Khác biệt giữa các bản “Trong Christ Yên Giấc”
Buớc tưới chuyển hướng
Bước tới tìm kiếm
(Added mp3 and pdf) |
|||
| Dòng 1: | Dòng 1: | ||
==Tác Giả== | ==Tác Giả== | ||
| − | |||
*Nguyên tác: Asleep in Jesus | *Nguyên tác: Asleep in Jesus | ||
| − | |||
*Tựa đề: Trong Christ Yên Giấc | *Tựa đề: Trong Christ Yên Giấc | ||
| − | |||
*Lời: Margaret Mackay, 1862 | *Lời: Margaret Mackay, 1862 | ||
| − | |||
*Nhạc: William S. Bradbury, 1863 | *Nhạc: William S. Bradbury, 1863 | ||
| − | |||
*Tài Liệu: | *Tài Liệu: | ||
| − | |||
==Lời Anh== | ==Lời Anh== | ||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
==Lời Việt== | ==Lời Việt== | ||
| − | |||
:'''Trong Christ Yên Giấc''' | :'''Trong Christ Yên Giấc''' | ||
| − | |||
:1. Trong Christ yên giấc, trông Sao Mai mọc | :1. Trong Christ yên giấc, trông Sao Mai mọc | ||
:Chờ giờ vùng thức không còn than khóc | :Chờ giờ vùng thức không còn than khóc | ||
:Yên thay! Êm thay! Ngàn thu an nghỉ | :Yên thay! Êm thay! Ngàn thu an nghỉ | ||
: Đâu có rối reng thù nghịch tứ vi. | : Đâu có rối reng thù nghịch tứ vi. | ||
| − | |||
:2. Yên thay! Yên giấc trong Christ vui kỳ | :2. Yên thay! Yên giấc trong Christ vui kỳ | ||
:Này là một giấc êm đềm cao quý | :Này là một giấc êm đềm cao quý | ||
:Ta hoan ca do lòng tin thanh khiết | :Ta hoan ca do lòng tin thanh khiết | ||
: Ôi tử vong, nay nọc mày tiêu diệt. | : Ôi tử vong, nay nọc mày tiêu diệt. | ||
| − | |||
:3. Yên thân trong Christ nay an bình thật | :3. Yên thân trong Christ nay an bình thật | ||
:Giờ được lại sống hân hạnh trước nhất | :Giờ được lại sống hân hạnh trước nhất | ||
:Không ưu tư, tai họa làm u ám | :Không ưu tư, tai họa làm u ám | ||
:Khi Chúa phô ra quyền lực siêu phàm. | :Khi Chúa phô ra quyền lực siêu phàm. | ||
| − | |||
:4. Trong Christ yên giấc, tôi coi vinh hạnh | :4. Trong Christ yên giấc, tôi coi vinh hạnh | ||
:Tiêu diêu bên Chúa vui mừng khôn sánh | :Tiêu diêu bên Chúa vui mừng khôn sánh | ||
:Tuy thân chôn nơi phần mộ đâu đấy | :Tuy thân chôn nơi phần mộ đâu đấy | ||
:Khi Chúa tái lâm Ngài gọi ta dậy. | :Khi Chúa tái lâm Ngài gọi ta dậy. | ||
| − | + | ==Ca Khúc== | |
| + | ==Nhạc Đệm== | ||
| + | ==Nhạc== | ||
| + | :<pdf width="400px" height="600px">https://wiki.thuvientinlanh.org/ThanhCa/TCTLVNMN/sheet/404.pdf</pdf> | ||
==Tài Liệu Tham Khảo== | ==Tài Liệu Tham Khảo== | ||
| − | |||
* [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam]] (1950) - Bài số 404 | * [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam]] (1950) - Bài số 404 | ||
* [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam Miền Nam]] (2011) - Bài số 404 | * [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam Miền Nam]] (2011) - Bài số 404 | ||
* [[Thánh Ca]] – Thư Viện Tin Lành | * [[Thánh Ca]] – Thư Viện Tin Lành | ||
Phiên bản lúc 02:47, ngày 9 tháng 1 năm 2020
Tác Giả
- Nguyên tác: Asleep in Jesus
- Tựa đề: Trong Christ Yên Giấc
- Lời: Margaret Mackay, 1862
- Nhạc: William S. Bradbury, 1863
- Tài Liệu:
Lời Anh
Lời Việt
- Trong Christ Yên Giấc
- 1. Trong Christ yên giấc, trông Sao Mai mọc
- Chờ giờ vùng thức không còn than khóc
- Yên thay! Êm thay! Ngàn thu an nghỉ
- Đâu có rối reng thù nghịch tứ vi.
- 2. Yên thay! Yên giấc trong Christ vui kỳ
- Này là một giấc êm đềm cao quý
- Ta hoan ca do lòng tin thanh khiết
- Ôi tử vong, nay nọc mày tiêu diệt.
- 3. Yên thân trong Christ nay an bình thật
- Giờ được lại sống hân hạnh trước nhất
- Không ưu tư, tai họa làm u ám
- Khi Chúa phô ra quyền lực siêu phàm.
- 4. Trong Christ yên giấc, tôi coi vinh hạnh
- Tiêu diêu bên Chúa vui mừng khôn sánh
- Tuy thân chôn nơi phần mộ đâu đấy
- Khi Chúa tái lâm Ngài gọi ta dậy.
Ca Khúc
Nhạc Đệm
Nhạc
-
Tài Liệu Tham Khảo
- Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam (1950) - Bài số 404
- Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam Miền Nam (2011) - Bài số 404
- Thánh Ca – Thư Viện Tin Lành