Khác biệt giữa các bản “Dương Quang Thiên Quốc”
Buớc tưới chuyển hướng
Bước tới tìm kiếm
(Added mp3 and pdf) |
|||
| (Không hiển thị phiên bản của cùng người dùng ở giữa) | |||
| Dòng 1: | Dòng 1: | ||
==Tác Giả== | ==Tác Giả== | ||
| − | |||
*Nguyên tác: Heavenly Sunshine | *Nguyên tác: Heavenly Sunshine | ||
| − | |||
*Lời: Henry J. Zelley | *Lời: Henry J. Zelley | ||
| − | |||
*Nhạc: George H. Cook | *Nhạc: George H. Cook | ||
| − | |||
==Lời Anh== | ==Lời Anh== | ||
| − | |||
:'''Heavenly Sunshine''' | :'''Heavenly Sunshine''' | ||
| − | |||
:1. Walking in sunlight all of my journey, | :1. Walking in sunlight all of my journey, | ||
: Over the mountains, through the deep vale; | : Over the mountains, through the deep vale; | ||
: Jesus has said, I’ll never forsake thee— | : Jesus has said, I’ll never forsake thee— | ||
: Promise divine that never can fail. | : Promise divine that never can fail. | ||
| − | |||
:''' Refrain:''' | :''' Refrain:''' | ||
: Heavenly sunlight! Heavenly sunlight! | : Heavenly sunlight! Heavenly sunlight! | ||
| Dòng 21: | Dòng 14: | ||
: Hallelujah! I am rejoicing, | : Hallelujah! I am rejoicing, | ||
: Singing His praises, Jesus is mine! | : Singing His praises, Jesus is mine! | ||
| − | |||
:2. Shadows around me, shadows above me | :2. Shadows around me, shadows above me | ||
: Never conceal my Savior and Guide; | : Never conceal my Savior and Guide; | ||
: He is the light, in Him is no darkness, | : He is the light, in Him is no darkness, | ||
: Ever I’m walking close to His side. | : Ever I’m walking close to His side. | ||
| − | |||
:3. In the bright sunlight, ever rejoicing, | :3. In the bright sunlight, ever rejoicing, | ||
: Pressing my way to mansions above; | : Pressing my way to mansions above; | ||
: Singing His praises, gladly I’m walking, | : Singing His praises, gladly I’m walking, | ||
: Walking in sunlight, sunlight of love. | : Walking in sunlight, sunlight of love. | ||
| − | |||
==Lời Việt== | ==Lời Việt== | ||
| − | |||
:'''Dương Quang Thiên Quốc''' | :'''Dương Quang Thiên Quốc''' | ||
| − | |||
:1. Đường trời nay tôi đi, có mặt trời soi thấu | :1. Đường trời nay tôi đi, có mặt trời soi thấu | ||
:Qua núi non u tịch dốc cao vực sâu | :Qua núi non u tịch dốc cao vực sâu | ||
:Kìa lời Giê-xu xưa hứa: “Ta hằng đi với” | :Kìa lời Giê-xu xưa hứa: “Ta hằng đi với” | ||
:Ôi hứa ngôn muôn đời cao quý tuyệt vời. | :Ôi hứa ngôn muôn đời cao quý tuyệt vời. | ||
| − | |||
:'''Điệp Khúc:''' | :'''Điệp Khúc:''' | ||
:Dương quang Thiên Quốc này | :Dương quang Thiên Quốc này | ||
| Dòng 47: | Dòng 34: | ||
:Ha-lê-lu-gia! Khiến tôi hằng khoan khoái | :Ha-lê-lu-gia! Khiến tôi hằng khoan khoái | ||
:Tôi có Giê-xu hoài luôn hát khen Ngài. | :Tôi có Giê-xu hoài luôn hát khen Ngài. | ||
| − | |||
:2. Dầu mù mịt quanh tôi, ở trên đầu tăm tối | :2. Dầu mù mịt quanh tôi, ở trên đầu tăm tối | ||
:Không khuất Giê-xu được, Đấng đưa đường tôi | :Không khuất Giê-xu được, Đấng đưa đường tôi | ||
:Ngài là Chân Quang soi tỏa muôn hào quang ánh | :Ngài là Chân Quang soi tỏa muôn hào quang ánh | ||
:Tôi bước đi theo Ngài như bóng theo hình. | :Tôi bước đi theo Ngài như bóng theo hình. | ||
| − | |||
:3. Cùng đi trong chân quang bước tôi hằng tươi sáng | :3. Cùng đi trong chân quang bước tôi hằng tươi sáng | ||
:Mong sớm vô thiên đàng chốn muôn hào quang | :Mong sớm vô thiên đàng chốn muôn hào quang | ||
:Lòng này luôn vui tươi bước lên đường phơi phới | :Lòng này luôn vui tươi bước lên đường phơi phới | ||
:Trong ánh yêu thương trời vui vẻ muôn đời. | :Trong ánh yêu thương trời vui vẻ muôn đời. | ||
| − | + | ==Ca Khúc== | |
| + | :<html5media height="520" width="1280">https://wiki.thuvientinlanh.org/ThanhCa/TCTLVNMN/mp3/294.mp3</html5media> | ||
| + | ==Nhạc Đệm== | ||
| + | :<html5media height="520" width="1280">https://wiki.thuvientinlanh.org/ThanhCa/TCTLVNMN/beat/294.mp3</html5media> | ||
| + | ==Nhạc== | ||
| + | :<pdf width="400px" height="600px">https://wiki.thuvientinlanh.org/ThanhCa/TCTLVNMN/sheet/294.pdf</pdf> | ||
==Tài Liệu Tham Khảo== | ==Tài Liệu Tham Khảo== | ||
* [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Giám Lý]] - Bài số 160 | * [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Giám Lý]] - Bài số 160 | ||
| Dòng 63: | Dòng 53: | ||
* [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam Hoa Kỳ]] - Bài số 302 | * [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam Hoa Kỳ]] - Bài số 302 | ||
* [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Baptist]] - Bài số 28 | * [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Baptist]] - Bài số 28 | ||
| + | * [[Thánh Ca]] - Thư Viện Tin Lành | ||
Bản hiện tại lúc 02:46, ngày 9 tháng 1 năm 2020
Tác Giả
- Nguyên tác: Heavenly Sunshine
- Lời: Henry J. Zelley
- Nhạc: George H. Cook
Lời Anh
- Heavenly Sunshine
- 1. Walking in sunlight all of my journey,
- Over the mountains, through the deep vale;
- Jesus has said, I’ll never forsake thee—
- Promise divine that never can fail.
- Refrain:
- Heavenly sunlight! Heavenly sunlight!
- Flooding my soul with glory divine;
- Hallelujah! I am rejoicing,
- Singing His praises, Jesus is mine!
- 2. Shadows around me, shadows above me
- Never conceal my Savior and Guide;
- He is the light, in Him is no darkness,
- Ever I’m walking close to His side.
- 3. In the bright sunlight, ever rejoicing,
- Pressing my way to mansions above;
- Singing His praises, gladly I’m walking,
- Walking in sunlight, sunlight of love.
Lời Việt
- Dương Quang Thiên Quốc
- 1. Đường trời nay tôi đi, có mặt trời soi thấu
- Qua núi non u tịch dốc cao vực sâu
- Kìa lời Giê-xu xưa hứa: “Ta hằng đi với”
- Ôi hứa ngôn muôn đời cao quý tuyệt vời.
- Điệp Khúc:
- Dương quang Thiên Quốc này
- Thần quang chiếu đêm ngày
- Ánh sáng thánh tỏa soi ở linh hồn mãi
- Ha-lê-lu-gia! Khiến tôi hằng khoan khoái
- Tôi có Giê-xu hoài luôn hát khen Ngài.
- 2. Dầu mù mịt quanh tôi, ở trên đầu tăm tối
- Không khuất Giê-xu được, Đấng đưa đường tôi
- Ngài là Chân Quang soi tỏa muôn hào quang ánh
- Tôi bước đi theo Ngài như bóng theo hình.
- 3. Cùng đi trong chân quang bước tôi hằng tươi sáng
- Mong sớm vô thiên đàng chốn muôn hào quang
- Lòng này luôn vui tươi bước lên đường phơi phới
- Trong ánh yêu thương trời vui vẻ muôn đời.
Ca Khúc
Nhạc Đệm
Nhạc
-
Tài Liệu Tham Khảo
- Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Giám Lý - Bài số 160
- Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam (1950) - Bài số 294
- Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam Hoa Kỳ - Bài số 302
- Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Baptist - Bài số 28
- Thánh Ca - Thư Viện Tin Lành