Khác biệt giữa các bản “Tay Chúa Nắm Tôi”
Buớc tưới chuyển hướng
Bước tới tìm kiếm
(Tạo trang mới với nội dung “==Tác Giả== *Nguyên tác: Held in His Mighty Arms *Lời: Winfield Macomber *Nhạc: Winfield Macomber ==Lời Anh== :'''Held in His Mighty Arms'…”) |
(Added mp3 and pdf) |
||
| (Không hiển thị phiên bản của cùng người dùng ở giữa) | |||
| Dòng 1: | Dòng 1: | ||
==Tác Giả== | ==Tác Giả== | ||
| − | |||
*Nguyên tác: Held in His Mighty Arms | *Nguyên tác: Held in His Mighty Arms | ||
| − | |||
*Lời: Winfield Macomber | *Lời: Winfield Macomber | ||
| − | |||
*Nhạc: Winfield Macomber | *Nhạc: Winfield Macomber | ||
| − | |||
==Lời Anh== | ==Lời Anh== | ||
| − | |||
:'''Held in His Mighty Arms''' | :'''Held in His Mighty Arms''' | ||
| − | |||
:1. Safe is my refuge, sweet is my rest, | :1. Safe is my refuge, sweet is my rest, | ||
:Ill cannot harm me, nor foes e'er molest; | :Ill cannot harm me, nor foes e'er molest; | ||
:Jesus my spirit so tenderly calms, | :Jesus my spirit so tenderly calms, | ||
:Holding me close in His Mighty arms. | :Holding me close in His Mighty arms. | ||
| − | |||
:'''Refrain''' | :'''Refrain''' | ||
:Oh! what wonderful, wonderful rest! | :Oh! what wonderful, wonderful rest! | ||
| Dòng 21: | Dòng 14: | ||
:Sweetly He comforts and shields from alarms, | :Sweetly He comforts and shields from alarms, | ||
:Holding me safe in His mighty arms. | :Holding me safe in His mighty arms. | ||
| − | |||
:2. Pressing my tear-stained cheek to His own, | :2. Pressing my tear-stained cheek to His own, | ||
:Hushing my grief with His sweet gentle tone; | :Hushing my grief with His sweet gentle tone; | ||
:Touching my heart with His healing balms, | :Touching my heart with His healing balms, | ||
:Holding me still in His mighty arms. | :Holding me still in His mighty arms. | ||
| − | |||
:3. Tempests may rage, sin's surges may beat, | :3. Tempests may rage, sin's surges may beat, | ||
:Ne'er can they reach my sheltered retreat; | :Ne'er can they reach my sheltered retreat; | ||
:Free from all danger, from dread alarms, | :Free from all danger, from dread alarms, | ||
:Resting so safe in His mighty arms. | :Resting so safe in His mighty arms. | ||
| − | |||
| − | |||
==Lời Việt== | ==Lời Việt== | ||
| − | |||
:'''Tay Chúa Nắm Tôi''' | :'''Tay Chúa Nắm Tôi''' | ||
| − | |||
:1. Êm thay, vui bấy chính chỗ tôi dựa yên | :1. Êm thay, vui bấy chính chỗ tôi dựa yên | ||
:Không đau thương nữa, chẳng bóng quân thù xen | :Không đau thương nữa, chẳng bóng quân thù xen | ||
:Ôi Giê-xu tôi yên tĩnh thỏa nguyện bấy! | :Ôi Giê-xu tôi yên tĩnh thỏa nguyện bấy! | ||
:Thật nhờ tay Chúa nắm tôi càng chắc đây. | :Thật nhờ tay Chúa nắm tôi càng chắc đây. | ||
| − | |||
:'''Điệp Khúc:''' | :'''Điệp Khúc:''' | ||
:Vui thay cho tôi được yên tịnh lạ lùng! | :Vui thay cho tôi được yên tịnh lạ lùng! | ||
| Dòng 47: | Dòng 33: | ||
:Này, hằng ngày Ngài an ủi, phủ che hồn tôi | :Này, hằng ngày Ngài an ủi, phủ che hồn tôi | ||
:Thật là tay Chúa nắm tôi chặt lắm ôi! | :Thật là tay Chúa nắm tôi chặt lắm ôi! | ||
| − | |||
:2. Tôi nghiêng bên Chúa má ướt đôi dòng châu | :2. Tôi nghiêng bên Chúa má ướt đôi dòng châu | ||
:Êm êm câu Chúa phán khiến nguôi phiền âu | :Êm êm câu Chúa phán khiến nguôi phiền âu | ||
:Ngài rờ lòng này do cánh tay huyền bí | :Ngài rờ lòng này do cánh tay huyền bí | ||
:Hiện thời còn nắm giữ tôi từng bước đi. | :Hiện thời còn nắm giữ tôi từng bước đi. | ||
| − | |||
:3. Tuy mưa ma gió quỷ bốn bên gào vang | :3. Tuy mưa ma gió quỷ bốn bên gào vang | ||
:Nhưng không xâm hãm nổi chỗ tôi bình an | :Nhưng không xâm hãm nổi chỗ tôi bình an | ||
:Bao cơn tai ương tôi chẳng tổn hại chi | :Bao cơn tai ương tôi chẳng tổn hại chi | ||
:Thật bình yên dưới cánh tay Giê-xu bất di. | :Thật bình yên dưới cánh tay Giê-xu bất di. | ||
| − | + | ==Ca Khúc== | |
| − | + | :<html5media height="520" width="1280">https://wiki.thuvientinlanh.org/ThanhCa/TCTLVNMN/mp3/278.mp3</html5media> | |
| + | ==Nhạc Đệm== | ||
| + | :<html5media height="520" width="1280">https://wiki.thuvientinlanh.org/ThanhCa/TCTLVNMN/beat/278.mp3</html5media> | ||
| + | ==Nhạc== | ||
| + | :<pdf width="400px" height="600px">https://wiki.thuvientinlanh.org/ThanhCa/TCTLVNMN/sheet/278.pdf</pdf> | ||
==Tài Liệu Tham Khảo== | ==Tài Liệu Tham Khảo== | ||
* [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Giám Lý]] - Bài số 195 | * [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Giám Lý]] - Bài số 195 | ||
* [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam]] (1950) - Bài số 278 | * [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam]] (1950) - Bài số 278 | ||
* [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Baptist]] - Bài số 302 | * [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Baptist]] - Bài số 302 | ||
| + | * [[Thánh Ca]] - Thư Viện Tin Lành | ||
Bản hiện tại lúc 02:46, ngày 9 tháng 1 năm 2020
Tác Giả
- Nguyên tác: Held in His Mighty Arms
- Lời: Winfield Macomber
- Nhạc: Winfield Macomber
Lời Anh
- Held in His Mighty Arms
- 1. Safe is my refuge, sweet is my rest,
- Ill cannot harm me, nor foes e'er molest;
- Jesus my spirit so tenderly calms,
- Holding me close in His Mighty arms.
- Refrain
- Oh! what wonderful, wonderful rest!
- Trusting completely in Jesus I'm blest;
- Sweetly He comforts and shields from alarms,
- Holding me safe in His mighty arms.
- 2. Pressing my tear-stained cheek to His own,
- Hushing my grief with His sweet gentle tone;
- Touching my heart with His healing balms,
- Holding me still in His mighty arms.
- 3. Tempests may rage, sin's surges may beat,
- Ne'er can they reach my sheltered retreat;
- Free from all danger, from dread alarms,
- Resting so safe in His mighty arms.
Lời Việt
- Tay Chúa Nắm Tôi
- 1. Êm thay, vui bấy chính chỗ tôi dựa yên
- Không đau thương nữa, chẳng bóng quân thù xen
- Ôi Giê-xu tôi yên tĩnh thỏa nguyện bấy!
- Thật nhờ tay Chúa nắm tôi càng chắc đây.
- Điệp Khúc:
- Vui thay cho tôi được yên tịnh lạ lùng!
- Nương nơi Giê-xu tôi thấy ơn lành đầy lòng
- Này, hằng ngày Ngài an ủi, phủ che hồn tôi
- Thật là tay Chúa nắm tôi chặt lắm ôi!
- 2. Tôi nghiêng bên Chúa má ướt đôi dòng châu
- Êm êm câu Chúa phán khiến nguôi phiền âu
- Ngài rờ lòng này do cánh tay huyền bí
- Hiện thời còn nắm giữ tôi từng bước đi.
- 3. Tuy mưa ma gió quỷ bốn bên gào vang
- Nhưng không xâm hãm nổi chỗ tôi bình an
- Bao cơn tai ương tôi chẳng tổn hại chi
- Thật bình yên dưới cánh tay Giê-xu bất di.
Ca Khúc
Nhạc Đệm
Nhạc
-
Tài Liệu Tham Khảo
- Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Giám Lý - Bài số 195
- Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam (1950) - Bài số 278
- Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Baptist - Bài số 302
- Thánh Ca - Thư Viện Tin Lành