Khác biệt giữa các bản “Chỉ Tin Nơi Ngài”
Buớc tưới chuyển hướng
Bước tới tìm kiếm
(Added mp3 and pdf) |
|||
| Dòng 1: | Dòng 1: | ||
==Tác Giả== | ==Tác Giả== | ||
| − | |||
*Nguyên tác: Come, Every Soul by Sin Oppressed/Only Trust Him | *Nguyên tác: Come, Every Soul by Sin Oppressed/Only Trust Him | ||
| − | |||
*Lời: John H. Stockton (1869) | *Lời: John H. Stockton (1869) | ||
| − | |||
*Nhạc: John H. Stockton (1869) | *Nhạc: John H. Stockton (1869) | ||
| − | |||
*Tài Liệu: Salvation Melodies No. 1 (Philadelphia, Pennsylvania: Perkinpine & Higgins, 1874). | *Tài Liệu: Salvation Melodies No. 1 (Philadelphia, Pennsylvania: Perkinpine & Higgins, 1874). | ||
| − | |||
==Lời Anh== | ==Lời Anh== | ||
| − | |||
:'''Come, Every Soul by Sin Oppressed''' | :'''Come, Every Soul by Sin Oppressed''' | ||
| − | |||
:1. Come, every soul by sin oppressed; | :1. Come, every soul by sin oppressed; | ||
:There’s mercy with the Lord, | :There’s mercy with the Lord, | ||
:And He will surely give you rest | :And He will surely give you rest | ||
:By trusting in His Word. | :By trusting in His Word. | ||
| − | |||
:'''Refrain''' | :'''Refrain''' | ||
:Only trust Him, only trust Him, | :Only trust Him, only trust Him, | ||
| Dòng 23: | Dòng 15: | ||
:He will save you, He will save you, | :He will save you, He will save you, | ||
:He will save you now. | :He will save you now. | ||
| − | |||
:2. For Jesus shed His precious blood | :2. For Jesus shed His precious blood | ||
:Rich blessings to bestow; | :Rich blessings to bestow; | ||
:Plunge now into the crimson flood | :Plunge now into the crimson flood | ||
:That washes white as snow. | :That washes white as snow. | ||
| − | |||
:3. Yes, Jesus is the truth, the way, | :3. Yes, Jesus is the truth, the way, | ||
:That leads you into rest; | :That leads you into rest; | ||
:Believe in Him without delay | :Believe in Him without delay | ||
:And you are fully blessed. | :And you are fully blessed. | ||
| − | |||
:4. Come, then, and join this holy band, | :4. Come, then, and join this holy band, | ||
:And on to glory go | :And on to glory go | ||
:To dwell in that celestial land | :To dwell in that celestial land | ||
:Where joys immortal flow. | :Where joys immortal flow. | ||
| − | |||
:5. O Jesus, blessèd Jesus, dear, | :5. O Jesus, blessèd Jesus, dear, | ||
:I’m coming now to Thee; | :I’m coming now to Thee; | ||
:Since Thou hast made the way so clear | :Since Thou hast made the way so clear | ||
:And full salvation free. | :And full salvation free. | ||
| − | |||
==Lời Việt== | ==Lời Việt== | ||
| − | |||
:'''Chỉ Tin Nơi Ngài - Lời Việt: Nguyễn Châu Ân''' | :'''Chỉ Tin Nơi Ngài - Lời Việt: Nguyễn Châu Ân''' | ||
| − | |||
:1. Người tội nên vội quay bước bữa nay, | :1. Người tội nên vội quay bước bữa nay, | ||
:Tìm đến với Jêsus ngay, | :Tìm đến với Jêsus ngay, | ||
:Tin quyết Chúa đã thay anh lâm hình, | :Tin quyết Chúa đã thay anh lâm hình, | ||
:Lòng liền được Chúa tái sinh. | :Lòng liền được Chúa tái sinh. | ||
| − | |||
:'''Điệp Khúc:''' | :'''Điệp Khúc:''' | ||
:Chỉ tin nơi Ngài, duy nhờ cậy Ngài, | :Chỉ tin nơi Ngài, duy nhờ cậy Ngài, | ||
| Dòng 58: | Dòng 42: | ||
:Chúa chắc cứu anh, anh đừng ngại rày, | :Chúa chắc cứu anh, anh đừng ngại rày, | ||
:Ngài vui cứu anh ngay. | :Ngài vui cứu anh ngay. | ||
| − | |||
:2. Ngài đành dâng mình tuôn huyết báu ra, | :2. Ngài đành dâng mình tuôn huyết báu ra, | ||
:Diệu pháp cứu rỗi hồn ta; | :Diệu pháp cứu rỗi hồn ta; | ||
:Kia, suối huyết báu mau mau gieo mình, | :Kia, suối huyết báu mau mau gieo mình, | ||
:Lòng sạch như tuyết tinh anh. | :Lòng sạch như tuyết tinh anh. | ||
| − | |||
:3. Ngài là lẽ thật, sự sống, lối đi, | :3. Ngài là lẽ thật, sự sống, lối đi, | ||
:Dìu dắt đến chốn hồng ân; | :Dìu dắt đến chốn hồng ân; | ||
:Nên hãy kíp đến tin danh Jêsus, | :Nên hãy kíp đến tin danh Jêsus, | ||
:Gội nhuần hạnh phước muôn thu. | :Gội nhuần hạnh phước muôn thu. | ||
| − | |||
:4. Nguyền cùng gia nhập Hội Thánh hiển vinh, | :4. Nguyền cùng gia nhập Hội Thánh hiển vinh, | ||
:Đồng tiến đến nơi diệu vinh, | :Đồng tiến đến nơi diệu vinh, | ||
:Chung sống cảnh thú vui nơi thiên đàng, | :Chung sống cảnh thú vui nơi thiên đàng, | ||
:Đời đời được phước hân hoan. | :Đời đời được phước hân hoan. | ||
| − | + | ==Ca Khúc== | |
| + | :<html5media height="520" width="1280">https://wiki.thuvientinlanh.org/ThanhCa/TCTLVNMN/mp3/162.mp3</html5media> | ||
| + | ==Nhạc Đệm== | ||
| + | :<html5media height="520" width="1280">https://wiki.thuvientinlanh.org/ThanhCa/TCTLVNMN/beat/162.mp3</html5media> | ||
| + | ==Nhạc== | ||
| + | :<pdf width="400px" height="600px">https://wiki.thuvientinlanh.org/ThanhCa/TCTLVNMN/sheet/162.pdf</pdf> | ||
==Tài Liệu Tham Khảo== | ==Tài Liệu Tham Khảo== | ||
| − | |||
* [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam]] (1950) - Bài số 162 | * [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam]] (1950) - Bài số 162 | ||
* [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Baptist]] (1993) - Bài số 166 | * [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Baptist]] (1993) - Bài số 166 | ||
* [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam Hoa Kỳ]] (1998) - Bài số 419 | * [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam Hoa Kỳ]] (1998) - Bài số 419 | ||
Bản hiện tại lúc 02:45, ngày 9 tháng 1 năm 2020
Tác Giả
- Nguyên tác: Come, Every Soul by Sin Oppressed/Only Trust Him
- Lời: John H. Stockton (1869)
- Nhạc: John H. Stockton (1869)
- Tài Liệu: Salvation Melodies No. 1 (Philadelphia, Pennsylvania: Perkinpine & Higgins, 1874).
Lời Anh
- Come, Every Soul by Sin Oppressed
- 1. Come, every soul by sin oppressed;
- There’s mercy with the Lord,
- And He will surely give you rest
- By trusting in His Word.
- Refrain
- Only trust Him, only trust Him,
- Only trust Him now;
- He will save you, He will save you,
- He will save you now.
- 2. For Jesus shed His precious blood
- Rich blessings to bestow;
- Plunge now into the crimson flood
- That washes white as snow.
- 3. Yes, Jesus is the truth, the way,
- That leads you into rest;
- Believe in Him without delay
- And you are fully blessed.
- 4. Come, then, and join this holy band,
- And on to glory go
- To dwell in that celestial land
- Where joys immortal flow.
- 5. O Jesus, blessèd Jesus, dear,
- I’m coming now to Thee;
- Since Thou hast made the way so clear
- And full salvation free.
Lời Việt
- Chỉ Tin Nơi Ngài - Lời Việt: Nguyễn Châu Ân
- 1. Người tội nên vội quay bước bữa nay,
- Tìm đến với Jêsus ngay,
- Tin quyết Chúa đã thay anh lâm hình,
- Lòng liền được Chúa tái sinh.
- Điệp Khúc:
- Chỉ tin nơi Ngài, duy nhờ cậy Ngài,
- Đừng bê trễ rày mai;
- Chúa chắc cứu anh, anh đừng ngại rày,
- Ngài vui cứu anh ngay.
- 2. Ngài đành dâng mình tuôn huyết báu ra,
- Diệu pháp cứu rỗi hồn ta;
- Kia, suối huyết báu mau mau gieo mình,
- Lòng sạch như tuyết tinh anh.
- 3. Ngài là lẽ thật, sự sống, lối đi,
- Dìu dắt đến chốn hồng ân;
- Nên hãy kíp đến tin danh Jêsus,
- Gội nhuần hạnh phước muôn thu.
- 4. Nguyền cùng gia nhập Hội Thánh hiển vinh,
- Đồng tiến đến nơi diệu vinh,
- Chung sống cảnh thú vui nơi thiên đàng,
- Đời đời được phước hân hoan.
Ca Khúc
Nhạc Đệm
Nhạc
-
Tài Liệu Tham Khảo
- Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam (1950) - Bài số 162
- Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Baptist (1993) - Bài số 166
- Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam Hoa Kỳ (1998) - Bài số 419