Khác biệt giữa các bản “Lên Chốn Cao Hơn”
Buớc tưới chuyển hướng
Bước tới tìm kiếm
(Added mp3 and pdf) |
|||
| (Không hiển thị phiên bản của cùng người dùng ở giữa) | |||
| Dòng 1: | Dòng 1: | ||
==Tác Giả== | ==Tác Giả== | ||
| − | |||
*Nguyên tác: Higher Ground | *Nguyên tác: Higher Ground | ||
| − | |||
*Lời: Johnson Oatman, Jr. | *Lời: Johnson Oatman, Jr. | ||
| − | |||
*Nhạc: Charles H. Gabriel | *Nhạc: Charles H. Gabriel | ||
| − | + | *Tựa đề tiếng Việt: '''Lên Chốn Cao Hơn''' / '''Chốn Cao Hơn''' | |
==Lời Anh== | ==Lời Anh== | ||
| − | |||
:'''Higher Ground''' | :'''Higher Ground''' | ||
| − | |||
:1. I’m pressing on the upward way, | :1. I’m pressing on the upward way, | ||
: New heights I’m gaining every day; | : New heights I’m gaining every day; | ||
: Still praying as I’m onward bound, | : Still praying as I’m onward bound, | ||
: “Lord, plant my feet on higher ground.” | : “Lord, plant my feet on higher ground.” | ||
| − | |||
:''' Refrain:''' | :''' Refrain:''' | ||
: Lord, lift me up and let me stand, | : Lord, lift me up and let me stand, | ||
| Dòng 21: | Dòng 15: | ||
: A higher plane than I have found; | : A higher plane than I have found; | ||
: Lord, plant my feet on higher ground. | : Lord, plant my feet on higher ground. | ||
| − | |||
:2. My heart has no desire to stay | :2. My heart has no desire to stay | ||
: Where doubts arise and fears dismay; | : Where doubts arise and fears dismay; | ||
: Though some may dwell where those abound, | : Though some may dwell where those abound, | ||
: My prayer, my aim, is higher ground. | : My prayer, my aim, is higher ground. | ||
| − | |||
:3. I want to live above the world, | :3. I want to live above the world, | ||
: Though Satan’s darts at me are hurled; | : Though Satan’s darts at me are hurled; | ||
: For faith has caught the joyful sound, | : For faith has caught the joyful sound, | ||
: The song of saints on higher ground. | : The song of saints on higher ground. | ||
| − | |||
:4. I want to scale the utmost height | :4. I want to scale the utmost height | ||
: And catch a gleam of glory bright; | : And catch a gleam of glory bright; | ||
: But still I’ll pray till heav’n I’ve found, | : But still I’ll pray till heav’n I’ve found, | ||
: “Lord, plant my feet on higher ground.” | : “Lord, plant my feet on higher ground.” | ||
| − | |||
==Lời Việt== | ==Lời Việt== | ||
| − | |||
:'''Lên Chốn Cao Hơn''' | :'''Lên Chốn Cao Hơn''' | ||
| − | |||
:1. Lòng này nôn nả Chúa ban cho mình | :1. Lòng này nôn nả Chúa ban cho mình | ||
:Tiến trên thiên trình thêm sức mạnh chơn | :Tiến trên thiên trình thêm sức mạnh chơn | ||
:Nhiệt thành tâm khấn, lướt sông băng ngàn | :Nhiệt thành tâm khấn, lướt sông băng ngàn | ||
:“Chúa giúp chơn càng lên chốn cao hơn.” | :“Chúa giúp chơn càng lên chốn cao hơn.” | ||
| − | |||
:'''Điệp Khúc:''' | :'''Điệp Khúc:''' | ||
:Nguyện Cha nâng bước, bước lên càng cao | :Nguyện Cha nâng bước, bước lên càng cao | ||
| Dòng 51: | Dòng 38: | ||
:Chỗ đã đặt rày, dám yên vui nào | :Chỗ đã đặt rày, dám yên vui nào | ||
:Chúa đỡ chơn vào ngay chốn cao hơn. | :Chúa đỡ chơn vào ngay chốn cao hơn. | ||
| − | |||
:2. Dầu bị ma quỷ bắn tên rào rạt | :2. Dầu bị ma quỷ bắn tên rào rạt | ||
:Vẫn mong sinh hoạt vượt quá phàm nhơn | :Vẫn mong sinh hoạt vượt quá phàm nhơn | ||
:Nhờ lòng tin lớn, vẳng nghe cung đàn | :Nhờ lòng tin lớn, vẳng nghe cung đàn | ||
:Thánh dân nhịp nhàng trên chốn cao hơn. | :Thánh dân nhịp nhàng trên chốn cao hơn. | ||
| − | |||
:3. Lòng nguyện tranh tiến chốn cao tuyệt vời | :3. Lòng nguyện tranh tiến chốn cao tuyệt vời | ||
:Ngắm xem trên trời quang cảnh diệu chơn | :Ngắm xem trên trời quang cảnh diệu chơn | ||
:Lòng hằng van khẩn thẳng lên thiên đàng | :Lòng hằng van khẩn thẳng lên thiên đàng | ||
:“Chúa giúp chơn càng lên chốn cao hơn.” | :“Chúa giúp chơn càng lên chốn cao hơn.” | ||
| − | + | ==Ca Khúc== | |
| − | + | :<html5media height="520" width="1280">https://wiki.thuvientinlanh.org/ThanhCa/TCTLVNMN/mp3/242.mp3</html5media> | |
| + | ==Nhạc Đệm== | ||
| + | :<html5media height="520" width="1280">https://wiki.thuvientinlanh.org/ThanhCa/TCTLVNMN/beat/242.mp3</html5media> | ||
| + | ==Nhạc== | ||
| + | :<pdf width="400px" height="600px">https://wiki.thuvientinlanh.org/ThanhCa/TCTLVNMN/sheet/242.pdf</pdf> | ||
==Tài Liệu Tham Khảo== | ==Tài Liệu Tham Khảo== | ||
* [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam]] (1950) - Bài số 242 | * [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam]] (1950) - Bài số 242 | ||
Bản hiện tại lúc 02:46, ngày 9 tháng 1 năm 2020
Tác Giả
- Nguyên tác: Higher Ground
- Lời: Johnson Oatman, Jr.
- Nhạc: Charles H. Gabriel
- Tựa đề tiếng Việt: Lên Chốn Cao Hơn / Chốn Cao Hơn
Lời Anh
- Higher Ground
- 1. I’m pressing on the upward way,
- New heights I’m gaining every day;
- Still praying as I’m onward bound,
- “Lord, plant my feet on higher ground.”
- Refrain:
- Lord, lift me up and let me stand,
- By faith, on Heaven’s tableland,
- A higher plane than I have found;
- Lord, plant my feet on higher ground.
- 2. My heart has no desire to stay
- Where doubts arise and fears dismay;
- Though some may dwell where those abound,
- My prayer, my aim, is higher ground.
- 3. I want to live above the world,
- Though Satan’s darts at me are hurled;
- For faith has caught the joyful sound,
- The song of saints on higher ground.
- 4. I want to scale the utmost height
- And catch a gleam of glory bright;
- But still I’ll pray till heav’n I’ve found,
- “Lord, plant my feet on higher ground.”
Lời Việt
- Lên Chốn Cao Hơn
- 1. Lòng này nôn nả Chúa ban cho mình
- Tiến trên thiên trình thêm sức mạnh chơn
- Nhiệt thành tâm khấn, lướt sông băng ngàn
- “Chúa giúp chơn càng lên chốn cao hơn.”
- Điệp Khúc:
- Nguyện Cha nâng bước, bước lên càng cao
- Lòng tin không nao, chốn cao đặt chơn
- Chỗ đã đặt rày, dám yên vui nào
- Chúa đỡ chơn vào ngay chốn cao hơn.
- 2. Dầu bị ma quỷ bắn tên rào rạt
- Vẫn mong sinh hoạt vượt quá phàm nhơn
- Nhờ lòng tin lớn, vẳng nghe cung đàn
- Thánh dân nhịp nhàng trên chốn cao hơn.
- 3. Lòng nguyện tranh tiến chốn cao tuyệt vời
- Ngắm xem trên trời quang cảnh diệu chơn
- Lòng hằng van khẩn thẳng lên thiên đàng
- “Chúa giúp chơn càng lên chốn cao hơn.”
Ca Khúc
Nhạc Đệm
Nhạc
-
Tài Liệu Tham Khảo
- Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam (1950) - Bài số 242
- Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Giám Lý - Bài số 104
- Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam Hoa Kỳ - Bài số 222
- Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Baptist - Bài số 314
- Thánh Ca - Thư Viện Tin Lành