Khác biệt giữa các bản “Ha-lê-lu-gia! Đấng Sống Thắng”

Từ Thư Viện Tin Lành
Buớc tưới chuyển hướng Bước tới tìm kiếm
(Tạo trang mới với nội dung “==Tác Giả== *Nguyên tác: The Strife Is Over *Tựa đề: Ha-lê-lu-gia! Đấng Sống Thắng *Lời: Francis Pott, 1859 *Nhạc: William H. M…”)
 
 
(Không hiển thị phiên bản của một người dùng khác ở giữa)
Dòng 1: Dòng 1:
 
==Tác Giả==
 
==Tác Giả==
 
 
*Nguyên tác: The Strife Is Over
 
*Nguyên tác: The Strife Is Over
 
 
*Tựa đề:  Ha-lê-lu-gia! Đấng Sống Thắng
 
*Tựa đề:  Ha-lê-lu-gia! Đấng Sống Thắng
 
 
*Lời: Francis Pott, 1859
 
*Lời: Francis Pott, 1859
 
 
*Nhạc: William H. Monk, 1861
 
*Nhạc: William H. Monk, 1861
 
 
*Tài Liệu:
 
*Tài Liệu:
 
 
==Lời Anh==
 
==Lời Anh==
 
 
:'''The Strife Is Over'''
 
:'''The Strife Is Over'''
 
 
:1. Alleluia! Alleluia! Alleluia!
 
:1. Alleluia! Alleluia! Alleluia!
 
:The strife is o'er, the battle done;
 
:The strife is o'er, the battle done;
Dòng 20: Dòng 12:
 
:Now be the song of praise begun.
 
:Now be the song of praise begun.
 
:Alleluia!
 
:Alleluia!
 
 
:2. Death's mightiest powers have done their worst,
 
:2. Death's mightiest powers have done their worst,
 
:And Jesus hath His foes dispersed;
 
:And Jesus hath His foes dispersed;
 
:Let shouts of praise and joy outburst.
 
:Let shouts of praise and joy outburst.
 
:Alleluia!
 
:Alleluia!
 
 
:3. On the third morn He rose again
 
:3. On the third morn He rose again
 
:Glorious in majesty to reign;
 
:Glorious in majesty to reign;
 
:Oh, let us swell the joyful strain!
 
:Oh, let us swell the joyful strain!
 
:Alleluia!
 
:Alleluia!
 
 
:4. He closed the yawning gates of hell;
 
:4. He closed the yawning gates of hell;
 
:The bars from heaven's high portals fell.
 
:The bars from heaven's high portals fell.
 
:Let songs of praise His triumph tell.
 
:Let songs of praise His triumph tell.
 
:Alleluia!
 
:Alleluia!
 
 
:5. Lord, by the stripes which wounded Thee.
 
:5. Lord, by the stripes which wounded Thee.
 
:From death's dread sting Thy servants free
 
:From death's dread sting Thy servants free
 
:That we may live and sing to Thee.
 
:That we may live and sing to Thee.
 
:Alleluia!
 
:Alleluia!
 
 
 
==Lời Việt==
 
==Lời Việt==
 
 
:'''Ha-lê-lu-gia! Đấng Sống Thắng'''
 
:'''Ha-lê-lu-gia! Đấng Sống Thắng'''
 
 
:Ha-lê-lu-gia! Ha-lê-lu-gia!
 
:Ha-lê-lu-gia! Ha-lê-lu-gia!
 
 
:1.  Cơn giao tranh dứt, linh trận đã tan
 
:1.  Cơn giao tranh dứt, linh trận đã tan
 
: Đấng sống đắc thắng chiến công lừng vang
 
: Đấng sống đắc thắng chiến công lừng vang
 
:Hân hoan ca khúc muôn đời bình an.  Ha-lê-lu-gia!
 
:Hân hoan ca khúc muôn đời bình an.  Ha-lê-lu-gia!
 
 
:2.  Sa-tan gây dữ mưu hại đời ta
 
:2.  Sa-tan gây dữ mưu hại đời ta
 
: Đấng Christ chiến thắng phá tan quyền ma
 
: Đấng Christ chiến thắng phá tan quyền ma
 
:Vui lên dân thánh, reo mừng ngợi ca. Ha-lê-lu-gia!
 
:Vui lên dân thánh, reo mừng ngợi ca. Ha-lê-lu-gia!
 
 
:3.  Ba hôm tăm tối ưu sầu đã qua
 
:3.  Ba hôm tăm tối ưu sầu đã qua
 
:Chúa thắng tử phủ bước từ mồ ra
 
:Chúa thắng tử phủ bước từ mồ ra
 
:Vinh thay Vua thánh, Jêsus Đầu ta.  Ha-lê-lu-gia!
 
:Vinh thay Vua thánh, Jêsus Đầu ta.  Ha-lê-lu-gia!
 
 
:4.  Dây xích ma quỉ xưa Ngài đập phăng
 
:4.  Dây xích ma quỉ xưa Ngài đập phăng
 
:Nay trên thiên môn không còn rào ngăn
 
:Nay trên thiên môn không còn rào ngăn
 
:Rao Jêsus thắng, ta ca trầm thăng.  Ha-lê-lu-gia!
 
:Rao Jêsus thắng, ta ca trầm thăng.  Ha-lê-lu-gia!
 
 
:5.  Ôi, Jêsus bởi vết thương Ngài nay
 
:5.  Ôi, Jêsus bởi vết thương Ngài nay
 
:Cất ách chết khỏi chúng tôi từ đây
 
:Cất ách chết khỏi chúng tôi từ đây
 
:Cho tâm linh sống, ca ngợi mừng thay. Ha-lê-lu-gia!
 
:Cho tâm linh sống, ca ngợi mừng thay. Ha-lê-lu-gia!
  
 +
[[Category:Thương Khó-Phục Sinh]]
 +
 +
==Ca Khúc==
 +
:<html5media height="520" width="1280">https://wiki.thuvientinlanh.org/ThanhCa/TCTLVNMN/mp3/106.mp3</html5media>
 +
==Nhạc Đệm==
 +
:<html5media height="520" width="1280">https://wiki.thuvientinlanh.org/ThanhCa/TCTLVNMN/beat/106.mp3</html5media>
 +
==Nhạc==
 +
:<pdf width="400px" height="600px">https://wiki.thuvientinlanh.org/ThanhCa/TCTLVNMN/sheet/106.pdf</pdf>
 
==Tài Liệu Tham Khảo==
 
==Tài Liệu Tham Khảo==
 
 
* [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam]] (1950) - Bài số 106
 
* [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam]] (1950) - Bài số 106
 
* [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Baptist]] (1993) - Bài số 123
 
* [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Baptist]] (1993) - Bài số 123
 
* [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam Miền Nam]] (2011) - Bài số 106
 
* [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam Miền Nam]] (2011) - Bài số 106
 
* [[Thánh Ca]] – Thư Viện Tin Lành
 
* [[Thánh Ca]] – Thư Viện Tin Lành

Bản hiện tại lúc 04:51, ngày 14 tháng 2 năm 2020

Tác Giả

  • Nguyên tác: The Strife Is Over
  • Tựa đề: Ha-lê-lu-gia! Đấng Sống Thắng
  • Lời: Francis Pott, 1859
  • Nhạc: William H. Monk, 1861
  • Tài Liệu:

Lời Anh

The Strife Is Over
1. Alleluia! Alleluia! Alleluia!
The strife is o'er, the battle done;
Now is the Victor's triumph won;
Now be the song of praise begun.
Alleluia!
2. Death's mightiest powers have done their worst,
And Jesus hath His foes dispersed;
Let shouts of praise and joy outburst.
Alleluia!
3. On the third morn He rose again
Glorious in majesty to reign;
Oh, let us swell the joyful strain!
Alleluia!
4. He closed the yawning gates of hell;
The bars from heaven's high portals fell.
Let songs of praise His triumph tell.
Alleluia!
5. Lord, by the stripes which wounded Thee.
From death's dread sting Thy servants free
That we may live and sing to Thee.
Alleluia!

Lời Việt

Ha-lê-lu-gia! Đấng Sống Thắng
Ha-lê-lu-gia! Ha-lê-lu-gia!
1. Cơn giao tranh dứt, linh trận đã tan
Đấng sống đắc thắng chiến công lừng vang
Hân hoan ca khúc muôn đời bình an. Ha-lê-lu-gia!
2. Sa-tan gây dữ mưu hại đời ta
Đấng Christ chiến thắng phá tan quyền ma
Vui lên dân thánh, reo mừng ngợi ca. Ha-lê-lu-gia!
3. Ba hôm tăm tối ưu sầu đã qua
Chúa thắng tử phủ bước từ mồ ra
Vinh thay Vua thánh, Jêsus Đầu ta. Ha-lê-lu-gia!
4. Dây xích ma quỉ xưa Ngài đập phăng
Nay trên thiên môn không còn rào ngăn
Rao Jêsus thắng, ta ca trầm thăng. Ha-lê-lu-gia!
5. Ôi, Jêsus bởi vết thương Ngài nay
Cất ách chết khỏi chúng tôi từ đây
Cho tâm linh sống, ca ngợi mừng thay. Ha-lê-lu-gia!

Ca Khúc

Nhạc Đệm

Nhạc

load PDF

Tài Liệu Tham Khảo