Khác biệt giữa các bản “Lòng Tin Ngó Chúa Chẳng Thôi”
Buớc tưới chuyển hướng
Bước tới tìm kiếm
(Added mp3 and pdf) |
|||
| Dòng 1: | Dòng 1: | ||
==Tác Giả== | ==Tác Giả== | ||
| − | |||
*Nguyên tác: My Faith Looks Up to Thee | *Nguyên tác: My Faith Looks Up to Thee | ||
| − | |||
*Tựa đề: Lòng Tin Ngó Chúa Chẳng Thôi | *Tựa đề: Lòng Tin Ngó Chúa Chẳng Thôi | ||
*Lời: Ray Palmer (1808-1887), 1830 | *Lời: Ray Palmer (1808-1887), 1830 | ||
| − | |||
*Nhạc: [[Lowell Mason]] (1792-1872), 1832 | *Nhạc: [[Lowell Mason]] (1792-1872), 1832 | ||
| − | |||
*Tài Liệu: | *Tài Liệu: | ||
| − | |||
==Lời Anh== | ==Lời Anh== | ||
| − | |||
:'''My Faith Looks Up to Thee''' | :'''My Faith Looks Up to Thee''' | ||
| − | |||
:1. My faith looks up to Thee, | :1. My faith looks up to Thee, | ||
:Thou Lamb of Calvary, Savior divine! | :Thou Lamb of Calvary, Savior divine! | ||
:Now hear me while I pray, take all my guilt away, | :Now hear me while I pray, take all my guilt away, | ||
:O let me from this day be wholly Thine! | :O let me from this day be wholly Thine! | ||
| − | |||
:2. May Thy rich grace impart | :2. May Thy rich grace impart | ||
:Strength to my fainting heart, my zeal inspire! | :Strength to my fainting heart, my zeal inspire! | ||
:As Thou hast died for me, O may my love to Thee, | :As Thou hast died for me, O may my love to Thee, | ||
:Pure warm, and changeless be, a living fire! | :Pure warm, and changeless be, a living fire! | ||
| − | |||
:3. While life’s dark maze I tread, | :3. While life’s dark maze I tread, | ||
:And griefs around me spread, be Thou my Guide; | :And griefs around me spread, be Thou my Guide; | ||
:Bid darkness turn to day, wipe sorrow’s tears away, | :Bid darkness turn to day, wipe sorrow’s tears away, | ||
:Nor let me ever stray from Thee aside. | :Nor let me ever stray from Thee aside. | ||
| − | |||
:4. When ends life’s transient dream, | :4. When ends life’s transient dream, | ||
:When death’s cold sullen stream over me roll; | :When death’s cold sullen stream over me roll; | ||
:Blest Savior, then in love, fear and distrust remove; | :Blest Savior, then in love, fear and distrust remove; | ||
:O bear me safe above, a ransomed soul! | :O bear me safe above, a ransomed soul! | ||
| − | |||
| − | |||
==Lời Việt== | ==Lời Việt== | ||
| − | |||
:'''Lòng Tin Ngó Chúa Chẳng Thôi''' | :'''Lòng Tin Ngó Chúa Chẳng Thôi''' | ||
| − | |||
:1. Lòng tin ngó Chúa chẳng thôi | :1. Lòng tin ngó Chúa chẳng thôi | ||
:Gô-gô-tha, Chiên Con Trời | :Gô-gô-tha, Chiên Con Trời | ||
| Dòng 47: | Dòng 33: | ||
:Quyết hiến cả thân, hồn này | :Quyết hiến cả thân, hồn này | ||
:Thuộc về Chúa hoài. | :Thuộc về Chúa hoài. | ||
| − | |||
:2. Nguyện xin Cứu Chúa giáng ân | :2. Nguyện xin Cứu Chúa giáng ân | ||
:Bồi nhược điểm, bổ tâm thần | :Bồi nhược điểm, bổ tâm thần | ||
| Dòng 55: | Dòng 40: | ||
:Thánh khiết cháy luôn không ngừng | :Thánh khiết cháy luôn không ngừng | ||
:Dường như lửa hừng. | :Dường như lửa hừng. | ||
| − | |||
:3. Hồi tôi nếm lắm đắng cay | :3. Hồi tôi nếm lắm đắng cay | ||
: Đường đời rất tối tăm này | : Đường đời rất tối tăm này | ||
| Dòng 63: | Dòng 47: | ||
:Chớ để bước tôi lạc loài | :Chớ để bước tôi lạc loài | ||
:Lạc xa Chúa hoài. | :Lạc xa Chúa hoài. | ||
| − | |||
:4. Dầu khi bóng chết phủ tôi | :4. Dầu khi bóng chết phủ tôi | ||
:Mộng trần thế sắp tan rồi | :Mộng trần thế sắp tan rồi | ||
| Dòng 71: | Dòng 54: | ||
:Giúp đỡ tôi lên trên trời | :Giúp đỡ tôi lên trên trời | ||
:Vì Cha cứu rồi. | :Vì Cha cứu rồi. | ||
| − | + | ==Ca Khúc== | |
| + | ==Nhạc Đệm== | ||
| + | :<html5media height="520" width="1280">https://wiki.thuvientinlanh.org/ThanhCa/TCTLVNMN/beat/255.mp3</html5media> | ||
| + | ==Nhạc== | ||
| + | :<pdf width="400px" height="600px">https://wiki.thuvientinlanh.org/ThanhCa/TCTLVNMN/sheet/255.pdf</pdf> | ||
==Tài Liệu Tham Khảo== | ==Tài Liệu Tham Khảo== | ||
| − | |||
* [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam]] (1950) - Bài số 255 | * [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam]] (1950) - Bài số 255 | ||
* [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam Miền Nam]] (2011) - Bài số 255 | * [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam Miền Nam]] (2011) - Bài số 255 | ||
* [[Thánh Ca]] – Thư Viện Tin Lành | * [[Thánh Ca]] – Thư Viện Tin Lành | ||
Bản hiện tại lúc 02:46, ngày 9 tháng 1 năm 2020
Tác Giả
- Nguyên tác: My Faith Looks Up to Thee
- Tựa đề: Lòng Tin Ngó Chúa Chẳng Thôi
- Lời: Ray Palmer (1808-1887), 1830
- Nhạc: Lowell Mason (1792-1872), 1832
- Tài Liệu:
Lời Anh
- My Faith Looks Up to Thee
- 1. My faith looks up to Thee,
- Thou Lamb of Calvary, Savior divine!
- Now hear me while I pray, take all my guilt away,
- O let me from this day be wholly Thine!
- 2. May Thy rich grace impart
- Strength to my fainting heart, my zeal inspire!
- As Thou hast died for me, O may my love to Thee,
- Pure warm, and changeless be, a living fire!
- 3. While life’s dark maze I tread,
- And griefs around me spread, be Thou my Guide;
- Bid darkness turn to day, wipe sorrow’s tears away,
- Nor let me ever stray from Thee aside.
- 4. When ends life’s transient dream,
- When death’s cold sullen stream over me roll;
- Blest Savior, then in love, fear and distrust remove;
- O bear me safe above, a ransomed soul!
Lời Việt
- Lòng Tin Ngó Chúa Chẳng Thôi
- 1. Lòng tin ngó Chúa chẳng thôi
- Gô-gô-tha, Chiên Con Trời
- Thật là Chúa tôi
- Xin nhậm lời tôi, Chúa ôi
- Quăng mọi tội xa khỏi tôi
- Quyết hiến cả thân, hồn này
- Thuộc về Chúa hoài.
- 2. Nguyện xin Cứu Chúa giáng ân
- Bồi nhược điểm, bổ tâm thần
- Mong được phấn hưng
- Xưa Ngài vì tôi, chết thay
- Nay nguyện yêu thương Chúa đây
- Thánh khiết cháy luôn không ngừng
- Dường như lửa hừng.
- 3. Hồi tôi nếm lắm đắng cay
- Đường đời rất tối tăm này
- Mong Ngài dắt tay
- Cho ngày thay đêm tối nay
- Lau dòng lụy xưa ráo ngay
- Chớ để bước tôi lạc loài
- Lạc xa Chúa hoài.
- 4. Dầu khi bóng chết phủ tôi
- Mộng trần thế sắp tan rồi
- Lạnh lùng lắm ôi
- Xin dùng tình yêu đuổi ngay
- Kinh hoàng, hồ nghi khỏi đây
- Giúp đỡ tôi lên trên trời
- Vì Cha cứu rồi.
Ca Khúc
Nhạc Đệm
Nhạc
-
Tài Liệu Tham Khảo
- Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam (1950) - Bài số 255
- Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam Miền Nam (2011) - Bài số 255
- Thánh Ca – Thư Viện Tin Lành