Khác biệt giữa các bản “Mục Tử Thức Giữ Chiên”

Từ Thư Viện Tin Lành
Buớc tưới chuyển hướng Bước tới tìm kiếm
 
(Không hiển thị phiên bản của một người dùng khác ở giữa)
Dòng 1: Dòng 1:
 
==Tác Giả==
 
==Tác Giả==
 
 
*Nguyên tác: While Shepherds Watched Their Flocks  
 
*Nguyên tác: While Shepherds Watched Their Flocks  
 
 
*Tựa đề:  Mục Tử Thức Giữ Chiên
 
*Tựa đề:  Mục Tử Thức Giữ Chiên
 
 
*Lời: A. Nahum Tate, 1702
 
*Lời: A. Nahum Tate, 1702
 
 
*Nhạc: George Kirbye
 
*Nhạc: George Kirbye
 
 
*Tài Liệu:
 
*Tài Liệu:
 
 
==Lời Anh==
 
==Lời Anh==
 
 
:'''While Shepherds Watched'''
 
:'''While Shepherds Watched'''
 
 
:1. While shepherds watched their flocks by night,
 
:1. While shepherds watched their flocks by night,
 
:all seated on the ground,
 
:all seated on the ground,
 
:an angel of the Lord came down,
 
:an angel of the Lord came down,
 
:and glory shone around.
 
:and glory shone around.
 
 
:2. "Fear not," said he for mighty dread
 
:2. "Fear not," said he for mighty dread
 
:had seized their troubled mind
 
:had seized their troubled mind
 
:"glad tidings of great joy I bring
 
:"glad tidings of great joy I bring
 
:to you and all mankind.
 
:to you and all mankind.
 
 
:3. "To you, in David's town, this day
 
:3. "To you, in David's town, this day
 
:is born of David's line
 
:is born of David's line
 
:a Savior, who is Christ the Lord;
 
:a Savior, who is Christ the Lord;
 
:and this shall be the sign:
 
:and this shall be the sign:
 
 
:4. "The heavenly babe you there shall find
 
:4. "The heavenly babe you there shall find
 
:to human view displayed,
 
:to human view displayed,
 
:all simply wrapped in swaddling clothes
 
:all simply wrapped in swaddling clothes
 
:and in a manger laid."
 
:and in a manger laid."
 
 
:5. Thus spoke the angel. Suddenly
 
:5. Thus spoke the angel. Suddenly
 
:appeared a shining throng
 
:appeared a shining throng
 
:of angels praising God, who thus
 
:of angels praising God, who thus
 
:addressed their joyful song:
 
:addressed their joyful song:
 
 
:6. "All glory be to God on high,
 
:6. "All glory be to God on high,
 
:and to the earth be peace;
 
:and to the earth be peace;
 
:to those on whom his favor rests
 
:to those on whom his favor rests
 
:goodwill shall never cease."  
 
:goodwill shall never cease."  
 
 
==Lời Việt==
 
==Lời Việt==
 
 
:'''Mục Tử Thức Giữ Chiên'''
 
:'''Mục Tử Thức Giữ Chiên'''
 
 
:1.  Mục tử lúc canh trường thức giữ chiên
 
:1.  Mục tử lúc canh trường thức giữ chiên
 
:Ngồi cùng nhau trên đồi nghiêng
 
:Ngồi cùng nhau trên đồi nghiêng
 
:Thoạt có thiên binh thân lâm huy hoàng
 
:Thoạt có thiên binh thân lâm huy hoàng
 
:Chiếu quanh đây muôn hào quang.
 
:Chiếu quanh đây muôn hào quang.
 
 
:2.  Họ khiếp bỗng nghe thần sứ nhủ khuyên
 
:2.  Họ khiếp bỗng nghe thần sứ nhủ khuyên
 
: “Đừng sợ chi, nên bình yên!
 
: “Đừng sợ chi, nên bình yên!
 
:Này, phước âm ta rao cho mọi người
 
:Này, phước âm ta rao cho mọi người
 
:Các ngươi hôm nay cùng vui.”
 
:Các ngươi hôm nay cùng vui.”
 
 
:3.  “Hồng phúc các ngươi thành Đa-vít đây
 
:3.  “Hồng phúc các ngươi thành Đa-vít đây
 
:Chồi Đa-vít sinh ngày nay
 
:Chồi Đa-vít sinh ngày nay
 
:Là Christ, Cứu Chúa ban cho nhân loại
 
:Là Christ, Cứu Chúa ban cho nhân loại
 
:Dấu như sau đây tìm coi.”
 
:Dấu như sau đây tìm coi.”
 
 
:4.  “Thần tử các ngươi nhìn thấy bữa nay
 
:4.  “Thần tử các ngươi nhìn thấy bữa nay
 
:Trình diện cho nhân loại đây
 
:Trình diện cho nhân loại đây
 
:Nào có chi hơn vuông khăn bọc mình
 
:Nào có chi hơn vuông khăn bọc mình
 
:Máng chiên kia nơi Ngài sinh.”
 
:Máng chiên kia nơi Ngài sinh.”
 
 
:5.  “Tụng mỹ Chúa trên trời cả sáng danh
 
:5.  “Tụng mỹ Chúa trên trời cả sáng danh
 
: Địa hạ an vui bình thanh
 
: Địa hạ an vui bình thanh
Dòng 74: Dòng 54:
 
:Mãi tươi vui không hề phai.”
 
:Mãi tươi vui không hề phai.”
  
 +
[[Category:Giáng Sinh]]
  
 +
==Ca Khúc==
 +
==Nhạc Đệm==
 +
:<html5media height="520" width="1280">https://wiki.thuvientinlanh.org/ThanhCa/TCTLVNMN/beat/67.mp3</html5media>
 +
==Nhạc==
 +
:<pdf width="400px" height="600px">https://wiki.thuvientinlanh.org/ThanhCa/TCTLVNMN/sheet/67.pdf</pdf>
 
==Tài Liệu Tham Khảo==
 
==Tài Liệu Tham Khảo==
 
 
* [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam]] (1950) - Bài số 67
 
* [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam]] (1950) - Bài số 67
 
* [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Baptist]] (1993) - Bài số 70
 
* [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Baptist]] (1993) - Bài số 70
 
* [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam Miền Nam]] (2011) - Bài số 67
 
* [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam Miền Nam]] (2011) - Bài số 67
 
* [[Thánh Ca]] – Thư Viện Tin Lành
 
* [[Thánh Ca]] – Thư Viện Tin Lành

Bản hiện tại lúc 04:27, ngày 21 tháng 10 năm 2020

Tác Giả

  • Nguyên tác: While Shepherds Watched Their Flocks
  • Tựa đề: Mục Tử Thức Giữ Chiên
  • Lời: A. Nahum Tate, 1702
  • Nhạc: George Kirbye
  • Tài Liệu:

Lời Anh

While Shepherds Watched
1. While shepherds watched their flocks by night,
all seated on the ground,
an angel of the Lord came down,
and glory shone around.
2. "Fear not," said he for mighty dread
had seized their troubled mind
"glad tidings of great joy I bring
to you and all mankind.
3. "To you, in David's town, this day
is born of David's line
a Savior, who is Christ the Lord;
and this shall be the sign:
4. "The heavenly babe you there shall find
to human view displayed,
all simply wrapped in swaddling clothes
and in a manger laid."
5. Thus spoke the angel. Suddenly
appeared a shining throng
of angels praising God, who thus
addressed their joyful song:
6. "All glory be to God on high,
and to the earth be peace;
to those on whom his favor rests
goodwill shall never cease."

Lời Việt

Mục Tử Thức Giữ Chiên
1. Mục tử lúc canh trường thức giữ chiên
Ngồi cùng nhau trên đồi nghiêng
Thoạt có thiên binh thân lâm huy hoàng
Chiếu quanh đây muôn hào quang.
2. Họ khiếp bỗng nghe thần sứ nhủ khuyên
“Đừng sợ chi, nên bình yên!
Này, phước âm ta rao cho mọi người
Các ngươi hôm nay cùng vui.”
3. “Hồng phúc các ngươi thành Đa-vít đây
Chồi Đa-vít sinh ngày nay
Là Christ, Cứu Chúa ban cho nhân loại
Dấu như sau đây tìm coi.”
4. “Thần tử các ngươi nhìn thấy bữa nay
Trình diện cho nhân loại đây
Nào có chi hơn vuông khăn bọc mình
Máng chiên kia nơi Ngài sinh.”
5. “Tụng mỹ Chúa trên trời cả sáng danh
Địa hạ an vui bình thanh
Hạnh phước giáng lâm nay trên nhân loại
Mãi tươi vui không hề phai.”

Ca Khúc

Nhạc Đệm

Nhạc

load PDF

Tài Liệu Tham Khảo