Khác biệt giữa các bản “Thánh Linh Dẫn Dắt”

Từ Thư Viện Tin Lành
Buớc tưới chuyển hướng Bước tới tìm kiếm
 
(Không hiển thị phiên bản của một người dùng khác ở giữa)
Dòng 1: Dòng 1:
 
==Tác Giả==
 
==Tác Giả==
 
 
*Nguyên tác: Holy Spirit, Faithful Guide
 
*Nguyên tác: Holy Spirit, Faithful Guide
 
 
*Lời: Marcus M. Wells - 1858, (1815-1895)
 
*Lời: Marcus M. Wells - 1858, (1815-1895)
 
 
*Nhạc: Marcus M. Wells - 1858, (1815-1895)
 
*Nhạc: Marcus M. Wells - 1858, (1815-1895)
 
 
*Tài liệu: New York Mu­sic­al Pi­o­neer
 
*Tài liệu: New York Mu­sic­al Pi­o­neer
 
 
==Lời Anh==
 
==Lời Anh==
 
 
:'''Holy Spirit, Faithful Guide'''
 
:'''Holy Spirit, Faithful Guide'''
 
 
:1. Holy Spirit, faithful Guide, ever near the Christian’s side;
 
:1. Holy Spirit, faithful Guide, ever near the Christian’s side;
 
:Gently lead us by the hand, pilgrims in a desert land.
 
:Gently lead us by the hand, pilgrims in a desert land.
 
:Weary souls fore’er rejoice, while they hear that sweetest voice,
 
:Weary souls fore’er rejoice, while they hear that sweetest voice,
 
:Whispering softly, “Wanderer, come, follow Me, I’ll guide thee home.”
 
:Whispering softly, “Wanderer, come, follow Me, I’ll guide thee home.”
 
 
:2. Ever present, truest Friend, ever near Thine aid to lend,
 
:2. Ever present, truest Friend, ever near Thine aid to lend,
 
:Leave us not to doubt and fear, groping on in darkness drear.
 
:Leave us not to doubt and fear, groping on in darkness drear.
 
:When the storms are raging sore, hearts grow faint and hopes give o’er.
 
:When the storms are raging sore, hearts grow faint and hopes give o’er.
 
:Whispering softly, “Wanderer, come, follow Me, I’ll guide thee home.”
 
:Whispering softly, “Wanderer, come, follow Me, I’ll guide thee home.”
 
 
:3. When our days of toil cease, waiting still for sweet release,
 
:3. When our days of toil cease, waiting still for sweet release,
 
:Nothing left but heaven and prayer, wondering if our names are there;
 
:Nothing left but heaven and prayer, wondering if our names are there;
 
:Wading deep the dismal flood, pleading naught but Jesus’ blood,
 
:Wading deep the dismal flood, pleading naught but Jesus’ blood,
 
:Whispering softly, “Wanderer, come, follow Me, I’ll guide thee home.”
 
:Whispering softly, “Wanderer, come, follow Me, I’ll guide thee home.”
 
 
 
 
==Lời Việt==
 
==Lời Việt==
 
 
:'''Thánh Linh Dẫn Dắt
 
:'''Thánh Linh Dẫn Dắt
 
'''
 
'''
 
 
:1. Cầu Thần Linh luôn tín thành ôi!  Linh soi sáng đưa đường chúng tôi
 
:1. Cầu Thần Linh luôn tín thành ôi!  Linh soi sáng đưa đường chúng tôi
 
:Nguyện cầm tay đưa lữ hành đây, băng qua lối sa mạc cát bay
 
:Nguyện cầm tay đưa lữ hành đây, băng qua lối sa mạc cát bay
 
:Biến tối tăm ra vầng thái dương, lúc lắng tai nghe tiếng yêu đương
 
:Biến tối tăm ra vầng thái dương, lúc lắng tai nghe tiếng yêu đương
 
:Rằng: “Này con vơ vẩn dặm xa, theo ta dắt đưa về Nước Cha.”
 
:Rằng: “Này con vơ vẩn dặm xa, theo ta dắt đưa về Nước Cha.”
 
 
:2. Này bạn yêu thương tín thành ôi!  Xin theo giúp đưa đường chúng tôi
 
:2. Này bạn yêu thương tín thành ôi!  Xin theo giúp đưa đường chúng tôi
 
:Đừng lìa xa trong chỗ sợ nghi, bơ vơ giữa đêm trường hiểm nguy
 
:Đừng lìa xa trong chỗ sợ nghi, bơ vơ giữa đêm trường hiểm nguy
 
:Lúc trải qua bao luồng ác phong, tán đởm kinh tâm, mất trông mong
 
:Lúc trải qua bao luồng ác phong, tán đởm kinh tâm, mất trông mong
 
:Ngài truyền: “Con ơi, đến cùng ta, theo ta bước đi về Nước Cha.”
 
:Ngài truyền: “Con ơi, đến cùng ta, theo ta bước đi về Nước Cha.”
 
 
:3. Hồi buồn lo đau đớn hầu qua, mong mau thoát thân này bước ra
 
:3. Hồi buồn lo đau đớn hầu qua, mong mau thoát thân này bước ra
 
:Lòng cầu xin mong nước bình yên, do thiên sách tên này đã biên
 
:Lòng cầu xin mong nước bình yên, do thiên sách tên này đã biên
Dòng 50: Dòng 34:
 
:Ngài truyền: “Con ơi, đến cùng ta, theo ta bước đi về Nước Cha.”
 
:Ngài truyền: “Con ơi, đến cùng ta, theo ta bước đi về Nước Cha.”
  
 +
[[Category:Lễ Ngũ Tuần]][[Category:Đức Thánh Linh]]
 +
 +
==Ca Khúc==
 +
:<html5media height="520" width="1280">https://wiki.thuvientinlanh.org/ThanhCa/TCTLVNMN/mp3/137.mp3</html5media>
 +
==Nhạc Đệm==
 +
:<html5media height="520" width="1280">https://wiki.thuvientinlanh.org/ThanhCa/TCTLVNMN/beat/137.mp3</html5media>
 +
==Nhạc==
 +
:<pdf width="400px" height="600px">https://wiki.thuvientinlanh.org/ThanhCa/TCTLVNMN/sheet/137.pdf</pdf>
 
==Tài Liệu Tham Khảo==
 
==Tài Liệu Tham Khảo==
 
* [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Giám Lý]] - Bài số 83
 
* [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Giám Lý]] - Bài số 83

Bản hiện tại lúc 02:41, ngày 27 tháng 5 năm 2020

Tác Giả

  • Nguyên tác: Holy Spirit, Faithful Guide
  • Lời: Marcus M. Wells - 1858, (1815-1895)
  • Nhạc: Marcus M. Wells - 1858, (1815-1895)
  • Tài liệu: New York Mu­sic­al Pi­o­neer

Lời Anh

Holy Spirit, Faithful Guide
1. Holy Spirit, faithful Guide, ever near the Christian’s side;
Gently lead us by the hand, pilgrims in a desert land.
Weary souls fore’er rejoice, while they hear that sweetest voice,
Whispering softly, “Wanderer, come, follow Me, I’ll guide thee home.”
2. Ever present, truest Friend, ever near Thine aid to lend,
Leave us not to doubt and fear, groping on in darkness drear.
When the storms are raging sore, hearts grow faint and hopes give o’er.
Whispering softly, “Wanderer, come, follow Me, I’ll guide thee home.”
3. When our days of toil cease, waiting still for sweet release,
Nothing left but heaven and prayer, wondering if our names are there;
Wading deep the dismal flood, pleading naught but Jesus’ blood,
Whispering softly, “Wanderer, come, follow Me, I’ll guide thee home.”

Lời Việt

Thánh Linh Dẫn Dắt

1. Cầu Thần Linh luôn tín thành ôi! Linh soi sáng đưa đường chúng tôi
Nguyện cầm tay đưa lữ hành đây, băng qua lối sa mạc cát bay
Biến tối tăm ra vầng thái dương, lúc lắng tai nghe tiếng yêu đương
Rằng: “Này con vơ vẩn dặm xa, theo ta dắt đưa về Nước Cha.”
2. Này bạn yêu thương tín thành ôi! Xin theo giúp đưa đường chúng tôi
Đừng lìa xa trong chỗ sợ nghi, bơ vơ giữa đêm trường hiểm nguy
Lúc trải qua bao luồng ác phong, tán đởm kinh tâm, mất trông mong
Ngài truyền: “Con ơi, đến cùng ta, theo ta bước đi về Nước Cha.”
3. Hồi buồn lo đau đớn hầu qua, mong mau thoát thân này bước ra
Lòng cầu xin mong nước bình yên, do thiên sách tên này đã biên
Lúc lướt qua tử hà khiếp kinh, có Chúa tôi đây huyết chứng minh
Ngài truyền: “Con ơi, đến cùng ta, theo ta bước đi về Nước Cha.”

Ca Khúc

Nhạc Đệm

Nhạc

load PDF

Tài Liệu Tham Khảo