Khác biệt giữa các bản “Jesus Đấng Hằng Yêu Thương Tôi”

Từ Thư Viện Tin Lành
Buớc tưới chuyển hướng Bước tới tìm kiếm
(Tạo trang mới với nội dung “==Tác Giả== *Nguyên tác: Jesus, Lover of My Soul *Tựa đề: Chúa Yêu Thương Tôi *Lời: Charles Wesley, 1740 *Nhạc: Simeon B. March, 1…”)
 
(Added mp3 and pdf)
 
(Không hiển thị 2 phiên bản của cùng người dùng ở giữa)
Dòng 1: Dòng 1:
 
==Tác Giả==
 
==Tác Giả==
 
 
*Nguyên tác: Jesus, Lover of My Soul
 
*Nguyên tác: Jesus, Lover of My Soul
 
 
*Tựa đề:  Chúa Yêu Thương Tôi
 
*Tựa đề:  Chúa Yêu Thương Tôi
 
 
*Lời: Charles Wesley, 1740
 
*Lời: Charles Wesley, 1740
 
+
*Nhạc: Simeon B. Marsh, 1834
*Nhạc: Simeon B. March, 1834
 
 
 
 
*Tài Liệu:
 
*Tài Liệu:
 
:*Charles Wes­ley, Hymns and Sac­red Po­ems, 1740.
 
:*Charles Wes­ley, Hymns and Sac­red Po­ems, 1740.
 
:*Ste­phens’ Ail Lyfr To­nau ac Emy­nau, 1879
 
:*Ste­phens’ Ail Lyfr To­nau ac Emy­nau, 1879
 
 
==Lời Anh==
 
==Lời Anh==
 
 
:'''Jesus, Lover of My Soul'''
 
:'''Jesus, Lover of My Soul'''
 
 
:1. Jesus, lover of my soul, let me to Thy bosom fly,
 
:1. Jesus, lover of my soul, let me to Thy bosom fly,
 
:While the nearer waters roll, while the tempest still is high.
 
:While the nearer waters roll, while the tempest still is high.
 
:Hide me, O my Savior, hide, till the storm of life is past;
 
:Hide me, O my Savior, hide, till the storm of life is past;
 
:Safe into the haven guide; O receive my soul at last.
 
:Safe into the haven guide; O receive my soul at last.
 
 
:2. Other refuge have I none, hangs my helpless soul on Thee;
 
:2. Other refuge have I none, hangs my helpless soul on Thee;
 
:Leave, ah! leave me not alone, still support and comfort me.
 
:Leave, ah! leave me not alone, still support and comfort me.
 
:All my trust on Thee is stayed, all my help from Thee I bring;
 
:All my trust on Thee is stayed, all my help from Thee I bring;
 
:Cover my defenseless head with the shadow of Thy wing.
 
:Cover my defenseless head with the shadow of Thy wing.
 
 
:3. Wilt Thou not regard my call? Wilt Thou not accept my prayer?
 
:3. Wilt Thou not regard my call? Wilt Thou not accept my prayer?
 
:Lo! I sink, I faint, I fall—Lo! on Thee I cast my care;
 
:Lo! I sink, I faint, I fall—Lo! on Thee I cast my care;
 
:Reach me out Thy gracious hand! While I of Thy strength receive,
 
:Reach me out Thy gracious hand! While I of Thy strength receive,
 
:Hoping against hope I stand, dying, and behold, I live.
 
:Hoping against hope I stand, dying, and behold, I live.
 
 
:4. Thou, O Christ, art all I want, more than all in Thee I find;
 
:4. Thou, O Christ, art all I want, more than all in Thee I find;
 
:Raise the fallen, cheer the faint, heal the sick, and lead the blind.
 
:Raise the fallen, cheer the faint, heal the sick, and lead the blind.
 
:Just and holy is Thy Name, I am all unrighteousness;
 
:Just and holy is Thy Name, I am all unrighteousness;
 
:False and full of sin I am; Thou art full of truth and grace.
 
:False and full of sin I am; Thou art full of truth and grace.
 
 
:5. Plenteous grace with Thee is found, grace to cover all my sin;
 
:5. Plenteous grace with Thee is found, grace to cover all my sin;
 
:Let the healing streams abound; make and keep me pure within.
 
:Let the healing streams abound; make and keep me pure within.
 
:Thou of life the fountain art, freely let me take of Thee;
 
:Thou of life the fountain art, freely let me take of Thee;
 
:Spring Thou up within my heart; rise to all eternity.
 
:Spring Thou up within my heart; rise to all eternity.
 
 
==Lời Việt==
 
==Lời Việt==
 
+
:'''Jesus - Đấng Yêu Thương Tôi'''
:'''Chúa Yêu Thương Tôi'''
 
 
 
 
:1. Jêsus Đấng hằng yêu thương tôi  
 
:1. Jêsus Đấng hằng yêu thương tôi  
 
:Tôi mong đến nghiêng trên ngực Ngài  
 
:Tôi mong đến nghiêng trên ngực Ngài  
Dòng 54: Dòng 39:
 
:Thẳng đến bến bình yên thiên môn  
 
:Thẳng đến bến bình yên thiên môn  
 
:Mong ơn Chúa tiếp rước linh hồn.  
 
:Mong ơn Chúa tiếp rước linh hồn.  
 
 
:2. Có những chốn nào an ninh hơn  
 
:2. Có những chốn nào an ninh hơn  
 
:Trong tay Chúa quyết không nao sờn  
 
:Trong tay Chúa quyết không nao sờn  
Dòng 63: Dòng 47:
 
:Chỗ hiểm yếu dầu tôi nan kham  
 
:Chỗ hiểm yếu dầu tôi nan kham  
 
:Xin thương lấy cánh phủ che giùm.  
 
:Xin thương lấy cánh phủ che giùm.  
 
+
:4. Chúa có đủ cần như cho tôi
:3. Ơn cao sâu từ Jêsus tôi  
+
:Duy trong  Chúa phước chan ơn dồi
 +
:Đỡ kẻ ngã, dìu ai đang đui
 +
:Nâng ai yếu, giúp kẻ suy đồi
 +
:Danh Jesus cao khiết chí tinh
 +
:Riêng thân tôi nhơ bẩn đáng khinh
 +
:Ác uế chứa đầy trong tâm linh
 +
:Nhưng Chân Chúa có lắm ơn lành.
 +
:5. Ơn cao sâu từ Jêsus tôi  
 
:Ơn bôi xóa khỏa lấp muôn tội  
 
:Ơn bôi xóa khỏa lấp muôn tội  
 
:Suối cứu rỗi nguyền xin tuôn sôi  
 
:Suối cứu rỗi nguyền xin tuôn sôi  
Dòng 72: Dòng 63:
 
:Khiến ở đáy lòng tôi phun sôi  
 
:Khiến ở đáy lòng tôi phun sôi  
 
:Tuôn lai láng lưu thông muôn đời.
 
:Tuôn lai láng lưu thông muôn đời.
 
+
==Ca Khúc==
 +
:<html5media height="520" width="1280">https://wiki.thuvientinlanh.org/ThanhCa/TCTLVNMN/mp3/252.mp3</html5media>
 +
==Nhạc Đệm==
 +
:<html5media height="520" width="1280">https://wiki.thuvientinlanh.org/ThanhCa/TCTLVNMN/beat/252.mp3</html5media>
 +
==Nhạc==
 +
:<pdf width="400px" height="600px">https://wiki.thuvientinlanh.org/ThanhCa/TCTLVNMN/sheet/252.pdf</pdf>
 
==Tài Liệu Tham Khảo==
 
==Tài Liệu Tham Khảo==
 
 
* [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam]] (1950) - Bài số 252
 
* [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam]] (1950) - Bài số 252
 
* [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Baptist]] (1993) - Bài số 213
 
* [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Baptist]] (1993) - Bài số 213

Bản hiện tại lúc 02:46, ngày 9 tháng 1 năm 2020

Tác Giả

  • Nguyên tác: Jesus, Lover of My Soul
  • Tựa đề: Chúa Yêu Thương Tôi
  • Lời: Charles Wesley, 1740
  • Nhạc: Simeon B. Marsh, 1834
  • Tài Liệu:
  • Charles Wes­ley, Hymns and Sac­red Po­ems, 1740.
  • Ste­phens’ Ail Lyfr To­nau ac Emy­nau, 1879

Lời Anh

Jesus, Lover of My Soul
1. Jesus, lover of my soul, let me to Thy bosom fly,
While the nearer waters roll, while the tempest still is high.
Hide me, O my Savior, hide, till the storm of life is past;
Safe into the haven guide; O receive my soul at last.
2. Other refuge have I none, hangs my helpless soul on Thee;
Leave, ah! leave me not alone, still support and comfort me.
All my trust on Thee is stayed, all my help from Thee I bring;
Cover my defenseless head with the shadow of Thy wing.
3. Wilt Thou not regard my call? Wilt Thou not accept my prayer?
Lo! I sink, I faint, I fall—Lo! on Thee I cast my care;
Reach me out Thy gracious hand! While I of Thy strength receive,
Hoping against hope I stand, dying, and behold, I live.
4. Thou, O Christ, art all I want, more than all in Thee I find;
Raise the fallen, cheer the faint, heal the sick, and lead the blind.
Just and holy is Thy Name, I am all unrighteousness;
False and full of sin I am; Thou art full of truth and grace.
5. Plenteous grace with Thee is found, grace to cover all my sin;
Let the healing streams abound; make and keep me pure within.
Thou of life the fountain art, freely let me take of Thee;
Spring Thou up within my heart; rise to all eternity.

Lời Việt

Jesus - Đấng Yêu Thương Tôi
1. Jêsus Đấng hằng yêu thương tôi
Tôi mong đến nghiêng trên ngực Ngài
Lúc sóng bủa ầm bên chơn tôi
Trong khi bão tố đang vang dội
Xin che tôi, xin giấu kín luôn
Cho qua cơn mưa ác, gió ôn
Thẳng đến bến bình yên thiên môn
Mong ơn Chúa tiếp rước linh hồn.
2. Có những chốn nào an ninh hơn
Trong tay Chúa quyết không nao sờn
Chúa chớ bỏ mình tôi cô đơn
Xin an ủi, bổ dưỡng tâm hồn
Tôi trông mong nơi Chúa nhứt tâm
Jêsus ban ơn sức giúp thêm
Chỗ hiểm yếu dầu tôi nan kham
Xin thương lấy cánh phủ che giùm.
4. Chúa có đủ cần như cho tôi
Duy trong Chúa phước chan ơn dồi
Đỡ kẻ ngã, dìu ai đang đui
Nâng ai yếu, giúp kẻ suy đồi
Danh Jesus cao khiết chí tinh
Riêng thân tôi nhơ bẩn đáng khinh
Ác uế chứa đầy trong tâm linh
Nhưng Chân Chúa có lắm ơn lành.
5. Ơn cao sâu từ Jêsus tôi
Ơn bôi xóa khỏa lấp muôn tội
Suối cứu rỗi nguyền xin tuôn sôi
Cho tôi sống thánh khiết trọn đời
Jêsus duy sông nước sống tôi
Ban nhưng không, tôi uống thỏa thôi
Khiến ở đáy lòng tôi phun sôi
Tuôn lai láng lưu thông muôn đời.

Ca Khúc

Nhạc Đệm

Nhạc

load PDF

Tài Liệu Tham Khảo