Tôi Đến Thập Tự Giá
Buớc tưới chuyển hướng
Bước tới tìm kiếm
Tác Giả
- Nguyên tác: I Am Coming to the Cross
- Tựa đề: Tôi Đến Thập Tự Giá
- Lời: William McDonald, 1870
- Nhạc: William G. Fisher, 1870
- Tài Liệu: The American Baptist Praise Book, 1871.
Lời Anh
- I Am Coming to the Cross
- 1. I am coming to the cross;
- I am poor and weak and blind;
- I am counting all but dross;
- I shall full salvation find.
- Refrain
- I am trusting, Lord, in Thee.
- Blessèd Lamb of Calvary;
- Humbly at Thy cross I bow.
- Save me, Jesus, save me now.
- 2. Long my heart has sighed for Thee;
- Long has evil reigned within;
- Jesus sweetly speaks to me:
- “I will cleanse you from all sin.”
- 3. Here I give my all to Thee:
- Friends and time and earthly store;
- Soul and body Thine to be,
- Wholly Thine forevermore.
- 4. In the promises I trust;
- Now I feel the blood applied;
- I am prostrate in the dust;
- I with Christ am crucified.
- 5. Jesus comes! He fills my soul!
- Perfected in Him I am;
- I am every whit made whole:
- Glory, glory to the Lamb!
Lời Việt
- Tôi Đến Thập Tự Giá
- 1. Thập tự giá tôi nay đứng bên
- Tôi khôn kể xiết những ơn trên
- Nghèo, đui, rách như tôi khốn thay
- Thật tội tình tôi Chúa đã tha.
- 2. Từ khi thấy hư không của tôi
- Cho nên phải đến chỗ Vua tôi
- Jêsus phán êm êm với tôi
- “Thật tội tình ngươi đã trắng trong.”
- 3. Này tôi đến đem luôn của tôi
- Bao nhiêu của báu cũng dâng luôn
- Hồn tôi cũng dâng cho Chúa luôn
- Thật trọn đời tôi đến mãi luôn.
- 4. Này tôi đến đi theo Chúa ngay
- Trong nơi có huyết đỏ không phai
- Thờ Vua cách khiêm cung dưới ngai
- Thập tự Ngài tôi quyết đến ngay.
Ca Khúc
Nhạc Đệm
Nhạc
-
Tài Liệu Tham Khảo
- Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam (1950) - Bài số 499
- Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam Miền Nam (2011) - Bài số 499
- Thánh Ca – Thư Viện Tin Lành