Nhã Ca: Chương 1
Bản Dịch 1926
1. Nhã ca trong các bài ca, mà Sa-lô-môn đã làm.
2. Nguyện người hôn tôi bằng cái hôn của miệng người. Vì ái tình chàng ngon hơn rượu.
3. Dầu chàng có mùi thơm tho; Danh chàng thơm như dầu đổ ra; Bởi cớ ấy các gái đồng trinh yêu mến chàng.
4. Hãy kéo tôi; chúng tôi sẽ chạy theo chàng, Vua đã dẫn tôi vào phòng Ngài. Chúng tôi sẽ vui mừng và khoái lạc nơi chàng; Chúng tôi sẽ nói đến ái tình chàng hơn rượu. Các gái đồng trinh yêu mến chàng cách chánh trực.
5. Hỡi các con gái Giê-ru-sa-lem, tôi đen, song xinh đẹp, Như các trại Kê-đa, như màn cháng của Sa-lô-môn.
6. Chớ dòm xem tôi, bởi vì tôi đen, Mặt trời đã giọi nám tôi. Các con trai của mẹ tôi giận tôi, Đã đặt tôi coi giữ vườn nho; Còn vườn nho riêng của tôi, tôi không coi giữ.
7. Hỡi người mà lòng tôi yêu mến, hãy tỏ cho tôi biết. Chàng chăn bầy ở đâu, Ban trưa cho nó nằm nghỉ tại nơi nào; Vì cớ sao tôi phải như một người nữ che mặt Ở bên bầy của các bạn chàng?
8. Hỡi người đẹp hơn hết trong các người nữ, Nếu ngươi chẳng biết, hãy ra theo dấu của bầy, Và chăn các dê con mình gần bên trại kẻ chăn chiên.
9. Hỡi bạn tình ta, ta sánh mình như ngựa cái của xe Pha-ra-ôn.
10. Đôi má mình đẹp với đồ trang sức; Cổ mình xinh với hột trân châu.
11. Chúng tôi sẽ làm cho mình chuyền vàng có vảy bạc.
12. Trong khi vua ngự bàn ăn, Cam tòng hương tôi xông mùi thơm nó ra.
13. Lương nhân tôi giống như bó hoa một dược cho tôi. Nằm ở giữa nương long tôi.
14. Lương nhân tôi giống như một chùm hoa phụng tiên cho tôi. Trong vườn nho Ên-Ghê-đi.
15. Hỡi bạn tình ta, mình thanh lịch thay, mình thanh lịch thay! Con mắt mình như mắt của bò câu.
16. Hỡi lương nhân tôi, chàng là xinh tốt; Thật, hợp ý thay! Lại giường của chúng ta xanh xanh.
17. Rường nhà chúng ta bằng gổ hương nam; Ván lá mái chúng ta bằng cây tòng.
Bản Dịch 2011
1. Bài ca của các bài ca của Sa-lô-môn.
Cuộc Ðàm Thoại Giữa Cô Dâu và Các Bạn của Nàng
2. Ước gì chàng hôn tôi bằng những nụ hôn của miệng chàng! Vì tình yêu của anh nồng nàn hơn rượu.
3. Dầu của anh tỏa mùi thơm dịu dàng; Danh tiếng của anh thơm ngát như nước hoa đổ ra; Thảo nào các thiếu nữ say mê anh. 4. Xin hãy kéo em theo anh.
Chúng tôi sẽ chạy theo chị.
Ðức vua đã đưa tôi vào cung phòng của người.
Chúng tôi sẽ vui vẻ và hân hoan bên chàng. Chúng tôi sẽ ca tụng tình yêu của chàng hơn rượu nồng.
Họ yêu mến anh thật đúng thay!
5. Hỡi các thiếu nữ ở Giê-ru-sa-lem, Tôi ngăm đen nhưng tôi xinh đẹp; Ðẹp như những lều ở Kê-đa, Ðẹp như những màn trướng của Sa-lô-môn.
6. Ðừng nhìn chăm tôi vì tôi đen sạm, Vì mặt trời đã làm sạm cháy da tôi. Các con trai của mẹ tôi giận tôi; Họ bắt tôi chăm sóc các vườn nho; còn vườn nho của tôi, tôi không chăm sóc được.
7. Hãy nói cho em nghe, anh hỡi, người em yêu quý: Anh chăn bầy ở đâu? Anh cho đàn chiên của anh nghỉ trưa ở nơi nào? Sao anh nỡ để em lang thang như một thiếu nữ che mặt bên các đàn chiên của các bạn anh?
8. Hỡi nàng hoa khôi của phái nữ, nếu quả thật chị không biết, Xin chị hãy theo lối mòn của đàn chiên, Dẫn những dê tơ của chị và cho chúng ăn cỏ bên lều của bọn chăn chiên. Subtittle Cuộc Ðàm Thoại Giữa Chàng Rể, Cô Dâu, và Các Bạn của Nàng Chàng
9. Em yêu, đối với anh, em như một ngựa cái tơ bị buộc cương trong đoàn xa giá của Pha-ra-ôn.
10. Ðôi má em xinh đẹp tuyệt trần giữa cặp khuyên tai. Cổ em trông thật dễ thương với chuỗi trân châu.
11. Chúng tôi sẽ làm cho chị những khuyên tai vàng, điểm bằng những hạt bạc long lanh.
12. Khi đức vua ngồi tại bàn ăn, Nước hoa tôi dùng tỏa ra hương thơm ngào ngạt.
13. Ðối với tôi, người yêu của tôi giống như một túi mộc dược nằm giữa đôi nương long tôi.
14. Ðối với tôi, người yêu của tôi giống như chùm hoa phụng tiên trong vườn nho ở Ên Ghê-đi.
15. Em đẹp quá, em yêu! Ô, em đẹp quá! Mắt em như cặp bồ câu.
16. Anh tuấn tú quá, anh yêu! Ô, anh thật đáng yêu làm sao! Giường của chúng ta êm ái như đồng cỏ xanh.
17. Ðà trần nhà chúng ta làm bằng gỗ bá hương, Còn rui trên mái là gỗ tùng thơm dịu.
Tài Liệu
- Kinh Thánh - Bản Dịch 1926 - Thánh Kinh Hội Anh Quốc và Hải Ngoại
- Kinh Thánh - Bản Dịch 2011 - Mục sư Đặng Ngọc Báu
- Thi Thiên
- Thánh Kinh Lược Khảo - Nhà Xuất Bản Tin Lành Sài Gòn (1970)
- Bách Khoa Từ Điển Tin Lành