Khác biệt giữa các bản “Danh Yêu Quí”

Từ Thư Viện Tin Lành
Buớc tưới chuyển hướng Bước tới tìm kiếm
(Tạo trang mới với nội dung “==Tác Giả== *Nguyên tác: There Is No Name So Sweet on Earth *Tựa đề: Danh Yêu Quý *Lời: George W. Bethune, 1858 *Nhạc: William B. Bra…”)
 
(Added mp3 and pdf)
Dòng 1: Dòng 1:
 
==Tác Giả==
 
==Tác Giả==
 
 
*Nguyên tác: There Is No Name So Sweet on Earth
 
*Nguyên tác: There Is No Name So Sweet on Earth
 
 
*Tựa đề:  Danh Yêu Quý
 
*Tựa đề:  Danh Yêu Quý
 
 
*Lời: George W. Bethune, 1858
 
*Lời: George W. Bethune, 1858
 
 
*Nhạc: William B. Bradbury, 1861
 
*Nhạc: William B. Bradbury, 1861
 
 
*Tài Liệu:
 
*Tài Liệu:
 
 
==Lời Anh==
 
==Lời Anh==
 
 
:'''There Is No Name So Sweet on Earth'''
 
:'''There Is No Name So Sweet on Earth'''
 
 
:1. There is no name so sweet on earth,
 
:1. There is no name so sweet on earth,
 
:No name so sweet in Heaven,
 
:No name so sweet in Heaven,
 
:The Name, before His wondrous birth
 
:The Name, before His wondrous birth
 
:To Christ the Savior given.
 
:To Christ the Savior given.
 
 
:'''Refrain'''
 
:'''Refrain'''
 
:We love to sing of Christ our King,
 
:We love to sing of Christ our King,
Dòng 25: Dòng 16:
 
:For there’s no word ear ever heard
 
:For there’s no word ear ever heard
 
:So dear, so sweet as “Jesus.”
 
:So dear, so sweet as “Jesus.”
 
 
:2. His human name they did proclaim,
 
:2. His human name they did proclaim,
 
:When Abram’s son they sealed Him;
 
:When Abram’s son they sealed Him;
 
:The name that still by God’s good will,
 
:The name that still by God’s good will,
 
:Deliverer revealed Him.
 
:Deliverer revealed Him.
 
 
:3. And when He hung upon the tree,
 
:3. And when He hung upon the tree,
 
:They wrote this Name above Him;
 
:They wrote this Name above Him;
 
:That all might see the reason we
 
:That all might see the reason we
 
:Forevermore must love Him.
 
:Forevermore must love Him.
 
 
:4. So now, upon His Father’s throne,
 
:4. So now, upon His Father’s throne,
 
:Almighty to release us
 
:Almighty to release us
 
:From sin and pain, He gladly reigns,
 
:From sin and pain, He gladly reigns,
 
:The Prince and Savior, Jesus.
 
:The Prince and Savior, Jesus.
 
 
:5. O Jesus, by that matchless Name,
 
:5. O Jesus, by that matchless Name,
 
:Thy grace shall fail us never;
 
:Thy grace shall fail us never;
 
:Today as yesterday the same,
 
:Today as yesterday the same,
 
:Thou art the same forever.
 
:Thou art the same forever.
 
 
==Lời Việt==
 
==Lời Việt==
 
 
:'''Danh Yêu Quý'''
 
:'''Danh Yêu Quý'''
 
 
:1.  Này danh yêu quý, danh thật dịu êm
 
:1.  Này danh yêu quý, danh thật dịu êm
 
:Tột trời, thông đất, vượt cổ kim
 
:Tột trời, thông đất, vượt cổ kim
 
:Mệnh danh cho trước khi được hoài thai
 
:Mệnh danh cho trước khi được hoài thai
 
:Danh Jêsus có một không hai.
 
:Danh Jêsus có một không hai.
 
 
:'''Điệp Khúc:'''
 
:'''Điệp Khúc:'''
 
:Ta rất thích hát xướng danh Jêsus
 
:Ta rất thích hát xướng danh Jêsus
Dòng 60: Dòng 43:
 
:Từ xưa nay chẳng danh nào đẹp hay  
 
:Từ xưa nay chẳng danh nào đẹp hay  
 
:Cho bằng danh báu Jêsus đây.
 
:Cho bằng danh báu Jêsus đây.
 
 
:2.  Hồi treo thân Chúa trên thập tự kia
 
:2.  Hồi treo thân Chúa trên thập tự kia
 
:Họ để “Vua Jêsus” để bia
 
:Họ để “Vua Jêsus” để bia
 
:Hầu muôn dân thấy cho họ đều hay
 
:Hầu muôn dân thấy cho họ đều hay
 
:Ngọn nguồn ta ái mộ Christ đây.
 
:Ngọn nguồn ta ái mộ Christ đây.
 
 
:3.  Hiện nay Jêsus đang ngồi cạnh Cha
 
:3.  Hiện nay Jêsus đang ngồi cạnh Cha
 
: Đời đời cai quản hoàn vũ ta
 
: Đời đời cai quản hoàn vũ ta
 
:Tội khiên dung xá, tật bịnh trừ xa
 
:Tội khiên dung xá, tật bịnh trừ xa
 
:Do quyền Jêsus là Chúa ta.
 
:Do quyền Jêsus là Chúa ta.
 
 
:4.  Ồ danh tôn quý một Jêsus
 
:4.  Ồ danh tôn quý một Jêsus
 
:Ban mọi ơn cứu thật phỉ phu
 
:Ban mọi ơn cứu thật phỉ phu
 
:Từ hôm qua, bữa nay, ngàn đời sau
 
:Từ hôm qua, bữa nay, ngàn đời sau
 
:Danh Jêsus chẳng thay đổi đâu.
 
:Danh Jêsus chẳng thay đổi đâu.
 
+
==Ca Khúc==
 +
:<html5media height="520" width="1280">https://wiki.thuvientinlanh.org/ThanhCa/TCTLVNMN/mp3/18.mp3</html5media>
 +
==Nhạc Đệm==
 +
:<html5media height="520" width="1280">https://wiki.thuvientinlanh.org/ThanhCa/TCTLVNMN/beat/18.mp3</html5media>
 +
==Nhạc==
 +
:<pdf width="400px" height="600px">https://wiki.thuvientinlanh.org/ThanhCa/TCTLVNMN/sheet/18.pdf</pdf>
 
==Tài Liệu Tham Khảo==
 
==Tài Liệu Tham Khảo==
 
 
* [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam]] (1950) - Bài số 18
 
* [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam]] (1950) - Bài số 18
 
* [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Baptist]] (1993) - Bài số 28
 
* [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Baptist]] (1993) - Bài số 28
 
* [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam Miền Nam]] (2011) - Bài số  18
 
* [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam Miền Nam]] (2011) - Bài số  18
 
* [[Thánh Ca]] – Thư Viện Tin Lành
 
* [[Thánh Ca]] – Thư Viện Tin Lành

Phiên bản lúc 02:34, ngày 9 tháng 1 năm 2020

Tác Giả

  • Nguyên tác: There Is No Name So Sweet on Earth
  • Tựa đề: Danh Yêu Quý
  • Lời: George W. Bethune, 1858
  • Nhạc: William B. Bradbury, 1861
  • Tài Liệu:

Lời Anh

There Is No Name So Sweet on Earth
1. There is no name so sweet on earth,
No name so sweet in Heaven,
The Name, before His wondrous birth
To Christ the Savior given.
Refrain
We love to sing of Christ our King,
And hail Him, blessèd Jesus;
For there’s no word ear ever heard
So dear, so sweet as “Jesus.”
2. His human name they did proclaim,
When Abram’s son they sealed Him;
The name that still by God’s good will,
Deliverer revealed Him.
3. And when He hung upon the tree,
They wrote this Name above Him;
That all might see the reason we
Forevermore must love Him.
4. So now, upon His Father’s throne,
Almighty to release us
From sin and pain, He gladly reigns,
The Prince and Savior, Jesus.
5. O Jesus, by that matchless Name,
Thy grace shall fail us never;
Today as yesterday the same,
Thou art the same forever.

Lời Việt

Danh Yêu Quý
1. Này danh yêu quý, danh thật dịu êm
Tột trời, thông đất, vượt cổ kim
Mệnh danh cho trước khi được hoài thai
Danh Jêsus có một không hai.
Điệp Khúc:
Ta rất thích hát xướng danh Jêsus
Danh đáng chúc tôn, danh muôn thu
Từ xưa nay chẳng danh nào đẹp hay
Cho bằng danh báu Jêsus đây.
2. Hồi treo thân Chúa trên thập tự kia
Họ để “Vua Jêsus” để bia
Hầu muôn dân thấy cho họ đều hay
Ngọn nguồn ta ái mộ Christ đây.
3. Hiện nay Jêsus đang ngồi cạnh Cha
Đời đời cai quản hoàn vũ ta
Tội khiên dung xá, tật bịnh trừ xa
Do quyền Jêsus là Chúa ta.
4. Ồ danh tôn quý một Jêsus
Ban mọi ơn cứu thật phỉ phu
Từ hôm qua, bữa nay, ngàn đời sau
Danh Jêsus chẳng thay đổi đâu.

Ca Khúc

Nhạc Đệm

Nhạc

load PDF

Tài Liệu Tham Khảo