Khác biệt giữa các bản “Huyết Jesus Thật Cao Quí”

Từ Thư Viện Tin Lành
Buớc tưới chuyển hướng Bước tới tìm kiếm
(Tạo trang mới với nội dung “==Tác Giả== *Nguyên tác: The Precious Blood *Tựa đề: Huyết Jêsus Thật Cao Quý *Lời: William McDonald, 1820-1902 *Nhạc: J. H. Stoc…”)
 
(Added mp3 and pdf)
 
Dòng 1: Dòng 1:
 
==Tác Giả==
 
==Tác Giả==
 
 
*Nguyên tác: The Precious Blood
 
*Nguyên tác: The Precious Blood
 
 
*Tựa đề:  Huyết Jêsus Thật Cao Quý
 
*Tựa đề:  Huyết Jêsus Thật Cao Quý
 
 
*Lời: William McDonald, 1820-1902
 
*Lời: William McDonald, 1820-1902
 
 
*Nhạc: J. H. Stockton, 1813-1877
 
*Nhạc: J. H. Stockton, 1813-1877
 
 
*Tài Liệu: Điệp Khúc bài The Precious Blood
 
*Tài Liệu: Điệp Khúc bài The Precious Blood
 
 
==Lời Anh==
 
==Lời Anh==
 
 
:'''The Precious Blood'''
 
:'''The Precious Blood'''
 
 
:1. The cross! The cross! That blood stained cross!
 
:1. The cross! The cross! That blood stained cross!
 
:The hallowed cross I see!
 
:The hallowed cross I see!
 
:Reminding me of the precious blood
 
:Reminding me of the precious blood
 
:That once was shed for me.
 
:That once was shed for me.
 
 
:'''Chorus'''  
 
:'''Chorus'''  
 
:Oh, the blood, the precious blood!
 
:Oh, the blood, the precious blood!
Dòng 25: Dòng 16:
 
:Upon the cross, in crimson flood,
 
:Upon the cross, in crimson flood,
 
:Just now by faith I see.
 
:Just now by faith I see.
 
 
:2. A thousand, thousand fountains spring
 
:2. A thousand, thousand fountains spring
 
:Up from the throne of God;
 
:Up from the throne of God;
 
:But none to me such blessings bring,
 
:But none to me such blessings bring,
 
:As Jesus' precious blood.
 
:As Jesus' precious blood.
 
 
:3. That priceless blood my ransom paid,
 
:3. That priceless blood my ransom paid,
 
:While I in bondage stood;
 
:While I in bondage stood;
 
:On Jesus all my sins were laid,
 
:On Jesus all my sins were laid,
 
:He saved me with His blood.
 
:He saved me with His blood.
 
 
:4. By faith that blood now sweeps away
 
:4. By faith that blood now sweeps away
 
:My sins, as like a flood;
 
:My sins, as like a flood;
 
:Nor lets one guilty blemish stay:
 
:Nor lets one guilty blemish stay:
 
:All praise to Jesus' blood.
 
:All praise to Jesus' blood.
 
 
:5. This wondrous theme will best employ
 
:5. This wondrous theme will best employ
 
:My harp before my God,
 
:My harp before my God,
 
:And make all heav'n resound with joy,
 
:And make all heav'n resound with joy,
 
:For Jesus' cleansing blood.
 
:For Jesus' cleansing blood.
 
 
==Lời Việt==
 
==Lời Việt==
 
 
:'''Huyết Jêsus Thật Cao Quý'''
 
:'''Huyết Jêsus Thật Cao Quý'''
 
 
:Huyết Jêsus thật cao quý kìa
 
:Huyết Jêsus thật cao quý kìa
 
:Xưa thế tôi tuôn trào kia
 
:Xưa thế tôi tuôn trào kia
 
:Thập giá tuôn dòng huyết quyền năng thay
 
:Thập giá tuôn dòng huyết quyền năng thay
 
:Bởi tin lòng tôi thấy rày.
 
:Bởi tin lòng tôi thấy rày.
 
+
==Ca Khúc==
 +
==Nhạc Đệm==
 +
:<html5media height="520" width="1280">https://wiki.thuvientinlanh.org/ThanhCa/TCTLVNMN/beat/186.mp3</html5media>
 +
==Nhạc==
 +
:<pdf width="400px" height="600px">https://wiki.thuvientinlanh.org/ThanhCa/TCTLVNMN/sheet/186.pdf</pdf>
 
==Tài Liệu Tham Khảo==
 
==Tài Liệu Tham Khảo==
 
 
* [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam]] (1950) - Bài số 186
 
* [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam]] (1950) - Bài số 186
 
* [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam Miền Nam]] (2011) - Bài số 186
 
* [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam Miền Nam]] (2011) - Bài số 186
 
* [[Thánh Ca]] – Thư Viện Tin Lành
 
* [[Thánh Ca]] – Thư Viện Tin Lành

Bản hiện tại lúc 02:45, ngày 9 tháng 1 năm 2020

Tác Giả

  • Nguyên tác: The Precious Blood
  • Tựa đề: Huyết Jêsus Thật Cao Quý
  • Lời: William McDonald, 1820-1902
  • Nhạc: J. H. Stockton, 1813-1877
  • Tài Liệu: Điệp Khúc bài The Precious Blood

Lời Anh

The Precious Blood
1. The cross! The cross! That blood stained cross!
The hallowed cross I see!
Reminding me of the precious blood
That once was shed for me.
Chorus
Oh, the blood, the precious blood!
That Jesus shed for me,
Upon the cross, in crimson flood,
Just now by faith I see.
2. A thousand, thousand fountains spring
Up from the throne of God;
But none to me such blessings bring,
As Jesus' precious blood.
3. That priceless blood my ransom paid,
While I in bondage stood;
On Jesus all my sins were laid,
He saved me with His blood.
4. By faith that blood now sweeps away
My sins, as like a flood;
Nor lets one guilty blemish stay:
All praise to Jesus' blood.
5. This wondrous theme will best employ
My harp before my God,
And make all heav'n resound with joy,
For Jesus' cleansing blood.

Lời Việt

Huyết Jêsus Thật Cao Quý
Huyết Jêsus thật cao quý kìa
Xưa thế tôi tuôn trào kia
Thập giá tuôn dòng huyết quyền năng thay
Bởi tin lòng tôi thấy rày.

Ca Khúc

Nhạc Đệm

Nhạc

load PDF

Tài Liệu Tham Khảo