Khác biệt giữa các bản “Cứu Chúa Tôi”
Buớc tưới chuyển hướng
Bước tới tìm kiếm
(Added mp3 and pdf) |
|||
| (Không hiển thị phiên bản của cùng người dùng ở giữa) | |||
| Dòng 1: | Dòng 1: | ||
==Tác Giả== | ==Tác Giả== | ||
| − | |||
*Nguyên tác: My Redeemer | *Nguyên tác: My Redeemer | ||
| − | + | *Lời: [[Philip P. Bliss]] (1838-1876) | |
| − | *Lời: Philip P. Bliss (1838-1876) | ||
| − | |||
*Nhạc: James McGranahan (1840-1907) | *Nhạc: James McGranahan (1840-1907) | ||
| − | |||
==Lời Anh== | ==Lời Anh== | ||
| − | |||
:'''My Redeemer''' | :'''My Redeemer''' | ||
| − | |||
: I will sing of my Redeemer, | : I will sing of my Redeemer, | ||
: And His wondrous love to me; | : And His wondrous love to me; | ||
: On the cruel cross He suffered, | : On the cruel cross He suffered, | ||
: From the curse to set me free. | : From the curse to set me free. | ||
| − | |||
:''' Refrain:''' | :''' Refrain:''' | ||
: Sing, oh, sing, of my Redeemer, | : Sing, oh, sing, of my Redeemer, | ||
| Dòng 21: | Dòng 14: | ||
: On the cross, He sealed my pardon, | : On the cross, He sealed my pardon, | ||
: Paid the debt, and made me free. | : Paid the debt, and made me free. | ||
| − | |||
: I will tell the wondrous story, | : I will tell the wondrous story, | ||
: How my lost estate to save, | : How my lost estate to save, | ||
: In His boundless love and mercy, | : In His boundless love and mercy, | ||
: He the ransom freely gave. | : He the ransom freely gave. | ||
| − | |||
: I will praise my dear Redeemer, | : I will praise my dear Redeemer, | ||
: His triumphant pow’r I’ll tell, | : His triumphant pow’r I’ll tell, | ||
: How the victory He giveth | : How the victory He giveth | ||
: Over sin, and death, and hell. | : Over sin, and death, and hell. | ||
| − | |||
: I will sing of my Redeemer, | : I will sing of my Redeemer, | ||
: And His heav’nly love to me; | : And His heav’nly love to me; | ||
: He from death to life hath brought me, | : He from death to life hath brought me, | ||
: Son of God with Him to be. | : Son of God with Him to be. | ||
| − | |||
==Lời Việt== | ==Lời Việt== | ||
| − | |||
:'''Cứu Chúa Tôi''' | :'''Cứu Chúa Tôi''' | ||
| − | |||
:1. Tình tôi vui vẻ bấy, biết Con Trời Jêsus | :1. Tình tôi vui vẻ bấy, biết Con Trời Jêsus | ||
:Lòng nhân yêu mến, trải đến muôn ngàn thu | :Lòng nhân yêu mến, trải đến muôn ngàn thu | ||
:Lòng tôi vui thỏa mãi, Chúa chăn hồn linh tôi | :Lòng tôi vui thỏa mãi, Chúa chăn hồn linh tôi | ||
:Là bạn yêu thương, không để tôi mồ côi. | :Là bạn yêu thương, không để tôi mồ côi. | ||
| − | |||
:'''Điệp Khúc:''' | :'''Điệp Khúc:''' | ||
:Nay ta nên hát, khúc cầm thanh nhã ca | :Nay ta nên hát, khúc cầm thanh nhã ca | ||
| Dòng 51: | Dòng 37: | ||
:Thần nhân giao tế, nẻo đường linh mở ra | :Thần nhân giao tế, nẻo đường linh mở ra | ||
:Từ tâm bác ái, cứu linh diệt tà. | :Từ tâm bác ái, cứu linh diệt tà. | ||
| − | |||
:2. Ngày xưa tôi lẫn trí, hết phương ngồi khoanh tay | :2. Ngày xưa tôi lẫn trí, hết phương ngồi khoanh tay | ||
:Trời cao thăm thẳm, có cánh đâu mà bay | :Trời cao thăm thẳm, có cánh đâu mà bay | ||
:Ngày nay tôi khỏi chết, sống đây là Jêsus | :Ngày nay tôi khỏi chết, sống đây là Jêsus | ||
:Hồn được an ninh, vui vẻ muôn ngàn thu. | :Hồn được an ninh, vui vẻ muôn ngàn thu. | ||
| − | |||
:3. Từ Jêsus giáng thế thắng hơn quyền yêu ma | :3. Từ Jêsus giáng thế thắng hơn quyền yêu ma | ||
:Vì thương yêu phải đổ huyết trong lòng ra | :Vì thương yêu phải đổ huyết trong lòng ra | ||
:Ngài ban ân điển lớn, cứu linh hồn cho ta | :Ngài ban ân điển lớn, cứu linh hồn cho ta | ||
:Trần tội buông tha, theo dõi Chân Thần tôi. | :Trần tội buông tha, theo dõi Chân Thần tôi. | ||
| − | + | ==Ca Khúc== | |
| + | ==Nhạc Đệm== | ||
| + | :<html5media height="520" width="1280">https://wiki.thuvientinlanh.org/ThanhCa/TCTLVNMN/beat/469.mp3</html5media> | ||
| + | ==Nhạc== | ||
| + | :<pdf width="400px" height="600px">https://wiki.thuvientinlanh.org/ThanhCa/TCTLVNMN/sheet/469.pdf</pdf> | ||
==Tài Liệu Tham Khảo== | ==Tài Liệu Tham Khảo== | ||
| − | |||
* [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam]] (1950) - Bài số 469 | * [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam]] (1950) - Bài số 469 | ||
* [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam Miền Nam]] (2011) - Bài số 469 | * [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam Miền Nam]] (2011) - Bài số 469 | ||
* [[Thánh Ca]] – Thư Viện Tin Lành | * [[Thánh Ca]] – Thư Viện Tin Lành | ||
Bản hiện tại lúc 02:48, ngày 9 tháng 1 năm 2020
Tác Giả
- Nguyên tác: My Redeemer
- Lời: Philip P. Bliss (1838-1876)
- Nhạc: James McGranahan (1840-1907)
Lời Anh
- My Redeemer
- I will sing of my Redeemer,
- And His wondrous love to me;
- On the cruel cross He suffered,
- From the curse to set me free.
- Refrain:
- Sing, oh, sing, of my Redeemer,
- With His blood, He purchased me;
- On the cross, He sealed my pardon,
- Paid the debt, and made me free.
- I will tell the wondrous story,
- How my lost estate to save,
- In His boundless love and mercy,
- He the ransom freely gave.
- I will praise my dear Redeemer,
- His triumphant pow’r I’ll tell,
- How the victory He giveth
- Over sin, and death, and hell.
- I will sing of my Redeemer,
- And His heav’nly love to me;
- He from death to life hath brought me,
- Son of God with Him to be.
Lời Việt
- Cứu Chúa Tôi
- 1. Tình tôi vui vẻ bấy, biết Con Trời Jêsus
- Lòng nhân yêu mến, trải đến muôn ngàn thu
- Lòng tôi vui thỏa mãi, Chúa chăn hồn linh tôi
- Là bạn yêu thương, không để tôi mồ côi.
- Điệp Khúc:
- Nay ta nên hát, khúc cầm thanh nhã ca
- Mừng thay Chúa Cha, sai Con Ngài lâm thế
- Thần nhân giao tế, nẻo đường linh mở ra
- Từ tâm bác ái, cứu linh diệt tà.
- 2. Ngày xưa tôi lẫn trí, hết phương ngồi khoanh tay
- Trời cao thăm thẳm, có cánh đâu mà bay
- Ngày nay tôi khỏi chết, sống đây là Jêsus
- Hồn được an ninh, vui vẻ muôn ngàn thu.
- 3. Từ Jêsus giáng thế thắng hơn quyền yêu ma
- Vì thương yêu phải đổ huyết trong lòng ra
- Ngài ban ân điển lớn, cứu linh hồn cho ta
- Trần tội buông tha, theo dõi Chân Thần tôi.
Ca Khúc
Nhạc Đệm
Nhạc
-
Tài Liệu Tham Khảo
- Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam (1950) - Bài số 469
- Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam Miền Nam (2011) - Bài số 469
- Thánh Ca – Thư Viện Tin Lành