Khác biệt giữa các bản “Lo Biệt Giờ Nên Thánh Ra”

Từ Thư Viện Tin Lành
Buớc tưới chuyển hướng Bước tới tìm kiếm
(Tạo trang mới với nội dung “==Tác Giả== *Nguyên tác: Take Time to Be Holy *Tựa đề: Giờ Thánh *Lời: William D. Longstaff, c.1882 *Nhạc: George C. Stebbins, 1890 …”)
 
(Added mp3 and pdf)
 
Dòng 1: Dòng 1:
 
==Tác Giả==
 
==Tác Giả==
 
 
*Nguyên tác: Take Time to Be Holy
 
*Nguyên tác: Take Time to Be Holy
 
 
*Tựa đề:  Giờ Thánh
 
*Tựa đề:  Giờ Thánh
 
 
*Lời: William D. Longstaff, c.1882
 
*Lời: William D. Longstaff, c.1882
 
 
*Nhạc: George C. Stebbins, 1890
 
*Nhạc: George C. Stebbins, 1890
 
 
*Tài Liệu:
 
*Tài Liệu:
 
 
==Lời Anh==
 
==Lời Anh==
 
 
:'''Take Time to Be Holy'''
 
:'''Take Time to Be Holy'''
 
 
:1. Take time to be holy,
 
:1. Take time to be holy,
 
:speak oft with thy Lord;
 
:speak oft with thy Lord;
Dòng 23: Dòng 15:
 
:forgetting in nothing
 
:forgetting in nothing
 
:his blessing to seek.
 
:his blessing to seek.
 
 
:2. Take time to be holy,
 
:2. Take time to be holy,
 
:the world rushes on;
 
:the world rushes on;
Dòng 32: Dòng 23:
 
:thy friends in thy conduct
 
:thy friends in thy conduct
 
:his likeness shall see.
 
:his likeness shall see.
 
 
:3. Take time to be holy,
 
:3. Take time to be holy,
 
:let him be thy guide,
 
:let him be thy guide,
Dòng 41: Dòng 31:
 
:and, looking to Jesus,
 
:and, looking to Jesus,
 
:still trust in his word.
 
:still trust in his word.
 
 
:4. Take time to be holy,
 
:4. Take time to be holy,
 
:be calm in thy soul,
 
:be calm in thy soul,
Dòng 50: Dòng 39:
 
:thou soon shalt be fitted
 
:thou soon shalt be fitted
 
:for service above.
 
:for service above.
 
 
==Lời Việt==
 
==Lời Việt==
 
 
:'''Giờ Thánh'''
 
:'''Giờ Thánh'''
 
 
:1. Lo biệt giờ nên thánh ra,  
 
:1. Lo biệt giờ nên thánh ra,  
 
:Hằng nói chuyện cùng Cha;  
 
:Hằng nói chuyện cùng Cha;  
Dòng 63: Dòng 49:
 
:Luôn trong mọi sự chớ quên  
 
:Luôn trong mọi sự chớ quên  
 
:Kiếm phước ơn từ trên.  
 
:Kiếm phước ơn từ trên.  
 
 
:2. Lo biệt giờ nên thánh ra,  
 
:2. Lo biệt giờ nên thánh ra,  
 
:Ngăn sóng đời tràn qua;  
 
:Ngăn sóng đời tràn qua;  
Dòng 72: Dòng 57:
 
:Trông ta, bạn bè thấy ngay,  
 
:Trông ta, bạn bè thấy ngay,  
 
:Giống Jê-sus lạ thay.  
 
:Giống Jê-sus lạ thay.  
 
 
:3. Lo biệt giờ nên thánh ra,  
 
:3. Lo biệt giờ nên thánh ra,  
 
:Nhờ Chúa đưa đường ta;  
 
:Nhờ Chúa đưa đường ta;  
Dòng 81: Dòng 65:
 
:Nối gót Jê-sus bước hoài,  
 
:Nối gót Jê-sus bước hoài,  
 
:Thánh Linh luôn cầm tay.  
 
:Thánh Linh luôn cầm tay.  
 
 
:4. Lo biệt giờ nên thánh ra,  
 
:4. Lo biệt giờ nên thánh ra,  
 
:Yên tĩnh linh hồn ta;  
 
:Yên tĩnh linh hồn ta;  
Dòng 90: Dòng 73:
 
:Đây ơn Ngài dầm thấm ta,  
 
:Đây ơn Ngài dầm thấm ta,  
 
:Xứng lo việc nhà Cha.
 
:Xứng lo việc nhà Cha.
 
+
==Ca Khúc==
 +
:<html5media height="520" width="1280">https://wiki.thuvientinlanh.org/ThanhCa/TCTLVNMN/mp3/226.mp3</html5media>
 +
==Nhạc Đệm==
 +
:<html5media height="520" width="1280">https://wiki.thuvientinlanh.org/ThanhCa/TCTLVNMN/beat/226.mp3</html5media>
 +
==Nhạc==
 +
:<pdf width="400px" height="600px">https://wiki.thuvientinlanh.org/ThanhCa/TCTLVNMN/sheet/226.pdf</pdf>
 
==Tài Liệu Tham Khảo==
 
==Tài Liệu Tham Khảo==
 
 
* [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam]] (1950) - Bài số 226
 
* [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam]] (1950) - Bài số 226
 
* [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam Hoa Kỳ]] (1998) - Bài số 204  
 
* [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam Hoa Kỳ]] (1998) - Bài số 204  
 
* [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam Miền Nam]] (2011) - Bài số 226
 
* [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam Miền Nam]] (2011) - Bài số 226

Bản hiện tại lúc 02:45, ngày 9 tháng 1 năm 2020

Tác Giả

  • Nguyên tác: Take Time to Be Holy
  • Tựa đề: Giờ Thánh
  • Lời: William D. Longstaff, c.1882
  • Nhạc: George C. Stebbins, 1890
  • Tài Liệu:

Lời Anh

Take Time to Be Holy
1. Take time to be holy,
speak oft with thy Lord;
abide in him always,
and feed on his word.
Make friends of God's children,
help those who are weak,
forgetting in nothing
his blessing to seek.
2. Take time to be holy,
the world rushes on;
spend much time in secret
with Jesus alone.
By looking to Jesus,
like him thou shalt be;
thy friends in thy conduct
his likeness shall see.
3. Take time to be holy,
let him be thy guide,
and run not before him,
whatever betide.
In joy or in sorrow,
still follow the Lord,
and, looking to Jesus,
still trust in his word.
4. Take time to be holy,
be calm in thy soul,
each thought and each motive
beneath his control.
Thus led by his spirit
to fountains of love,
thou soon shalt be fitted
for service above.

Lời Việt

Giờ Thánh
1. Lo biệt giờ nên thánh ra,
Hằng nói chuyện cùng Cha;
Sống với Ngài luôn mỗi giây,
Linh lương nuôi ta đây;
Tương giao thân tình muôn mối,
Giúp kẻ góa, già, côi,
Luôn trong mọi sự chớ quên
Kiếm phước ơn từ trên.
2. Lo biệt giờ nên thánh ra,
Ngăn sóng đời tràn qua;
Kiếm hết dịp tiện ở riêng,
Thông công Cha thiêng liêng;
Chăm xem Jê-sus ta hóa,
Giống Cứu Chúa diệu vinh,
Trông ta, bạn bè thấy ngay,
Giống Jê-sus lạ thay.
3. Lo biệt giờ nên thánh ra,
Nhờ Chúa đưa đường ta;
Không nên chạy theo lối riêng,
Theo Jê-sus keo sơn;
Đinh ninh vâng lệnh sai phái,
Đắc thắng hay sầu cay,
Nối gót Jê-sus bước hoài,
Thánh Linh luôn cầm tay.
4. Lo biệt giờ nên thánh ra,
Yên tĩnh linh hồn ta;
Bao tâm sự, bao lý do,
Giao ngay Jê-sus lo;
Đức Thánh Linh dìu ta tới
Suối bác ái nào vơi,
Đây ơn Ngài dầm thấm ta,
Xứng lo việc nhà Cha.

Ca Khúc

Nhạc Đệm

Nhạc

load PDF

Tài Liệu Tham Khảo