Khác biệt giữa các bản “Thắng Nhờ Ân Điển”
Buớc tưới chuyển hướng
Bước tới tìm kiếm
(Tạo trang mới với nội dung “==Tác Giả== *Nguyên tác: Victory Through Grace *Tựa đề: Thắng Nhờ Ân Điển *Lời: Fanny J. Crosby, 1820-1915 *Nhạc: John R. Swene…”) |
|||
| Dòng 55: | Dòng 55: | ||
:Hùng đội kia ở đâu Ngài đang chỉ huy | :Hùng đội kia ở đâu Ngài đang chỉ huy | ||
:Tụng danh hiển vinh nghe ly kỳ | :Tụng danh hiển vinh nghe ly kỳ | ||
| − | Ngài là Người chuộc tội, Vua muôn Vua | + | :Ngài là Người chuộc tội, Vua muôn Vua |
:Là nguồn hồng ân, là Chân Chúa | :Là nguồn hồng ân, là Chân Chúa | ||
:Binh kia, tinh tú muôn đời hiển vang | :Binh kia, tinh tú muôn đời hiển vang | ||
| Dòng 63: | Dòng 63: | ||
:Ngài cai quản trên muôn loài nay | :Ngài cai quản trên muôn loài nay | ||
:Quyền vị muôn đế vương trần gian thảy tan | :Quyền vị muôn đế vương trần gian thảy tan | ||
| − | : Đền cung hiển vinh ra tro tàn | + | :Đền cung hiển vinh ra tro tàn |
:Dầu vậy, đội binh theoVua giao tranh | :Dầu vậy, đội binh theoVua giao tranh | ||
:Muôn năm không thay lòng trung chánh | :Muôn năm không thay lòng trung chánh | ||
Phiên bản lúc 03:16, ngày 16 tháng 8 năm 2014
Tác Giả
- Nguyên tác: Victory Through Grace
- Tựa đề: Thắng Nhờ Ân Điển
- Lời: Fanny J. Crosby, 1820-1915
- Nhạc: John R. Sweney, 1837-1899
- Tài Liệu: The Gospel Trumpet Company, Hymnal of the Church of God, 1953 (225)
Lời Anh
- Victory Through Grace
- 1. Conquering now and still to conquer, rideth a King in His might;
- Leading the host of all the faithful into the midst of the fight;
- See them with courage advancing, clad in their brilliant array,
- Shouting the Name of their Leader, hear them exultingly say:
- Refrain:
- Not to the strong is the battle, not to the swift is the race,
- Yet to the true and the faithful vict’ry is promised through grace.
- 2. Conquering now and still to conquer, who is this wonderful King?
- Whence are the armies which He leadeth, while of His glory they sing?
- He is our Lord and Redeemer, Savior and Monarch divine;
- They are the stars that forever bright in His kingdom shall shine.
- 3. Conquering now and still to conquer, Jesus, Thou Ruler of all,
- Thrones and their scepters all shall perish, crowns and their splendor shall fall,
- Yet shall the armies Thou leadest, faithful and true to the last,
- Find in Thy mansions eternal rest, when their warfare is past.
Lời Việt
- Thắng Nhờ Ân Điển
- 1. Kìa, hiện đắc thắng đâh còn đắc thắng đây
- Ngựa Vua lướt qua oai hung thay
- Cầm đạo quân tín trung dẹp quân ác vương
- Cùng hang hái xông pha sa trường
- Kìa, nhìn họ mạnh dạn đi tiên phong
- Nhung trang phơi phới người anh dõng
- Hoan hô danh Đấng lãnh đạo thánh binh
- Dậy vang chiến khúc ca đồng thinh.
- Điệp Khúc:
- Trừ được địch quân không do sức mạnh
- Nguời được cuộc đua không bởi lanh.
- 2. Kìa, hiện đắc thắng đây còn đắc thắng đây
- Này xin hỏi, Vua kia là ai?
- Hùng đội kia ở đâu Ngài đang chỉ huy
- Tụng danh hiển vinh nghe ly kỳ
- Ngài là Người chuộc tội, Vua muôn Vua
- Là nguồn hồng ân, là Chân Chúa
- Binh kia, tinh tú muôn đời hiển vang
- Tại thiên quốc chiếu bao hào quang.
- 3. Kìa, hiện đắc thắng đây còn đắc thắng đây
- Ngài cai quản trên muôn loài nay
- Quyền vị muôn đế vương trần gian thảy tan
- Đền cung hiển vinh ra tro tàn
- Dầu vậy, đội binh theoVua giao tranh
- Muôn năm không thay lòng trung chánh
- Khi cơn tranh chiến qua, họ nghỉ an
- Tại thiên quốc hiển vinh, lạc hoan.
Tài Liệu Tham Khảo
- Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam (1950) - Bài số 306
- Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam Miền Nam (2011) - Bài số 306
- Thánh Ca – Thư Viện Tin Lành