Khác biệt giữa các bản “Lo Vực Người Luân Vong”
Buớc tưới chuyển hướng
Bước tới tìm kiếm
(Tạo trang mới với nội dung “==Tác Giả== *Nguyên tác: *Tựa đề: Lo Vực Người Luân Vong *Lời: Fanny J. Crosby, 1870 *Nhạc: William H. Doane, 1870 *Tài Liệu…”) |
|||
| (Không hiển thị 2 phiên bản của cùng người dùng ở giữa) | |||
| Dòng 1: | Dòng 1: | ||
==Tác Giả== | ==Tác Giả== | ||
| − | + | *Nguyên tác: Rescue the Perishing | |
| − | *Nguyên tác: | ||
| − | |||
*Tựa đề: Lo Vực Người Luân Vong | *Tựa đề: Lo Vực Người Luân Vong | ||
| + | *Lời: Fanny J. Crosby, 1870 | ||
| + | *Nhạc: William H. Doane, 1870 | ||
| + | *Tài Liệu: | ||
| + | ==Lời Anh== | ||
| − | + | '''Rescue the Perishing''' | |
| − | + | :1.Rescue the perishing, care for the dying, | |
| + | :Snatch them in pity from sin and the grave; | ||
| + | :Weep o'er the erring one, lift up the fallen, | ||
| + | :Tell them of Jesus the mighty to save. | ||
| − | + | :'''Refrain:''' | |
| + | :Rescue the perishing, | ||
| + | :Care for the dying; | ||
| + | :Jesus is merciful, | ||
| + | :Jesus will save. | ||
| − | + | :2.Though they are slighting Him, still He is waiting, | |
| + | :Waiting the penitent child to receive; | ||
| + | :Plead with them earnestly, plead with them gently, | ||
| + | :He will forgive if they only believe. | ||
| + | :3.Down in the human heart, crushed by the tempter, | ||
| + | :Feelings lie buried that grace can restore; | ||
| + | :Touched by a loving heart, wakened by kindness, | ||
| + | :Chords that are broken will vibrate once more. | ||
| + | :4.Rescue the perishing, duty demands it; | ||
| + | :Strength for thy labor the Lord will provide; | ||
| + | :Back to the narrow way patiently win them, | ||
| + | :Tell the poor wanderer a Savior has died. | ||
==Lời Việt== | ==Lời Việt== | ||
| − | |||
:'''Lo Vực Người Luân Vong''' | :'''Lo Vực Người Luân Vong''' | ||
| Dòng 52: | Dòng 71: | ||
:Dẫn chúng đường hẹp vào | :Dẫn chúng đường hẹp vào | ||
:Truyền cùng mọi phương, Christ đã chết thay tội nhân. | :Truyền cùng mọi phương, Christ đã chết thay tội nhân. | ||
| − | + | ==Ca Khúc== | |
| + | :<html5media height="520" width="1280">https://wiki.thuvientinlanh.org/ThanhCa/TCTLVNMN/mp3/323.mp3</html5media> | ||
| + | ==Nhạc Đệm== | ||
| + | :<html5media height="520" width="1280">https://wiki.thuvientinlanh.org/ThanhCa/TCTLVNMN/beat/323.mp3</html5media> | ||
| + | ==Nhạc== | ||
| + | :<pdf width="400px" height="600px">https://wiki.thuvientinlanh.org/ThanhCa/TCTLVNMN/sheet/323.pdf</pdf> | ||
==Tài Liệu Tham Khảo== | ==Tài Liệu Tham Khảo== | ||
| − | |||
* [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam]] (1950) - Bài số 323 | * [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam]] (1950) - Bài số 323 | ||
* [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam Miền Nam]] (2011) - Bài số 323 | * [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam Miền Nam]] (2011) - Bài số 323 | ||
* [[Thánh Ca]] – Thư Viện Tin Lành | * [[Thánh Ca]] – Thư Viện Tin Lành | ||
Bản hiện tại lúc 01:39, ngày 19 tháng 11 năm 2021
Tác Giả
- Nguyên tác: Rescue the Perishing
- Tựa đề: Lo Vực Người Luân Vong
- Lời: Fanny J. Crosby, 1870
- Nhạc: William H. Doane, 1870
- Tài Liệu:
Lời Anh
Rescue the Perishing
- 1.Rescue the perishing, care for the dying,
- Snatch them in pity from sin and the grave;
- Weep o'er the erring one, lift up the fallen,
- Tell them of Jesus the mighty to save.
- Refrain:
- Rescue the perishing,
- Care for the dying;
- Jesus is merciful,
- Jesus will save.
- 2.Though they are slighting Him, still He is waiting,
- Waiting the penitent child to receive;
- Plead with them earnestly, plead with them gently,
- He will forgive if they only believe.
- 3.Down in the human heart, crushed by the tempter,
- Feelings lie buried that grace can restore;
- Touched by a loving heart, wakened by kindness,
- Chords that are broken will vibrate once more.
- 4.Rescue the perishing, duty demands it;
- Strength for thy labor the Lord will provide;
- Back to the narrow way patiently win them,
- Tell the poor wanderer a Savior has died.
Lời Việt
- Lo Vực Người Luân Vong
- 1. Lo vực người đang luân vong
- Sẵn vớt kẻ giữa dòng
- Vì thương xót giúp chúng thoát ác, xa mộ phần
- Tuôn lụy vì ai long đong
- Đỡ nâng ai tuyệt vọng
- Truyền danh Jêsus ban cứu ân cho tội nhân.
- Điệp Khúc:
- Kíp lo vớt kẻ linh đinh
- Cứu ai sắp bỏ mình
- Jêsus giàu lòng thương xót
- Chắc cho trùng sinh.
- 2. Tuy họ làm ngơ xây tai
- Chúa vẫn thương, trông hoài
- Chờ đợi hoan nghinh ai hối tâm, tin nhận Ngài
- Nên tận tình khuyên ai ai
- Cứ thiết tha khuyên nài
- Ngài bằng lòng tha ai quyết tâm tin Ngài ngay.
- 3. Muôn lòng bị Sa-tan lôi
- Cuốn giáo linh chôn vùi
Thoạt gặp thiên ân đưa đến nhen lên lại hừng
- Khi chạm bàn tay yêu thương
- Cảm xúc ơn khôn lường
- Nhịp đàn năm xưa, nay trổi vang không hề ngưng.
- 4. Lo vực người luân vong nay
- Ắt Chúa ta vui rày
- Hầu việc do linh ân sẽ hanh thông muôn phần
- Tuy gặp thời không, không nao
- Dẫn chúng đường hẹp vào
- Truyền cùng mọi phương, Christ đã chết thay tội nhân.
Ca Khúc
Nhạc Đệm
Nhạc
-
Tài Liệu Tham Khảo
- Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam (1950) - Bài số 323
- Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam Miền Nam (2011) - Bài số 323
- Thánh Ca – Thư Viện Tin Lành