Thập Tự Jesus Vác Đi Lao Đao
Buớc tưới chuyển hướng
Bước tới tìm kiếm
Tác Giả
- Nguyên tác: Must Jesus Bear His Cross Alone?
- Tựa đề: Thập Tự Jêsus Vác Đi Lao Đao
- Lời: Thomas Shepherd, 1693
- Nhạc: George N. Allen, 1850
- Tài Liệu:
- The Oberlin Social and Sabbath School Hymn Book, by George N. Allen, 1844.
- Plymouth Collection of Hymns and Tunes, by Henry W. Beecher (New York: AMS. Barnes and Burr, 1855).
- George N. Allen, in The Oberlin Social and Sabbath Hymn Book, 1844
Lời Anh
- Must Jesus Bear His Cross Alone?
- 1. Must Jesus bear the cross alone,
- And all the world go free?
- No, there’s a cross for everyone,
- And there’s a cross for me.
- 2. How happy are the saints above,
- Who once went sorrowing here!
- But now they taste unmingled love,
- And joy without a tear.
- 3. The consecrated cross I’ll bear
- Till death shall set me free;
- And then go home my crown to wear,
- For there’s a crown for me.
- 4. Upon the crystal pavement down
- At Jesus’ piercèd feet,
- Joyful I’ll cast my golden crown
- And His dear Name repeat.
- 5. O precious cross! O glorious crown!
- O resurrection day!
- When Christ the Lord from Heav’n comes down
- And bears my soul away.
Lời Việt
- Thập Tự Jêsus Vác Đi Lao Đao
- 1. Thập tự Jêsus vác đi lao đao
- Còn mọi người thong thả sao?
- Không phải, mỗi người có riêng một cây
- Hiện phần tôi cũng vác đây.
- 2. Đường này ngày xưa thánh dân không lui
- Trên trời hiện nay sướng vui
- Đang nếm hương vị ái tâm tinh thần
- Sạch lệ, thơ thái, vui mừng.
- 3. Thập tự đời tôi vác đi luôn luôn
- Giờ từ trần tôi mới buông
- Khi đến thiên đàng Chúa ban kim miện
- Dự phần tôi cũng có riêng.
- 4. Bệ ngọc, kìa nơi Chúa đương kê chân
- Tôi phục mình, tâm hỉ hân
- Gieo chiếc kim miện thỏa vui tâm thần
- Lặp lại danh Đấng chí thân.
Tài Liệu Tham Khảo
- Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam (1950) - Bài số 233
- Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam Miền Nam (2011) - Bài số 233
- Thánh Ca – Thư Viện Tin Lành