Khác biệt giữa các bản “Tại Chốn Trận Tiền”
Buớc tưới chuyển hướng
Bước tới tìm kiếm
(Tạo trang mới với nội dung “==Tác Giả== *Nguyên tác: At the Battle's Front *Tựa đề: Tại Trận Tiền *Lời: Lelia Naylor Morris, 1862-1929 *Nhạc: Lelia Naylor Mor…”) |
(Added mp3 and pdf) |
||
| (Không hiển thị phiên bản của cùng người dùng ở giữa) | |||
| Dòng 1: | Dòng 1: | ||
==Tác Giả== | ==Tác Giả== | ||
| − | |||
*Nguyên tác: At the Battle's Front | *Nguyên tác: At the Battle's Front | ||
| − | |||
*Tựa đề: Tại Trận Tiền | *Tựa đề: Tại Trận Tiền | ||
| − | |||
*Lời: Lelia Naylor Morris, 1862-1929 | *Lời: Lelia Naylor Morris, 1862-1929 | ||
| − | |||
*Nhạc: Lelia Naylor Morris, 1862-1929 | *Nhạc: Lelia Naylor Morris, 1862-1929 | ||
| − | |||
*Tài Liệu: | *Tài Liệu: | ||
| − | |||
==Lời Anh== | ==Lời Anh== | ||
| − | |||
:'''At the Battle's Front''' | :'''At the Battle's Front''' | ||
| − | |||
:1. I’ve enlisted for life in the army of the Lord, | :1. I’ve enlisted for life in the army of the Lord, | ||
: Though the fight may be long, and the struggle fierce and hard; | : Though the fight may be long, and the struggle fierce and hard; | ||
: With the armor of God and the Spirit’s trusty sword, | : With the armor of God and the Spirit’s trusty sword, | ||
: At the front of the battle you will find me. | : At the front of the battle you will find me. | ||
| − | |||
:''' Refrain:''' | :''' Refrain:''' | ||
: Hear the tramp! tramp! tramping of the army, | : Hear the tramp! tramp! tramping of the army, | ||
| Dòng 29: | Dòng 20: | ||
: I’m in this army, this glorious army, | : I’m in this army, this glorious army, | ||
: At the front of the battle you will find me. | : At the front of the battle you will find me. | ||
| − | |||
:4. With the banner of love and of holiness unfurled, | :4. With the banner of love and of holiness unfurled, | ||
: Full salvation proclaim to a sinful, dying world; | : Full salvation proclaim to a sinful, dying world; | ||
: Though the darts thick and fast from the enemy be hurled, | : Though the darts thick and fast from the enemy be hurled, | ||
: At the front of the battle you will find me. | : At the front of the battle you will find me. | ||
| − | |||
:3. Is your name, friend, enrolled with the loyal ones and true? | :3. Is your name, friend, enrolled with the loyal ones and true? | ||
: Will you dare now to stand with the Savior’s faithful few? | : Will you dare now to stand with the Savior’s faithful few? | ||
: Will you join with me now and the covenant renew? | : Will you join with me now and the covenant renew? | ||
: At the front of the battle you will find me. | : At the front of the battle you will find me. | ||
| − | |||
==Lời Việt== | ==Lời Việt== | ||
| − | |||
:'''Tại Trận Tiền''' | :'''Tại Trận Tiền''' | ||
| − | |||
:1. Đời tôi nay đà tình nguyện ký tên gia nhập thập tự đoàn | :1. Đời tôi nay đà tình nguyện ký tên gia nhập thập tự đoàn | ||
:Dầu giao chiến còn trường kỳ, Dầu tranh đấu gay go, nguy nàn | :Dầu giao chiến còn trường kỳ, Dầu tranh đấu gay go, nguy nàn | ||
:Mặc áo giáp nịt gọn gàng, Tuốt gươm trần thẳng tiến quyết chiến | :Mặc áo giáp nịt gọn gàng, Tuốt gươm trần thẳng tiến quyết chiến | ||
:Nếu anh tìm, ắt sẽ thấy tôi tại chốn trận tiền. | :Nếu anh tìm, ắt sẽ thấy tôi tại chốn trận tiền. | ||
| − | |||
:'''Điệp Khúc:''' | :'''Điệp Khúc:''' | ||
:Tiếng chơn rậm rập quân ta mạnh mẽ vô cùng | :Tiếng chơn rậm rập quân ta mạnh mẽ vô cùng | ||
| Dòng 58: | Dòng 43: | ||
:Vinh diệu thay tên tôi liệt vào quân linh chiến | :Vinh diệu thay tên tôi liệt vào quân linh chiến | ||
:Muốn kiếm tôi anh phải đi ngay vào chốn trận tiền. | :Muốn kiếm tôi anh phải đi ngay vào chốn trận tiền. | ||
| − | |||
:2. Cờ yêu thương nhuộm giọt hồng phất tung lên rợp một vùng trời | :2. Cờ yêu thương nhuộm giọt hồng phất tung lên rợp một vùng trời | ||
:Lòng hăng hái truyền đạo trời cho muôn kẻ luân vong trong đời | :Lòng hăng hái truyền đạo trời cho muôn kẻ luân vong trong đời | ||
:Dầu địch quân mạnh bực nào, lướt tên đạn quyết tiến, quyết chiến | :Dầu địch quân mạnh bực nào, lướt tên đạn quyết tiến, quyết chiến | ||
:Nếu anh tìm, ắt sẽ thấy tôi tại chốn trận tiền. | :Nếu anh tìm, ắt sẽ thấy tôi tại chốn trận tiền. | ||
| − | |||
:3. Bạn thân mến chần chờ gì ký tên gia nhập thập tự đoàn | :3. Bạn thân mến chần chờ gì ký tên gia nhập thập tự đoàn | ||
:Cùng quân thánh đồng một lòng tận trung với Jêsus vẹn toàn? | :Cùng quân thánh đồng một lòng tận trung với Jêsus vẹn toàn? | ||
:Bạn theo tôi, nhập đội nầy, trước Chúa cùng kết ước quyết chiến | :Bạn theo tôi, nhập đội nầy, trước Chúa cùng kết ước quyết chiến | ||
:Nếu ai tìm, ắt thấy chúng ta tại chốn trận tiền. | :Nếu ai tìm, ắt thấy chúng ta tại chốn trận tiền. | ||
| − | + | ==Ca Khúc== | |
| + | :<html5media height="520" width="1280">https://wiki.thuvientinlanh.org/ThanhCa/TCTLVNMN/mp3/377.mp3</html5media> | ||
| + | ==Nhạc Đệm== | ||
| + | :<html5media height="520" width="1280">https://wiki.thuvientinlanh.org/ThanhCa/TCTLVNMN/beat/377.mp3</html5media> | ||
| + | ==Nhạc== | ||
| + | :<pdf width="400px" height="600px">https://wiki.thuvientinlanh.org/ThanhCa/TCTLVNMN/sheet/377.pdf</pdf> | ||
==Tài Liệu Tham Khảo== | ==Tài Liệu Tham Khảo== | ||
| − | |||
* [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam]] (1950) - Bài số 377 | * [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam]] (1950) - Bài số 377 | ||
* [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Baptist]] (1993) - Bài số 374 | * [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Baptist]] (1993) - Bài số 374 | ||
* [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam Hoa Kỳ]] (1998) - Bài số 325 | * [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam Hoa Kỳ]] (1998) - Bài số 325 | ||
* [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam Miền Nam]] (2011) - Bài số 377 | * [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam Miền Nam]] (2011) - Bài số 377 | ||
| + | * [[Thánh Ca]] - Thư Viện Tin Lành | ||
Bản hiện tại lúc 02:47, ngày 9 tháng 1 năm 2020
Tác Giả
- Nguyên tác: At the Battle's Front
- Tựa đề: Tại Trận Tiền
- Lời: Lelia Naylor Morris, 1862-1929
- Nhạc: Lelia Naylor Morris, 1862-1929
- Tài Liệu:
Lời Anh
- At the Battle's Front
- 1. I’ve enlisted for life in the army of the Lord,
- Though the fight may be long, and the struggle fierce and hard;
- With the armor of God and the Spirit’s trusty sword,
- At the front of the battle you will find me.
- Refrain:
- Hear the tramp! tramp! tramping of the army,
- The triumph shouting, the foe we’re routing;
- Hear the tramp! tramp! tramping of the army,
- Marching on to victory;
- I’m in this army, this glorious army,
- And the God of battles will defend me;
- I’m in this army, this glorious army,
- At the front of the battle you will find me.
- 4. With the banner of love and of holiness unfurled,
- Full salvation proclaim to a sinful, dying world;
- Though the darts thick and fast from the enemy be hurled,
- At the front of the battle you will find me.
- 3. Is your name, friend, enrolled with the loyal ones and true?
- Will you dare now to stand with the Savior’s faithful few?
- Will you join with me now and the covenant renew?
- At the front of the battle you will find me.
Lời Việt
- Tại Trận Tiền
- 1. Đời tôi nay đà tình nguyện ký tên gia nhập thập tự đoàn
- Dầu giao chiến còn trường kỳ, Dầu tranh đấu gay go, nguy nàn
- Mặc áo giáp nịt gọn gàng, Tuốt gươm trần thẳng tiến quyết chiến
- Nếu anh tìm, ắt sẽ thấy tôi tại chốn trận tiền.
- Điệp Khúc:
- Tiếng chơn rậm rập quân ta mạnh mẽ vô cùng
- Xua đối phương tan rồi, Ca khúc thắng oai hùng
- Tiếng chơn rầm rập quân ta mạnh mẽ vô cùng
- Nổi khúc thắng ca nơi tận trung
- Vinh diệu thay tên tôi liệt vào quân thánh đây
- Giê-hô-va vạn quân giúp tôi mạnh mẽ đây!
- Vinh diệu thay tên tôi liệt vào quân linh chiến
- Muốn kiếm tôi anh phải đi ngay vào chốn trận tiền.
- 2. Cờ yêu thương nhuộm giọt hồng phất tung lên rợp một vùng trời
- Lòng hăng hái truyền đạo trời cho muôn kẻ luân vong trong đời
- Dầu địch quân mạnh bực nào, lướt tên đạn quyết tiến, quyết chiến
- Nếu anh tìm, ắt sẽ thấy tôi tại chốn trận tiền.
- 3. Bạn thân mến chần chờ gì ký tên gia nhập thập tự đoàn
- Cùng quân thánh đồng một lòng tận trung với Jêsus vẹn toàn?
- Bạn theo tôi, nhập đội nầy, trước Chúa cùng kết ước quyết chiến
- Nếu ai tìm, ắt thấy chúng ta tại chốn trận tiền.
Ca Khúc
Nhạc Đệm
Nhạc
-
Tài Liệu Tham Khảo
- Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam (1950) - Bài số 377
- Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Baptist (1993) - Bài số 374
- Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam Hoa Kỳ (1998) - Bài số 325
- Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam Miền Nam (2011) - Bài số 377
- Thánh Ca - Thư Viện Tin Lành