Khác biệt giữa các bản “Vì Giê-xu Sống”
Buớc tưới chuyển hướng
Bước tới tìm kiếm
| Dòng 11: | Dòng 11: | ||
:'''Because He Lives''' | :'''Because He Lives''' | ||
| − | :1. God sent | + | :1. God sent His Son |
:They called him Jesus | :They called him Jesus | ||
:He came to love | :He came to love | ||
| Dòng 22: | Dòng 22: | ||
:'''Chorus''' | :'''Chorus''' | ||
| − | :Because | + | :Because He lives |
:I can face tomorrow | :I can face tomorrow | ||
| − | :Because | + | :Because He lives |
:All fear is gone | :All fear is gone | ||
:Because I know | :Because I know | ||
:He holds the future | :He holds the future | ||
:And life is worth the living | :And life is worth the living | ||
| − | :Just because | + | :Just because He lives |
:2. How sweet to hold | :2. How sweet to hold | ||
| Dòng 39: | Dòng 39: | ||
:This child can face | :This child can face | ||
:Uncertain days | :Uncertain days | ||
| − | :Just Because | + | :Just Because He lives |
:3. And then one day | :3. And then one day | ||
| Dòng 48: | Dòng 48: | ||
:I'll see the lights | :I'll see the lights | ||
:Of glory and | :Of glory and | ||
| − | :I'll know | + | :I'll know He lives |
==Lời Việt== | ==Lời Việt== | ||
| Dòng 60: | Dòng 60: | ||
:'''Điệp Khúc:''' | :'''Điệp Khúc:''' | ||
| − | :Vì Giê-xu sống, tôi bước đi với hy vọng | + | :Vì Giê-xu sống, |
| − | :Bóng đêm xa dần, lòng luôn vững tin | + | :tôi bước đi với hy vọng |
| − | :Vì tôi biết rõ Chúa sống, uy quyền trên khắp trời | + | :Bóng đêm xa dần, |
| − | :Vì Giê-xu sống luôn với tôi, tôi vui sống trong Ngài. | + | :lòng luôn vững tin |
| + | :Vì tôi biết rõ Chúa sống, | ||
| + | :uy quyền trên khắp trời | ||
| + | :Vì Giê-xu sống luôn với tôi, | ||
| + | :tôi vui sống trong Ngài. | ||
:2. Trên đường tôi đi, tôi biết Chúa đi cùng | :2. Trên đường tôi đi, tôi biết Chúa đi cùng | ||
Phiên bản lúc 20:59, ngày 31 tháng 12 năm 2017
Tác Giả
- Nguyên tác: Because He Lives
- Lời: Gloria Gaither
- Nhạc: William J. Gaither
Lời Anh
- Because He Lives
- 1. God sent His Son
- They called him Jesus
- He came to love
- Heal and forgive
- He lived and died
- To buy my pardon
- An empty grave
- Is there to prove
- My Savior lives
- Chorus
- Because He lives
- I can face tomorrow
- Because He lives
- All fear is gone
- Because I know
- He holds the future
- And life is worth the living
- Just because He lives
- 2. How sweet to hold
- A newborn baby
- And feel the pride
- And joy he gives
- But greater still
- The calm assurance
- This child can face
- Uncertain days
- Just Because He lives
- 3. And then one day
- I'll cross the river
- I'll fight life's final war with pain
- And then as death
- Gives way to victory
- I'll see the lights
- Of glory and
- I'll know He lives
Lời Việt
- Vì Giê-xu Sống - Lời: Nguyễn Hữu Ái
- 1. Trên trời vinh quang, Vua Thánh xuống gian trần
- Xót thương con người, sống trong tuyệt vọng
- Thân vàng hy sinh, chịu đau thương cứu người
- Hiện Ngài đang sống, để đón muôn người tìm nguồn thái an
- Điệp Khúc:
- Vì Giê-xu sống,
- tôi bước đi với hy vọng
- Bóng đêm xa dần,
- lòng luôn vững tin
- Vì tôi biết rõ Chúa sống,
- uy quyền trên khắp trời
- Vì Giê-xu sống luôn với tôi,
- tôi vui sống trong Ngài.
- 2. Trên đường tôi đi, tôi biết Chúa đi cùng
- Dẫu cho khổ nạn, vẫn luôn bình an
- Tâm hồn dịu êm, vì luôn luôn có Ngài
- Hiện Ngài đang sống, trong mỗi tâm hồn bền lòng vững tin.
Tài Liệu Tham Khảo
- Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Giám Lý - Bài số 80
- Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam Hoa Kỳ - Bài số 120
- Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Baptist - Bài số 115
- Thánh Ca - Thư Viện Tin Lành