Khác biệt giữa các bản “Ngợi Giê-hô-va Thánh Đế”
Buớc tưới chuyển hướng
Bước tới tìm kiếm
| Dòng 57: | Dòng 57: | ||
==Tài Liệu Tham Khảo== | ==Tài Liệu Tham Khảo== | ||
| − | * Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam (1950) - Bài số 8. | + | * [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam]] (1950) - Bài số 8. |
| − | * Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Giám Lý - Bài số 26. | + | * [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Giám Lý]] - Bài số 26. |
| − | * Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Baptist - Bài số 14. | + | * [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Baptist]] - Bài số 14. |
Phiên bản lúc 07:17, ngày 1 tháng 11 năm 2013
Tác Giả
- Nguyên tác: The God of Abraham Praise
- Lời: Thomas Olivers (1725-1799) trích từ thánh ca Do Thái: The Yigdal of Daniel ben Judah
- Nhạc: Giai điệu Do Thái. Mayer Lyon (1751-1797) ký âm và soạn hòa âm.
Lời Anh
- The God of Abraham Praise
- 1. The God of Abraham praise,who reigns enthroned above;
- Ancient of Everlasting Days, and God of Love;
- Jehovah, great I AM! by earth and heaven confessed;
- I bow and bless the sacred name forever blest.
- 2. The great I AM has sworn; I on this oath depend.
- I shall, on eagle wings upborne, to heaven ascend.
- I shall behold God's face; I shall God's power adore,
- and sing the wonders of God's grace forevermore.
- 3. The heavenly land I see, with peace and plenty blest;
- a land of sacred liberty, and endless rest.
- There milk and honey flow, and oil and wine abound,
- and trees of life forever grow with mercy crowned.
- 4. The God who reigns on high the great archangels sing,
- and "Holy, Holy, Holy!" cry "Almighty King!
- Who was, and is, the same, and evermore shall be:
- Jehovah, Lord, the great I AM, we worship Thee!"
Lời Việt
- Ngợi Giê-hô-va Thánh Đế
- 1. Ngợi Giê-hô-va Thánh Đế, là Chân Chúa Áp-ra-ham,
- Từ xưa cho đến vĩnh viễn độc tôn, bác ái siêu phàm,
- Trời đất thảy thảy chứng minh: Tự hữu vĩnh hữu duy Ngài,
- Quì đây tôi tung hô Đấng Chí Thánh hiển vinh lâu dài.
- 2. Ngợi Giê-hô-va Thánh Đế, nhờ lệnh cao minh Chúa ban,
- Dìu tôi xa nhân thế đến thượng thiên, thỏa vui nhẹ nhàng,
- Kể phú quí thảy ảo không, chọn phần sở hữu duy Ngài,
- Là khiên che thân, cây tháp phủ bóng, đỡ che tôi hoài.
- 3. Ngài thệ tuyên nhân Danh Thánh, là lời tôi tin sắt đinh,
- Nhờ chim ưng kia giương cánh vực tôi, cất lên thiên đình;
- Ở đó yết bái Thánh Nhan, tôn thờ uy đức thiên thượng,
- Mừng vui tôn ca ân điển chói sáng, suốt cõi miên trường.
- 4. Nghìn muôn tinh binh đắc thắng. Tạ ơn Ba Ngôi Thánh thay,
- Ngợi Cha, Con, Linh, ca khúc trầm thăng, chúc tôn đêm ngày,
- Chúa Áp-ra-ham: Chúa tôi, Tôi cũng con Áp-ra-ham
- Tụng ca Ba Ngôi Chân Chúa vô đối, dũng uy siêu phàm.
Tài Liệu Tham Khảo
- Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam (1950) - Bài số 8.
- Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Giám Lý - Bài số 26.
- Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Baptist - Bài số 14.