Khác biệt giữa các bản “Reo Vang Hô-sa-na”
Buớc tưới chuyển hướng
Bước tới tìm kiếm
| Dòng 40: | Dòng 40: | ||
:'''Hô-sa-na''' | :'''Hô-sa-na''' | ||
| − | :1. Hô-sa-na! Đấng kính khen | + | :1. Hô-sa-na! Đấng kính khen |
| − | :Vì yêu nhân thế hôm nay | + | :Đại danh Jêsus chính Chân Thần, |
| − | :Ấy chính danh | + | :Vì yêu nhân thế hôm nay |
| − | :Hạ sanh đem theo ân điển, | + | :Bỏ ngai vàng vinh hiển lâm trần. |
| + | :Ấy chính danh Con Độc Sanh | ||
| + | :Từ trong lòng Cha chí nhân, | ||
| + | :Hạ sanh đem theo ân điển, | ||
| + | :Lại sanh cho ai tin kính, | ||
:Lại sanh bởi chính Thần Linh. | :Lại sanh bởi chính Thần Linh. | ||
| − | :2. Hô-sa-na! Đấng kính khen Ngài cho ta sống vui đời đời, | + | :2. Hô-sa-na! Đấng kính khen |
| − | :Được hân hoan ở tâm linh | + | :Ngài cho ta sống vui đời đời, |
| − | :Khúc thánh ca nầy nguyện tâu | + | :Được hân hoan ở tâm linh |
| − | :Bầy con thân yêu Cha | + | :Bởi ta nhờ danh thánh Con Trời; |
| + | :Khúc thánh ca nầy nguyện tâu | ||
| + | :Ngợi khen Thần Danh khắp nơi, | ||
| + | :Bầy con thân yêu Cha Thánh | ||
| + | :Cùng nhau hân hoan ca xướng, | ||
:Cùng hoan ca khúc bình khương. | :Cùng hoan ca khúc bình khương. | ||
| − | :3. Hô-sa-na! Đáng kính khen Bạn Jê-sus, ái tâm rạng ngời, | + | :3. Hô-sa-na! Đáng kính khen |
| − | :Ngài vui tha thứ cho ai | + | :Bạn Jê-sus, ái tâm rạng ngời, |
| − | :Chúa tốn khiêm vâng phục Cha, Ngài vui mang nhân tính ta, | + | :Ngài vui tha thứ cho ai |
| + | :Ăn năn tội quay bước về nhà; | ||
| + | :Chúa tốn khiêm vâng phục Cha, | ||
| + | :Ngài vui mang nhân tính ta, | ||
:Ngài nguyên Ngôi Hai vinh hiển, | :Ngài nguyên Ngôi Hai vinh hiển, | ||
:Vì thương ta mang nhân tính, | :Vì thương ta mang nhân tính, | ||
:Tạm che khuất tính Thần Minh. | :Tạm che khuất tính Thần Minh. | ||
| − | :4. Hô-sa-na! Hãy hát khen Jêsus Christ, Đấng rất công bình, | + | :4. Hô-sa-na! Hãy hát khen |
| − | :Vì muôn dân Chúa hy sinh | + | :Jêsus Christ, Đấng rất công bình, |
| − | :Chính Vua trên muôn vị vua | + | :Vì muôn dân Chúa hy sinh |
| − | :Ngài đưa ta lên thiên quốc | + | :Thân vàng đền xong hết tội tình; |
| + | :Chính Vua trên muôn vị vua | ||
| + | :Từ nơi vinh hiển giáng sanh, | ||
| + | :Ngài đưa ta lên thiên quốc | ||
| + | :Nhờ linh năng huyết tuôn chảy; | ||
:Hô-sa-na! đáng ngợi thay! | :Hô-sa-na! đáng ngợi thay! | ||
| − | :5. Hô-sa-na! Hỡi chúng dân | + | :5. Hô-sa-na! Hỡi chúng dân |
| − | :Cùng reo vang Hô-sa-na | + | :Tự do, trung tín vui ca mừng, |
| − | :Hô-sa-na! Thanh bình ca, | + | :Cùng reo vang Hô-sa-na |
| + | :Với tinh thần hăng hái tưng bừng; | ||
| + | :Hô-sa-na! Thanh bình ca, | ||
| + | :Hòa vui ngợi khen Thánh Quân, | ||
:Nghìn muôn năm ca không dứt, | :Nghìn muôn năm ca không dứt, | ||
:Hô-sa-na! Vua vinh hiển! | :Hô-sa-na! Vua vinh hiển! | ||
| − | :Hô-sa-na Chúa | + | :Hô-sa-na Chúa Thượng Thiên! |
==Tài Liệu Tham Khảo== | ==Tài Liệu Tham Khảo== | ||
Phiên bản lúc 23:42, ngày 8 tháng 4 năm 2017
Tác Giả
- Nguyên tác: Hosanna
- Lời: Henri Abraham César Malan (1787-1864)
- Nhạc: Henri Abraham César Malan (1787-1864)
Lời Pháp
- Hosanna
- 1. Hosanna ! Béni soit le Sauveur débonnaire
- Qui vers nous, plein d'amour, descend du sein du Père !
- Béni soit le Seigneur, qui vient des plus hauts cieux
- Apporter aux humains, un salut glorieux ! un salut glorieux !
- 2. Hosanna ! Béni soit le Prince de la vie !
- Que de joie, en son nom, notre âme soit ravie !
- Qu'en des accents nouveaux elle éclate aujourd'hui ;
- Que tout enfant de Dieu tressaille devant Lui, tressaille devant Lui.
- 3. Hosanna ! Béni soit cet ami charitable
- Que le plus grand pécheur va trouver favorable !
- Humble et sans apparat, sous notre humanité
- Il a voilé l'éclat de sa divinité, de sa divinité.
- 4. Hosanna ! Béni soit Jésus notre justice !
- Pour nous, pauvres pécheurs, il s'offre en sacrifice ;
- Ce Fils du Dieu très-haut, ce puissant Roi des rois,
- Pour nous ouvrir le ciel vient mourir sur la Croix, vient mourir sur la Croix.
- 5. Hosanna ! Rachetés, peuple libre et fidèle,
- Répétez Hosanna ! pleins d'une ardeur nouvelle ;
- C'est votre hymne d'amour, c'est votre chant de paix :
- Que ce chant parmi vous retentisse à jamais ! retentisse à jamais !
Lời Việt
- Hô-sa-na
- 1. Hô-sa-na! Đấng kính khen
- Đại danh Jêsus chính Chân Thần,
- Vì yêu nhân thế hôm nay
- Bỏ ngai vàng vinh hiển lâm trần.
- Ấy chính danh Con Độc Sanh
- Từ trong lòng Cha chí nhân,
- Hạ sanh đem theo ân điển,
- Lại sanh cho ai tin kính,
- Lại sanh bởi chính Thần Linh.
- 2. Hô-sa-na! Đấng kính khen
- Ngài cho ta sống vui đời đời,
- Được hân hoan ở tâm linh
- Bởi ta nhờ danh thánh Con Trời;
- Khúc thánh ca nầy nguyện tâu
- Ngợi khen Thần Danh khắp nơi,
- Bầy con thân yêu Cha Thánh
- Cùng nhau hân hoan ca xướng,
- Cùng hoan ca khúc bình khương.
- 3. Hô-sa-na! Đáng kính khen
- Bạn Jê-sus, ái tâm rạng ngời,
- Ngài vui tha thứ cho ai
- Ăn năn tội quay bước về nhà;
- Chúa tốn khiêm vâng phục Cha,
- Ngài vui mang nhân tính ta,
- Ngài nguyên Ngôi Hai vinh hiển,
- Vì thương ta mang nhân tính,
- Tạm che khuất tính Thần Minh.
- 4. Hô-sa-na! Hãy hát khen
- Jêsus Christ, Đấng rất công bình,
- Vì muôn dân Chúa hy sinh
- Thân vàng đền xong hết tội tình;
- Chính Vua trên muôn vị vua
- Từ nơi vinh hiển giáng sanh,
- Ngài đưa ta lên thiên quốc
- Nhờ linh năng huyết tuôn chảy;
- Hô-sa-na! đáng ngợi thay!
- 5. Hô-sa-na! Hỡi chúng dân
- Tự do, trung tín vui ca mừng,
- Cùng reo vang Hô-sa-na
- Với tinh thần hăng hái tưng bừng;
- Hô-sa-na! Thanh bình ca,
- Hòa vui ngợi khen Thánh Quân,
- Nghìn muôn năm ca không dứt,
- Hô-sa-na! Vua vinh hiển!
- Hô-sa-na Chúa Thượng Thiên!
Tài Liệu Tham Khảo
- Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam (1950) - Bài số 65
- Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Baptist (1993) - Bài số 38
- Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam Hoa Kỳ (1998) - Bài số 34