tibi sit gloria,
Dòng 45: Dòng 35:
 
:Venite adoremus.
 
:Venite adoremus.
 
:Dominum.
 
:Dominum.
 
 
 
== O Come, All Ye Faithful==
 
== O Come, All Ye Faithful==
 
 
:'''Lời Anh: Frederick Oakeley'''
 
:'''Lời Anh: Frederick Oakeley'''
 
 
:1. O come, all ye faithful, joyful and triumphant!
 
:1. O come, all ye faithful, joyful and triumphant!
 
:O come ye, O come ye to Bethlehem;
 
:O come ye, O come ye to Bethlehem;
Dòng 59: Dòng 45:
 
:O come, let us adore Him,
 
:O come, let us adore Him,
 
:Christ the Lord.
 
:Christ the Lord.
 
 
:2. God of God, light of light,
 
:2. God of God, light of light,
 
:Lo, he abhors not the Virgin's womb;
 
:Lo, he abhors not the Virgin's womb;
Dòng 67: Dòng 52:
 
:O come, let us adore Him,
 
:O come, let us adore Him,
 
:Christ the Lord.
 
:Christ the Lord.
 
 
:3. Sing, choirs of angels, sing in exultation,
 
:3. Sing, choirs of angels, sing in exultation,
 
:Sing, all ye citizens of Heaven above!
 
:Sing, all ye citizens of Heaven above!
Dòng 75: Dòng 59:
 
:O come, let us adore Him,
 
:O come, let us adore Him,
 
:Christ the Lord.
 
:Christ the Lord.
 
 
:4. Yea, Lord, we greet thee, born this happy morning;
 
:4. Yea, Lord, we greet thee, born this happy morning;
 
:Jesus, to thee be glory given!
 
:Jesus, to thee be glory given!
Dòng 83: Dòng 66:
 
:O come, let us adore Him,
 
:O come, let us adore Him,
 
:Christ the Lord.
 
:Christ the Lord.
 
 
==Cùng Đến Thờ Chúa==
 
==Cùng Đến Thờ Chúa==
 
 
:'''Lời Việt: Vĩnh Phúc'''
 
:'''Lời Việt: Vĩnh Phúc'''
 
 
:1. Vui lên, người ơi! đến tìm nơi miền quê Bết-lê-hem
 
:1. Vui lên, người ơi! đến tìm nơi miền quê Bết-lê-hem
 
:Đêm nay Con Trời yêu thương thế gian vui hạ mình
 
:Đêm nay Con Trời yêu thương thế gian vui hạ mình
 
:Giáng sanh trong máng chiên,  
 
:Giáng sanh trong máng chiên,  
 
:Con Thánh say giấc êm đềm.
 
:Con Thánh say giấc êm đềm.
 
 
:'''Điệp Khúc:'''   
 
:'''Điệp Khúc:'''   
 
:Ta vui cùng nhau đến tôn thờ
 
:Ta vui cùng nhau đến tôn thờ
 
:                    Ta ca ngợi danh Chúa Giê-xu
 
:                    Ta ca ngợi danh Chúa Giê-xu
 
:                    Ôi Đấng yêu thương nhân từ là Chúa Christ, Vua muôn vua.
 
:                    Ôi Đấng yêu thương nhân từ là Chúa Christ, Vua muôn vua.
 
 
:2. Ca lên thần binh cõi trời, reo mừng trong gió vui tươi
 
:2. Ca lên thần binh cõi trời, reo mừng trong gió vui tươi
 
:Dân trên thiên đàng ơi, mau hát lên câu tuyệt vời
 
:Dân trên thiên đàng ơi, mau hát lên câu tuyệt vời
 
:Tiếng ca vang khắp nơi  
 
:Tiếng ca vang khắp nơi  
 
:“Vinh hiển danh Chúa trên trời”.
 
:“Vinh hiển danh Chúa trên trời”.
 
 
:3. Tâm linh được nghênh đón Ngài, chan hòa tia nắng ban mai
 
:3. Tâm linh được nghênh đón Ngài, chan hòa tia nắng ban mai
 
:Giê-xu! Danh dịu êm như khúc ca ru lòng này
 
:Giê-xu! Danh dịu êm như khúc ca ru lòng này
 
:Xóa tan bao áng mây,  
 
:Xóa tan bao áng mây,  
 
:Soi sáng trong bóng đêm dài.
 
:Soi sáng trong bóng đêm dài.
 
 
 
==Hỡi Môn Đồ Trung Tín==
 
==Hỡi Môn Đồ Trung Tín==
 
 
:'''Lời Việt: Ban Biên Soạn Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam'''
 
:'''Lời Việt: Ban Biên Soạn Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam'''
 
 
:1. Hỡi môn đồ trung tín, dìu dắt nhau vui hát du dương,  
 
:1. Hỡi môn đồ trung tín, dìu dắt nhau vui hát du dương,  
 
:Vô nơi Bết-lê-hem chiêm ngưỡng thật tận tường,  
 
:Vô nơi Bết-lê-hem chiêm ngưỡng thật tận tường,  
 
:Chúa tể muôn sứ thánh nay giáng sinh chỗ tầm thường.
 
:Chúa tể muôn sứ thánh nay giáng sinh chỗ tầm thường.
 
 
:'''Điệp Khúc:'''
 
:'''Điệp Khúc:'''
 
:Mau mau cùng nhau đến tôn thờ,  
 
:Mau mau cùng nhau đến tôn thờ,  
 
:Mau mau cùng nhau đến tôn thờ,  
 
:Mau mau cùng nhau đến tôn thờ,  
 
:Mau đến nơi đây tôn thờ Chúa Christ! Vua ta.
 
:Mau đến nơi đây tôn thờ Chúa Christ! Vua ta.
 
 
:2. Jê-sus từ Đức Chúa Trời, Thánh Quang do chính Thánh Quang,  
 
:2. Jê-sus từ Đức Chúa Trời, Thánh Quang do chính Thánh Quang,  
 
:Nhưng đâu khinh thị thân trinh nữ kia bần hàn;  
 
:Nhưng đâu khinh thị thân trinh nữ kia bần hàn;  
 
:Cứu Chúa nay giáng sinh không bởi tinh huyết thành toàn.
 
:Cứu Chúa nay giáng sinh không bởi tinh huyết thành toàn.
 
 
:3. Ban âm nhạc thiên sứ đến trỗi vang lên khúc hân hoan,  
 
:3. Ban âm nhạc thiên sứ đến trỗi vang lên khúc hân hoan,  
 
:Thiên dân mau đồng thanh ca xướng điệu nhịp nhàng:
 
:Thiên dân mau đồng thanh ca xướng điệu nhịp nhàng:
 
:Sáng danh Cha nơi rất cao.  Vinh hiển quy Chúa mọi đàng.
 
:Sáng danh Cha nơi rất cao.  Vinh hiển quy Chúa mọi đàng.
 
 
:4. Hoan nghinh Thần Nhân Jê-sus giáng sinh ở giữa chúng tôi,  
 
:4. Hoan nghinh Thần Nhân Jê-sus giáng sinh ở giữa chúng tôi,  
 
:Bao vinh quang thuộc Anh Nhi Thánh kia đời đời;  
 
:Bao vinh quang thuộc Anh Nhi Thánh kia đời đời;  
Dòng 135: Dòng 104:
  
  
 +
[[Category:Giáng Sinh]]
 +
 +
==Ca Khúc==
 +
:<html5media height="520" width="1280">https://wiki.thuvientinlanh.org/ThanhCa/TCTLVNMN/mp3/55.mp3</html5media>
 +
==Nhạc Đệm==
 +
:<html5media height="520" width="1280">https://wiki.thuvientinlanh.org/ThanhCa/TCTLVNMN/beat/55.mp3</html5media>
 +
==Nhạc==
 +
:<pdf width="400px" height="600px">https://wiki.thuvientinlanh.org/ThanhCa/TCTLVNMN/sheet/55.pdf</pdf>
 
==Tài Liệu Tham Khảo==
 
==Tài Liệu Tham Khảo==
 
 
* [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam]] (1950) - Bài số 55.
 
* [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam]] (1950) - Bài số 55.
 
* [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Giám Lý]] - Bài số 35.
 
* [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Giám Lý]] - Bài số 35.
 
* [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam Hoa Kỳ]] - Bài số 66.
 
* [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam Hoa Kỳ]] - Bài số 66.
 
* [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Baptist]] - Bài số 46.
 
* [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Baptist]] - Bài số 46.
 +
* [[Thánh Ca]] - Thư Viện Tin Lành

Bản hiện tại lúc 04:12, ngày 21 tháng 10 năm 2020

Tác Giả

  • Nguyên tác: Adeste Fideles
  • Lời: Latin - Khuyết Danh
  • Nhạc: John Francis Wade
  • Lời Việt: Ban Biên Soạn Thánh Ca - Hỡi Môn Đồ Trung Tín
  • Lời Việt: Vĩnh Phúc - Cùng Đến Thờ Chúa

Lời Latin: Adeste Fideles

1. Adeste fideles læti triumphantes,
Venite, venite in Bethlehem.
Natum videte
Regem angelorum:
Venite adoremus,
Venite adoremus,
Venite adoremus.
Dominum.
2. Deum de Deo, lumen de lumine
Gestant puellæ viscera.
Deum verum, genitum non factum.
Venite adoremus,
Venite adoremus,
Venite adoremus.
Dominum.
3. Cantet nunc 'Io', chorus angelorum;
Cantet nunc aula cælestium,
Gloria! Soli Deo Gloria!
Venite adoremus,
Venite adoremus,
Venite adoremus.
Dominum.
4. Ergo qui natus die hodierna.
Jesu, tibi sit gloria,
Patris aeterni Verbum caro factum.
Venite adoremus,
Venite adoremus,
Venite adoremus.
Dominum.

O Come, All Ye Faithful

Lời Anh: Frederick Oakeley
1. O come, all ye faithful, joyful and triumphant!
O come ye, O come ye to Bethlehem;
Come and behold him
Born the King of Angels:
O come, let us adore Him,
O come, let us adore Him,
O come, let us adore Him,
Christ the Lord.
2. God of God, light of light,
Lo, he abhors not the Virgin's womb;
Very God, begotten, not created:
O come, let us adore Him,
O come, let us adore Him,
O come, let us adore Him,
Christ the Lord.
3. Sing, choirs of angels, sing in exultation,
Sing, all ye citizens of Heaven above!
Glory to God in the highest:
O come, let us adore Him,
O come, let us adore Him,
O come, let us adore Him,
Christ the Lord.
4. Yea, Lord, we greet thee, born this happy morning;
Jesus, to thee be glory given!
Word of the Father, now in flesh appearing!
O come, let us adore Him,
O come, let us adore Him,
O come, let us adore Him,
Christ the Lord.

Cùng Đến Thờ Chúa

Lời Việt: Vĩnh Phúc
1. Vui lên, người ơi! đến tìm nơi miền quê Bết-lê-hem
Đêm nay Con Trời yêu thương thế gian vui hạ mình
Giáng sanh trong máng chiên,
Con Thánh say giấc êm đềm.
Điệp Khúc:
Ta vui cùng nhau đến tôn thờ
Ta ca ngợi danh Chúa Giê-xu
Ôi Đấng yêu thương nhân từ là Chúa Christ, Vua muôn vua.
2. Ca lên thần binh cõi trời, reo mừng trong gió vui tươi
Dân trên thiên đàng ơi, mau hát lên câu tuyệt vời
Tiếng ca vang khắp nơi
“Vinh hiển danh Chúa trên trời”.
3. Tâm linh được nghênh đón Ngài, chan hòa tia nắng ban mai
Giê-xu! Danh dịu êm như khúc ca ru lòng này
Xóa tan bao áng mây,
Soi sáng trong bóng đêm dài.

Hỡi Môn Đồ Trung Tín

Lời Việt: Ban Biên Soạn Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam
1. Hỡi môn đồ trung tín, dìu dắt nhau vui hát du dương,
Vô nơi Bết-lê-hem chiêm ngưỡng thật tận tường,
Chúa tể muôn sứ thánh nay giáng sinh chỗ tầm thường.
Điệp Khúc:
Mau mau cùng nhau đến tôn thờ,
Mau mau cùng nhau đến tôn thờ,
Mau đến nơi đây tôn thờ Chúa Christ! Vua ta.
2. Jê-sus từ Đức Chúa Trời, Thánh Quang do chính Thánh Quang,
Nhưng đâu khinh thị thân trinh nữ kia bần hàn;
Cứu Chúa nay giáng sinh không bởi tinh huyết thành toàn.
3. Ban âm nhạc thiên sứ đến trỗi vang lên khúc hân hoan,
Thiên dân mau đồng thanh ca xướng điệu nhịp nhàng:
Sáng danh Cha nơi rất cao. Vinh hiển quy Chúa mọi đàng.
4. Hoan nghinh Thần Nhân Jê-sus giáng sinh ở giữa chúng tôi,
Bao vinh quang thuộc Anh Nhi Thánh kia đời đời;
Đấng Cha sai giáng sinh trong xác thịt, ấy Đạo Trời

Ca Khúc

Nhạc Đệm

Nhạc

load PDF

Tài Liệu Tham Khảo