Khác biệt giữa các bản “Gần Thập Tự”
Buớc tưới chuyển hướng
Bước tới tìm kiếm
(Tạo trang mới với nội dung “==Tác Giả== *Nguyên tác: Nearer the Cross *Lời: Fanny J. Crosby *Nhạc: W. H. Doane ==Lời Anh== :'''Nearer the Cross''' :1. Jesus, keep…”) |
|||
| (Không hiển thị 2 phiên bản của một người dùng khác ở giữa) | |||
| Dòng 1: | Dòng 1: | ||
==Tác Giả== | ==Tác Giả== | ||
| − | |||
*Nguyên tác: Nearer the Cross | *Nguyên tác: Nearer the Cross | ||
| − | |||
*Lời: Fanny J. Crosby | *Lời: Fanny J. Crosby | ||
| − | |||
*Nhạc: W. H. Doane | *Nhạc: W. H. Doane | ||
| − | |||
==Lời Anh== | ==Lời Anh== | ||
| − | |||
:'''Nearer the Cross''' | :'''Nearer the Cross''' | ||
| − | |||
:1. Jesus, keep me near the cross, | :1. Jesus, keep me near the cross, | ||
: There a precious fountain, | : There a precious fountain, | ||
: Free to all—a healing stream, | : Free to all—a healing stream, | ||
: Flows from Calv’ry’s mountain. | : Flows from Calv’ry’s mountain. | ||
| − | |||
:'''Refrain''' | :'''Refrain''' | ||
: In the cross, in the cross, | : In the cross, in the cross, | ||
| Dòng 21: | Dòng 14: | ||
: From the cross my ransomed soul | : From the cross my ransomed soul | ||
: Nothing then shall sever. | : Nothing then shall sever. | ||
| − | |||
:2. Near the cross, a trembling soul, | :2. Near the cross, a trembling soul, | ||
: Love and mercy found me; | : Love and mercy found me; | ||
: There the Bright and Morning Star | : There the Bright and Morning Star | ||
: Sheds its beams around me. | : Sheds its beams around me. | ||
| − | |||
:3. Near the cross! O Lamb of God, | :3. Near the cross! O Lamb of God, | ||
: Bring its scenes before me; | : Bring its scenes before me; | ||
: Help me walk from day to day, | : Help me walk from day to day, | ||
: With its shadow o’er me. | : With its shadow o’er me. | ||
| − | |||
:4. Near the cross I’ll watch and wait, | :4. Near the cross I’ll watch and wait, | ||
: Hoping, trusting ever, | : Hoping, trusting ever, | ||
: Till I see my Savior’s face, | : Till I see my Savior’s face, | ||
: Leave His presence never. | : Leave His presence never. | ||
| − | |||
==Lời Việt== | ==Lời Việt== | ||
| − | |||
:'''Gần Thập Tự''' | :'''Gần Thập Tự''' | ||
| − | |||
:1. Giê-xu giữ tôi gần thập tự | :1. Giê-xu giữ tôi gần thập tự | ||
:Gần hông tuôn suối huyết ra | :Gần hông tuôn suối huyết ra | ||
:Lưu xuất ở nơi Gô-gô-tha | :Lưu xuất ở nơi Gô-gô-tha | ||
:Nghìn thu công hiệu chẳng ngoa. | :Nghìn thu công hiệu chẳng ngoa. | ||
| − | |||
:'''Điệp Khúc:''' | :'''Điệp Khúc:''' | ||
:Thập giá Chúa, thập giá Chúa | :Thập giá Chúa, thập giá Chúa | ||
:Vinh hiển tôi muôn muôn đời cho đến qua bên kia bờ rồi | :Vinh hiển tôi muôn muôn đời cho đến qua bên kia bờ rồi | ||
:Ngày đêm hoan lạc thảnh thơi. | :Ngày đêm hoan lạc thảnh thơi. | ||
| − | |||
:2. Tôi đứng bên thập tự sợ sệt | :2. Tôi đứng bên thập tự sợ sệt | ||
:Tình yêu thương Chúa phủ tôi | :Tình yêu thương Chúa phủ tôi | ||
:Kìa, ánh sáng sao mai rực trời | :Kìa, ánh sáng sao mai rực trời | ||
:Lòa vinh quang cùng khắp nơi. | :Lòa vinh quang cùng khắp nơi. | ||
| − | |||
:3. Tôi đứng bên thập tự nhẹ nhàng | :3. Tôi đứng bên thập tự nhẹ nhàng | ||
:Hằng trông mong Chúa tái lâm | :Hằng trông mong Chúa tái lâm | ||
| Dòng 61: | Dòng 45: | ||
:Lìa xa nơi trần tối tăm. | :Lìa xa nơi trần tối tăm. | ||
| + | [[Category:Thương Khó-Phục Sinh]] | ||
| + | |||
| + | ==Ca Khúc== | ||
| + | :<html5media height="520" width="1280">https://wiki.thuvientinlanh.org/ThanhCa/TCTLVNMN/mp3/193.mp3</html5media> | ||
| + | ==Nhạc Đệm== | ||
| + | :<html5media height="520" width="1280">https://wiki.thuvientinlanh.org/ThanhCa/TCTLVNMN/beat/193.mp3</html5media> | ||
| + | ==Nhạc== | ||
| + | :<pdf width="400px" height="600px">https://wiki.thuvientinlanh.org/ThanhCa/TCTLVNMN/sheet/193.pdf</pdf> | ||
==Tài Liệu Tham Khảo== | ==Tài Liệu Tham Khảo== | ||
| − | * [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Giám Lý]] - Bài số 217 | + | * [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Giám Lý]] 1992)- Bài số 217 |
* [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam]] (1950) - Bài số 193 | * [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam]] (1950) - Bài số 193 | ||
| − | * [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Baptist]] - Bài số 100 | + | * [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Baptist]] (1993)- Bài số 100 |
| + | * [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam Hoa Kỳ]] (1998) - Bài số 108 | ||
Bản hiện tại lúc 05:54, ngày 14 tháng 2 năm 2020
Tác Giả
- Nguyên tác: Nearer the Cross
- Lời: Fanny J. Crosby
- Nhạc: W. H. Doane
Lời Anh
- Nearer the Cross
- 1. Jesus, keep me near the cross,
- There a precious fountain,
- Free to all—a healing stream,
- Flows from Calv’ry’s mountain.
- Refrain
- In the cross, in the cross,
- Be my glory ever;
- From the cross my ransomed soul
- Nothing then shall sever.
- 2. Near the cross, a trembling soul,
- Love and mercy found me;
- There the Bright and Morning Star
- Sheds its beams around me.
- 3. Near the cross! O Lamb of God,
- Bring its scenes before me;
- Help me walk from day to day,
- With its shadow o’er me.
- 4. Near the cross I’ll watch and wait,
- Hoping, trusting ever,
- Till I see my Savior’s face,
- Leave His presence never.
Lời Việt
- Gần Thập Tự
- 1. Giê-xu giữ tôi gần thập tự
- Gần hông tuôn suối huyết ra
- Lưu xuất ở nơi Gô-gô-tha
- Nghìn thu công hiệu chẳng ngoa.
- Điệp Khúc:
- Thập giá Chúa, thập giá Chúa
- Vinh hiển tôi muôn muôn đời cho đến qua bên kia bờ rồi
- Ngày đêm hoan lạc thảnh thơi.
- 2. Tôi đứng bên thập tự sợ sệt
- Tình yêu thương Chúa phủ tôi
- Kìa, ánh sáng sao mai rực trời
- Lòa vinh quang cùng khắp nơi.
- 3. Tôi đứng bên thập tự nhẹ nhàng
- Hằng trông mong Chúa tái lâm
- Nghinh tiếp tôi bước lên bờ vàng
- Lìa xa nơi trần tối tăm.
Ca Khúc
Nhạc Đệm
Nhạc
-
Tài Liệu Tham Khảo
- Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Giám Lý 1992)- Bài số 217
- Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam (1950) - Bài số 193
- Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Baptist (1993)- Bài số 100
- Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam Hoa Kỳ (1998) - Bài số 108