Khác biệt giữa các bản “Thi Thiên: Chương 6”

Từ Thư Viện Tin Lành
Buớc tưới chuyển hướng Bước tới tìm kiếm
Dòng 1: Dòng 1:
 
==Bản Dịch 1926==
 
==Bản Dịch 1926==
 
+
1. Đức Giê-hô-va ôi! xin chớ nổi thạnh nộ mà trách tôi, Chớ sửa phạt tôi trong khi Ngài giận phừng,<br/>2. Hỡi Đức Giê-hô-va, xin thương xót tôi, vì tôi yếu mỏn; Lạy Đức Giê-hô-va, xin chữa tôi, vì xương cốt tôi run rẩy.<br/>3. Đức Giê-hô-va ôi! linh hồn tôi cũng bối rối quá đỗi; Còn Ngài, cho đến chừng nào?<br/>4. Lạy Đức Giê-hô-va, xin hãy trở lại, giải cứu linh hồn tôi; Hãy cứu tôi vì lòng nhân từ Ngài.<br/>5. Vì trong sự chết chẳng còn nhớ đến Chúa nữa; Nơi âm phủ ai sẽ cảm tạ Chúa?<br/>6. Tôi mỏn sức vì than thở, Mỗi đêm tôi làm trôi giường tôi, Dầm nó với nước mắt.<br/>7. Mắt tôi hao mòn vì buồn thảm, Làng lệt vì cớ cừu địch tôi.<br/>8. Hỡi kẻ làm ác kia, khá lìa xa ta hết thảy; Vì Đức Giê-hô-va đã nghe tiếng khóc lóc ta.<br/>9. Đức Giê-hô-va đã nghe sự nài xin ta. Ngài nhậm lời cầu nguyện ta.<br/>10. Hết thảy kẻ thù nghịch tôi sẽ bị hổ thẹn và bối rối lắm; Chúng nó sẽ sụt lui lại, vội vàng bị mất cỡ.<br/>
1. Đức Giê-hô-va ôi! xin chớ nổi thạnh nộ mà trách tôi, Chớ sửa phạt tôi trong khi Ngài giận phừng,
 
 
 
2. Hỡi Đức Giê-hô-va, xin thương xót tôi, vì tôi yếu mỏn; Lạy Đức Giê-hô-va, xin chữa tôi, vì xương cốt tôi run rẩy.
 
 
 
3. Đức Giê-hô-va ôi! linh hồn tôi cũng bối rối quá đỗi; Còn Ngài, cho đến chừng nào?
 
 
 
4. Lạy Đức Giê-hô-va, xin hãy trở lại, giải cứu linh hồn tôi; Hãy cứu tôi vì lòng nhân từ Ngài.
 
 
 
5. Vì trong sự chết chẳng còn nhớ đến Chúa nữa; Nơi âm phủ ai sẽ cảm tạ Chúa?
 
 
 
6. Tôi mỏn sức vì than thở, Mỗi đêm tôi làm trôi giường tôi, Dầm nó với nước mắt.
 
 
 
7. Mắt tôi hao mòn vì buồn thảm, Làng lệt vì cớ cừu địch tôi.
 
 
 
8. Hỡi kẻ làm ác kia, khá lìa xa ta hết thảy; Vì Đức Giê-hô-va đã nghe tiếng khóc lóc ta.
 
 
 
9. Đức Giê-hô-va đã nghe sự nài xin ta. Ngài nhậm lời cầu nguyện ta.
 
 
 
10. Hết thảy kẻ thù nghịch tôi sẽ bị hổ thẹn và bối rối lắm; Chúng nó sẽ sụt lui lại, vội vàng bị mất cỡ.
 
 
 
 
 
 
==Bản Dịch 2011==
 
==Bản Dịch 2011==
 
+
'''Lời Cầu Nguyện trong Cơn Khốn Khó'''<br/>'''Thơ của Ða-vít'''<br/>'''Cho Trưởng Ban Nhạc'''<br/>'''Dùng với nhạc khí bằng dây, theo điệu nhạc buồn'''<br/>1. CHÚA ôi, xin đừng khiển trách con trong khi Ngài nổi giận; <br/>Xin đừng sửa phạt con giữa cơn thịnh nộ của Ngài. <br/>2. Xin thương xót con, CHÚA ôi, vì con đã kiệt lực; <br/>Xin chữa lành con, CHÚA ôi, vì các xương cốt con đã rã rời. <br/>3. Linh hồn con đã hoàn toàn kiệt quệ; <br/>Còn Ngài, CHÚA ôi, còn bao lâu nữa Ngài mới hết giận con? <br/>4. Xin trở lại, CHÚA ôi, xin cứu linh hồn con; <br/>Xin cứu con vì tình thương của Ngài. <br/>5. Vì khi chết rồi, làm sao người chết có thể nhớ đến Ngài? <br/>Khi đã ở trong âm phủ rồi, ai có thể cảm tạ Ngài? <br/>6. Con rên rỉ thở than đến kiệt lực; <br/>Ðêm nào con cũng khóc quá nhiều, đến nỗi giường con trôi bồng bềnh trong nước mắt của con, <br/>Lệ con tuôn đổ đầm đìa đẫm ướt giường con. <br/>7. Mắt con hốc hác vì sầu khổ; <br/>Chúng trở nên mờ yếu, vì những kẻ thù ghét con. <br/>8. Hãy dang xa khỏi tôi, hỡi các người, là mọi kẻ làm ác, <br/>Vì CHÚA đã nghe tiếng kêu cầu của tôi. <br/>9. CHÚA đã nghe lời cầu xin của tôi; <br/>CHÚA sẽ nhậm lời cầu nguyện của tôi. <br/>10. Nguyện tất cả kẻ thù của tôi sẽ bị hổ thẹn và khủng hoảng; <br/>Nguyện chúng sẽ phải thối lui và bị nhục nhã thình lình. <br/>
'''Lời Cầu Nguyện trong Cơn Khốn Khó'''
 
 
 
1. CHÚA ôi, xin đừng khiển trách con trong khi Ngài nổi giận; Xin đừng sửa phạt con giữa cơn thịnh nộ của Ngài.
 
 
 
2. Xin thương xót con, CHÚA ôi, vì con đã kiệt lực; Xin chữa lành con, CHÚA ôi, vì các xương cốt con đã rã rời.
 
 
 
3. Linh hồn con đã hoàn toàn kiệt quệ; Còn Ngài, CHÚA ôi, còn bao lâu nữa Ngài mới hết giận con?
 
 
 
4. Xin trở lại, CHÚA ôi, xin cứu linh hồn con; Xin cứu con vì tình thương của Ngài.
 
 
 
5. Vì khi chết rồi, làm sao người chết có thể nhớ đến Ngài? Khi đã ở trong âm phủ rồi, ai có thể cảm tạ Ngài?
 
 
 
6. Con rên rỉ thở than đến kiệt lực; Ðêm nào con cũng khóc quá nhiều, đến nỗi giường con trôi bồng bềnh trong nước mắt của con, Lệ con tuôn đổ đầm đìa đẫm ướt giường con.
 
 
 
7. Mắt con hốc hác vì sầu khổ; Chúng trở nên mờ yếu, vì những kẻ thù ghét con.
 
 
 
8. Hãy dang xa khỏi tôi, hỡi các người, là mọi kẻ làm ác, Vì CHÚA đã nghe tiếng kêu cầu của tôi.
 
 
 
9. CHÚA đã nghe lời cầu xin của tôi; CHÚA nhậm lời cầu nguyện của tôi.
 
 
 
10. Nguyện tất cả kẻ thù của tôi sẽ bị hổ thẹn và khủng hoảng; Nguyện chúng sẽ phải thối lui và bị nhục nhã thình lình.
 
 
 
 
 
 
==Tài Liệu==
 
==Tài Liệu==
 
:* [[Kinh Thánh]] - Bản Dịch 1926 - Thánh Kinh Hội Anh Quốc và Hải Ngoại
 
:* [[Kinh Thánh]] - Bản Dịch 1926 - Thánh Kinh Hội Anh Quốc và Hải Ngoại
:* Kinh Thánh - Bản Dịch 2011 - Mục sư Đặng Ngọc Báu
+
:* [[Kinh Thánh]] - Bản Dịch 2011 - Mục sư Đặng Ngọc Báu
 
:* [[Thi Thiên]]
 
:* [[Thi Thiên]]
:* Thánh Kinh Lược Khảo - Nhà Xuất Bản Tin Lành Sài Gòn (1970)
 
 
:* [[Bách Khoa Từ Điển Tin Lành]]
 
:* [[Bách Khoa Từ Điển Tin Lành]]

Phiên bản lúc 00:35, ngày 8 tháng 12 năm 2014

Bản Dịch 1926

1. Đức Giê-hô-va ôi! xin chớ nổi thạnh nộ mà trách tôi, Chớ sửa phạt tôi trong khi Ngài giận phừng,
2. Hỡi Đức Giê-hô-va, xin thương xót tôi, vì tôi yếu mỏn; Lạy Đức Giê-hô-va, xin chữa tôi, vì xương cốt tôi run rẩy.
3. Đức Giê-hô-va ôi! linh hồn tôi cũng bối rối quá đỗi; Còn Ngài, cho đến chừng nào?
4. Lạy Đức Giê-hô-va, xin hãy trở lại, giải cứu linh hồn tôi; Hãy cứu tôi vì lòng nhân từ Ngài.
5. Vì trong sự chết chẳng còn nhớ đến Chúa nữa; Nơi âm phủ ai sẽ cảm tạ Chúa?
6. Tôi mỏn sức vì than thở, Mỗi đêm tôi làm trôi giường tôi, Dầm nó với nước mắt.
7. Mắt tôi hao mòn vì buồn thảm, Làng lệt vì cớ cừu địch tôi.
8. Hỡi kẻ làm ác kia, khá lìa xa ta hết thảy; Vì Đức Giê-hô-va đã nghe tiếng khóc lóc ta.
9. Đức Giê-hô-va đã nghe sự nài xin ta. Ngài nhậm lời cầu nguyện ta.
10. Hết thảy kẻ thù nghịch tôi sẽ bị hổ thẹn và bối rối lắm; Chúng nó sẽ sụt lui lại, vội vàng bị mất cỡ.

Bản Dịch 2011

Lời Cầu Nguyện trong Cơn Khốn Khó
Thơ của Ða-vít
Cho Trưởng Ban Nhạc
Dùng với nhạc khí bằng dây, theo điệu nhạc buồn
1. CHÚA ôi, xin đừng khiển trách con trong khi Ngài nổi giận;
Xin đừng sửa phạt con giữa cơn thịnh nộ của Ngài.
2. Xin thương xót con, CHÚA ôi, vì con đã kiệt lực;
Xin chữa lành con, CHÚA ôi, vì các xương cốt con đã rã rời.
3. Linh hồn con đã hoàn toàn kiệt quệ;
Còn Ngài, CHÚA ôi, còn bao lâu nữa Ngài mới hết giận con?
4. Xin trở lại, CHÚA ôi, xin cứu linh hồn con;
Xin cứu con vì tình thương của Ngài.
5. Vì khi chết rồi, làm sao người chết có thể nhớ đến Ngài?
Khi đã ở trong âm phủ rồi, ai có thể cảm tạ Ngài?
6. Con rên rỉ thở than đến kiệt lực;
Ðêm nào con cũng khóc quá nhiều, đến nỗi giường con trôi bồng bềnh trong nước mắt của con,
Lệ con tuôn đổ đầm đìa đẫm ướt giường con.
7. Mắt con hốc hác vì sầu khổ;
Chúng trở nên mờ yếu, vì những kẻ thù ghét con.
8. Hãy dang xa khỏi tôi, hỡi các người, là mọi kẻ làm ác,
Vì CHÚA đã nghe tiếng kêu cầu của tôi.
9. CHÚA đã nghe lời cầu xin của tôi;
CHÚA sẽ nhậm lời cầu nguyện của tôi.
10. Nguyện tất cả kẻ thù của tôi sẽ bị hổ thẹn và khủng hoảng;
Nguyện chúng sẽ phải thối lui và bị nhục nhã thình lình.

Tài Liệu