Khác biệt giữa các bản “Giê-xu Cứu”
Buớc tưới chuyển hướng
Bước tới tìm kiếm
(Tạo trang mới với nội dung “==Tác Giả== *Nguyên tác: Jesus Saves *Lời: Priscilla J. Owens *Nhạc: William J. Kirkpatrick ==Lời Anh== :'''Jesus Saves''' :1. We have…”) |
(Added mp3 and pdf) |
||
| (Không hiển thị 2 phiên bản của cùng người dùng ở giữa) | |||
| Dòng 1: | Dòng 1: | ||
==Tác Giả== | ==Tác Giả== | ||
| − | |||
*Nguyên tác: Jesus Saves | *Nguyên tác: Jesus Saves | ||
| − | |||
*Lời: Priscilla J. Owens | *Lời: Priscilla J. Owens | ||
| − | + | *Nhạc: [[William J. Kirkpatrick]] | |
| − | *Nhạc: William J. Kirkpatrick | ||
| − | |||
==Lời Anh== | ==Lời Anh== | ||
| − | |||
:'''Jesus Saves''' | :'''Jesus Saves''' | ||
| − | |||
:1. We have heard the joyful sound: | :1. We have heard the joyful sound: | ||
: Jesus saves! Jesus saves! | : Jesus saves! Jesus saves! | ||
| Dòng 19: | Dòng 13: | ||
: Onward! ’tis our Lord’s command; | : Onward! ’tis our Lord’s command; | ||
: Jesus saves! Jesus saves! | : Jesus saves! Jesus saves! | ||
| − | |||
:2. Waft it on the rolling tide: | :2. Waft it on the rolling tide: | ||
: Jesus saves! Jesus saves! | : Jesus saves! Jesus saves! | ||
| Dòng 28: | Dòng 21: | ||
: Earth shall keep her jubilee: | : Earth shall keep her jubilee: | ||
: Jesus saves! Jesus saves! | : Jesus saves! Jesus saves! | ||
| − | |||
:3. Sing above the battle strife: | :3. Sing above the battle strife: | ||
: Jesus saves! Jesus saves! | : Jesus saves! Jesus saves! | ||
| Dòng 37: | Dòng 29: | ||
: Sing in triumph o’er the tomb: | : Sing in triumph o’er the tomb: | ||
: Jesus saves! Jesus saves! | : Jesus saves! Jesus saves! | ||
| − | |||
:4. Give the winds a mighty voice: | :4. Give the winds a mighty voice: | ||
: Jesus saves! Jesus saves! | : Jesus saves! Jesus saves! | ||
| Dòng 46: | Dòng 37: | ||
: This our song of victory: | : This our song of victory: | ||
: Jesus saves! Jesus saves! | : Jesus saves! Jesus saves! | ||
| − | |||
==Lời Việt== | ==Lời Việt== | ||
| − | |||
:'''Giê-xu Cứu''' | :'''Giê-xu Cứu''' | ||
| − | |||
:1. Này lời vui, lời ta nghe hát | :1. Này lời vui, lời ta nghe hát | ||
:Giê-xu cứu! Cứu tội nhân! | :Giê-xu cứu! Cứu tội nhân! | ||
| Dòng 59: | Dòng 47: | ||
:Ta nghe đây lịnh Ngài hô “Tiến!” | :Ta nghe đây lịnh Ngài hô “Tiến!” | ||
:Giê-xu cứu! Mau tin nhận! | :Giê-xu cứu! Mau tin nhận! | ||
| − | |||
:2. Nguyền truyền trên đại dương man mác | :2. Nguyền truyền trên đại dương man mác | ||
:Giê-xu cứu! Cứu tội nhân! | :Giê-xu cứu! Cứu tội nhân! | ||
| Dòng 68: | Dòng 55: | ||
:Hoan ca lên mọi dân trên đất: | :Hoan ca lên mọi dân trên đất: | ||
:Giê-xu cứu! Mau tin nhận! | :Giê-xu cứu! Mau tin nhận! | ||
| − | |||
:3. Này lời vui, truyền tung trên gió | :3. Này lời vui, truyền tung trên gió | ||
:Giê-xu cứu! Cứu tội nhân! | :Giê-xu cứu! Cứu tội nhân! | ||
| Dòng 77: | Dòng 63: | ||
:Ta hoan ca một bài đắc thắng | :Ta hoan ca một bài đắc thắng | ||
:Giê-xu cứu! Mau tin nhận! | :Giê-xu cứu! Mau tin nhận! | ||
| − | + | ==Ca Khúc== | |
| + | :<html5media height="520" width="1280">https://wiki.thuvientinlanh.org/ThanhCa/TCTLVNMN/mp3/349.mp3</html5media> | ||
| + | ==Nhạc Đệm== | ||
| + | :<html5media height="520" width="1280">https://wiki.thuvientinlanh.org/ThanhCa/TCTLVNMN/beat/349.mp3</html5media> | ||
| + | ==Nhạc== | ||
| + | :<pdf width="400px" height="600px">https://wiki.thuvientinlanh.org/ThanhCa/TCTLVNMN/sheet/349.pdf</pdf> | ||
==Tài Liệu Tham Khảo== | ==Tài Liệu Tham Khảo== | ||
* [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Giám Lý]] - Bài số 222 | * [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Giám Lý]] - Bài số 222 | ||
* [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam]] (1950) - Bài số 349 | * [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam]] (1950) - Bài số 349 | ||
| + | * [[Thánh Ca]] - Thư Viện Tin Lành | ||
Bản hiện tại lúc 01:23, ngày 10 tháng 1 năm 2020
Tác Giả
- Nguyên tác: Jesus Saves
- Lời: Priscilla J. Owens
- Nhạc: William J. Kirkpatrick
Lời Anh
- Jesus Saves
- 1. We have heard the joyful sound:
- Jesus saves! Jesus saves!
- Spread the tidings all around:
- Jesus saves! Jesus saves!
- Bear the news to every land,
- Climb the mountains, cross the waves;
- Onward! ’tis our Lord’s command;
- Jesus saves! Jesus saves!
- 2. Waft it on the rolling tide:
- Jesus saves! Jesus saves!
- Tell to sinners far and wide:
- Jesus saves! Jesus saves!
- Sing, you islands of the sea;
- Echo back, you ocean caves;
- Earth shall keep her jubilee:
- Jesus saves! Jesus saves!
- 3. Sing above the battle strife:
- Jesus saves! Jesus saves!
- By His death and endless life
- Jesus saves! Jesus saves!
- Shout it brightly through the gloom,
- When the heart for mercy craves;
- Sing in triumph o’er the tomb:
- Jesus saves! Jesus saves!
- 4. Give the winds a mighty voice:
- Jesus saves! Jesus saves!
- Let the nations now rejoice:
- Jesus saves! Jesus saves!
- Shout salvation full and free;
- Highest hills and deepest caves;
- This our song of victory:
- Jesus saves! Jesus saves!
Lời Việt
- Giê-xu Cứu
- 1. Này lời vui, lời ta nghe hát
- Giê-xu cứu! Cứu tội nhân!
- Nguyền truyền cho mọi dân trên đất
- Giê-xu cứu! Mau tin nhận!
- Kìa đạo Chúa khá giảng phổ biến
- Từ non cao cho đến biển sâu
- Ta nghe đây lịnh Ngài hô “Tiến!”
- Giê-xu cứu! Mau tin nhận!
- 2. Nguyền truyền trên đại dương man mác
- Giê-xu cứu! Cứu tội nhân!
- Đồn đạo cho tội nhân khao khát
- Giê-xu cứu! Mau tin nhận!
- Nguyền tại các hải đảo khá hát
- Vực sâu khá cất tiếng ca vang
- Hoan ca lên mọi dân trên đất:
- Giê-xu cứu! Mau tin nhận!
- 3. Này lời vui, truyền tung trên gió
- Giê-xu cứu! Cứu tội nhân!
- Toàn cầu nên mừng reo đây đó
- Giê-xu cứu! Mau tin nhận!
- Đạo toàn cứu quyết giảng sốt sắng
- Từ non cao cho đến biển sâu
- Ta hoan ca một bài đắc thắng
- Giê-xu cứu! Mau tin nhận!
Ca Khúc
Nhạc Đệm
Nhạc
-
Tài Liệu Tham Khảo
- Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Giám Lý - Bài số 222
- Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam (1950) - Bài số 349
- Thánh Ca - Thư Viện Tin Lành