Khác biệt giữa các bản “Khúc Kim Cầm”
Buớc tưới chuyển hướng
Bước tới tìm kiếm
(Added mp3 and pdf) |
|||
| Dòng 1: | Dòng 1: | ||
==Tác Giả== | ==Tác Giả== | ||
| − | |||
*Nguyên tác: Golden Harps Are Sounding | *Nguyên tác: Golden Harps Are Sounding | ||
| − | |||
*Tựa đề: Khúc Kim Cầm | *Tựa đề: Khúc Kim Cầm | ||
| − | |||
*Lời: [[Frances R. Havergal]] | *Lời: [[Frances R. Havergal]] | ||
| − | |||
*Nhạc: [[Frances R. Havergal]], 1872 | *Nhạc: [[Frances R. Havergal]], 1872 | ||
| − | |||
*Tài Liệu: | *Tài Liệu: | ||
| − | |||
==Lời Anh== | ==Lời Anh== | ||
| − | |||
:'''Golden Harps Are Sounding''' | :'''Golden Harps Are Sounding''' | ||
| − | |||
:Golden harps are sounding, angels voices sing, | :Golden harps are sounding, angels voices sing, | ||
:Pearly gates are opened, opened for the King; | :Pearly gates are opened, opened for the King; | ||
:Jesus, King of glory, Jesus, King of love, | :Jesus, King of glory, Jesus, King of love, | ||
:Is gone up in triumph, to His throne above. | :Is gone up in triumph, to His throne above. | ||
| − | |||
:'''Refrain''' | :'''Refrain''' | ||
:All His suffering ended, joyfully we sing, | :All His suffering ended, joyfully we sing, | ||
:Jesus hath ascended! Glory to our King! | :Jesus hath ascended! Glory to our King! | ||
| − | |||
:He Who came to save us, He Who bled and died, | :He Who came to save us, He Who bled and died, | ||
:Now is crowned with glory at His Father’s side. | :Now is crowned with glory at His Father’s side. | ||
:From the grave arisen, nevermore to die; | :From the grave arisen, nevermore to die; | ||
:Jesus, King of glory, is gone up on high. | :Jesus, King of glory, is gone up on high. | ||
| − | |||
:Pleading for His children in that blessèd place, | :Pleading for His children in that blessèd place, | ||
:Calling them to glory, sending them His grace; | :Calling them to glory, sending them His grace; | ||
:His bright home preparing, faithful ones, for you; | :His bright home preparing, faithful ones, for you; | ||
:Jesus ever liveth, ever loveth, too. | :Jesus ever liveth, ever loveth, too. | ||
| − | |||
==Lời Việt== | ==Lời Việt== | ||
| − | |||
:'''Khúc Kim Cầm''' | :'''Khúc Kim Cầm''' | ||
| − | |||
:1. Réo rắt bấy khúc kim cầm | :1. Réo rắt bấy khúc kim cầm | ||
:Sứ thánh ca ly kỳ | :Sứ thánh ca ly kỳ | ||
| Dòng 46: | Dòng 32: | ||
:Về trời ca khúc khải hoàn | :Về trời ca khúc khải hoàn | ||
: Được tiếp lên ngai vàng. | : Được tiếp lên ngai vàng. | ||
| − | |||
:'''Điệp Khúc:''' | :'''Điệp Khúc:''' | ||
:Cứu Chúa đã mãn công rồi | :Cứu Chúa đã mãn công rồi | ||
| Dòng 52: | Dòng 37: | ||
:Ngài hồi loan trên cõi trời | :Ngài hồi loan trên cõi trời | ||
:Thật hiển vinh muôn đời. | :Thật hiển vinh muôn đời. | ||
| − | |||
:2. Đấng đã đến cứu muôn người | :2. Đấng đã đến cứu muôn người | ||
:Huyết đổ, tim tan tành | :Huyết đổ, tim tan tành | ||
| Dòng 61: | Dòng 45: | ||
:Jêsus Vua vinh hiển kia | :Jêsus Vua vinh hiển kia | ||
:Từ đất lên thiên đình. | :Từ đất lên thiên đình. | ||
| − | |||
:3. Chúa vẫn thế các con Ngài | :3. Chúa vẫn thế các con Ngài | ||
:Khẩn Chúa Cha đêm ngày | :Khẩn Chúa Cha đêm ngày | ||
| Dòng 70: | Dòng 53: | ||
:Jêsus Christ Vua vĩnh tồn | :Jêsus Christ Vua vĩnh tồn | ||
:Ngài mến ta vô cùng. | :Ngài mến ta vô cùng. | ||
| − | + | ==Ca Khúc== | |
| − | + | :<html5media height="520" width="1280">https://wiki.thuvientinlanh.org/ThanhCa/TCTLVNMN/mp3/113.mp3</html5media> | |
| + | ==Nhạc Đệm== | ||
| + | :<html5media height="520" width="1280">https://wiki.thuvientinlanh.org/ThanhCa/TCTLVNMN/beat/113.mp3</html5media> | ||
| + | ==Nhạc== | ||
| + | :<pdf width="400px" height="600px">https://wiki.thuvientinlanh.org/ThanhCa/TCTLVNMN/sheet/113.pdf</pdf> | ||
==Tài Liệu Tham Khảo== | ==Tài Liệu Tham Khảo== | ||
| − | |||
* [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam]] (1950) - Bài số 113 | * [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam]] (1950) - Bài số 113 | ||
* [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam Miền Nam]] (2011) - Bài số 113 | * [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam Miền Nam]] (2011) - Bài số 113 | ||
* [[Thánh Ca]] – Thư Viện Tin Lành | * [[Thánh Ca]] – Thư Viện Tin Lành | ||
Phiên bản lúc 02:44, ngày 9 tháng 1 năm 2020
Tác Giả
- Nguyên tác: Golden Harps Are Sounding
- Tựa đề: Khúc Kim Cầm
- Lời: Frances R. Havergal
- Nhạc: Frances R. Havergal, 1872
- Tài Liệu:
Lời Anh
- Golden Harps Are Sounding
- Golden harps are sounding, angels voices sing,
- Pearly gates are opened, opened for the King;
- Jesus, King of glory, Jesus, King of love,
- Is gone up in triumph, to His throne above.
- Refrain
- All His suffering ended, joyfully we sing,
- Jesus hath ascended! Glory to our King!
- He Who came to save us, He Who bled and died,
- Now is crowned with glory at His Father’s side.
- From the grave arisen, nevermore to die;
- Jesus, King of glory, is gone up on high.
- Pleading for His children in that blessèd place,
- Calling them to glory, sending them His grace;
- His bright home preparing, faithful ones, for you;
- Jesus ever liveth, ever loveth, too.
Lời Việt
- Khúc Kim Cầm
- 1. Réo rắt bấy khúc kim cầm
- Sứ thánh ca ly kỳ
- Cửa ngục kia mở toang rồi
- Rước Thánh Vương trị vì
- Kìa, Christ Vua rất hiển vang
- Lòng từ ái chứa chan
- Về trời ca khúc khải hoàn
- Được tiếp lên ngai vàng.
- Điệp Khúc:
- Cứu Chúa đã mãn công rồi
- Chúng tôi vui tôn ngợi
- Ngài hồi loan trên cõi trời
- Thật hiển vinh muôn đời.
- 2. Đấng đã đến cứu muôn người
- Huyết đổ, tim tan tành
- Đấng hiện đương khoác kim miện
- Ở bên Cha nhơn lành
- Từ rày còn đâu đớn đau
- Đời đời sống hiển vinh
- Jêsus Vua vinh hiển kia
- Từ đất lên thiên đình.
- 3. Chúa vẫn thế các con Ngài
- Khẩn Chúa Cha đêm ngày
- Giúp bầy chiên những ơn lành
- Đến nơi vinh quang Ngài
- Ngài dự bị thiên quốc cung
- Dành phần kẻ tín trung
- Jêsus Christ Vua vĩnh tồn
- Ngài mến ta vô cùng.
Ca Khúc
Nhạc Đệm
Nhạc
-
Tài Liệu Tham Khảo
- Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam (1950) - Bài số 113
- Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam Miền Nam (2011) - Bài số 113
- Thánh Ca – Thư Viện Tin Lành