Khác biệt giữa các bản “Trông Mong Thiên Ân”
Buớc tưới chuyển hướng
Bước tới tìm kiếm
(Tạo trang mới với nội dung “==Tác Giả== *Nguyên tác: Bring Your Vessels, Not a Few *Tựa đề: Chờ Mong Thiên Ân *Lời: Lelia Naylor Morris (1862-1929), 1912 *Nhạc…”) |
(Added mp3 and pdf) |
||
| Dòng 1: | Dòng 1: | ||
==Tác Giả== | ==Tác Giả== | ||
| − | |||
*Nguyên tác: Bring Your Vessels, Not a Few | *Nguyên tác: Bring Your Vessels, Not a Few | ||
| − | |||
*Tựa đề: Chờ Mong Thiên Ân | *Tựa đề: Chờ Mong Thiên Ân | ||
| − | |||
*Lời: Lelia Naylor Morris (1862-1929), 1912 | *Lời: Lelia Naylor Morris (1862-1929), 1912 | ||
| − | |||
*Nhạc: Lelia Naylor Morris (1862-1929), 1912 | *Nhạc: Lelia Naylor Morris (1862-1929), 1912 | ||
| − | |||
*Tài Liệu: | *Tài Liệu: | ||
| − | |||
==Lời Anh== | ==Lời Anh== | ||
| − | |||
:'''Bring Your Vessels, Not a Few''' | :'''Bring Your Vessels, Not a Few''' | ||
| − | |||
:1. Are you longing for the fullness | :1. Are you longing for the fullness | ||
:Of the blessing of the Lord | :Of the blessing of the Lord | ||
| Dòng 21: | Dòng 13: | ||
:Come according to His Word, | :Come according to His Word, | ||
:In the blessèd, old time way. | :In the blessèd, old time way. | ||
| − | |||
:'''Refrain''' | :'''Refrain''' | ||
:He will fill your heart today to overflowing. | :He will fill your heart today to overflowing. | ||
| Dòng 28: | Dòng 19: | ||
:He will fill your heart today to overflowing | :He will fill your heart today to overflowing | ||
:With the Holy Ghost and power. | :With the Holy Ghost and power. | ||
| − | |||
:2. Bring your empty earthen vessels, | :2. Bring your empty earthen vessels, | ||
:Clean through Jesus’ precious blood. | :Clean through Jesus’ precious blood. | ||
| Dòng 35: | Dòng 25: | ||
:Wait before the throne of God | :Wait before the throne of God | ||
:Till the Holy Ghost shall fall. | :Till the Holy Ghost shall fall. | ||
| − | |||
:3. Like the cruse of oil unfailing | :3. Like the cruse of oil unfailing | ||
:Is His grace forevermore, | :Is His grace forevermore, | ||
| Dòng 42: | Dòng 31: | ||
:With the Holy Ghost and power | :With the Holy Ghost and power | ||
:He will every vessel fill. | :He will every vessel fill. | ||
| − | |||
==Lời Việt== | ==Lời Việt== | ||
| − | |||
:'''Chờ Mong Thiên Ân''' | :'''Chờ Mong Thiên Ân''' | ||
| − | |||
:1. Này anh đang trông mong thiên ân dư dật từ Jê-sus ban xuống ngay, | :1. Này anh đang trông mong thiên ân dư dật từ Jê-sus ban xuống ngay, | ||
:Ở tâm hồn đời sống phải không? | :Ở tâm hồn đời sống phải không? | ||
:Thì anh nên tin như kim ngôn Cha ta truyền lưu trong Kinh Thánh đây, | :Thì anh nên tin như kim ngôn Cha ta truyền lưu trong Kinh Thánh đây, | ||
:Noi Thánh xưa, theo qui điều chung. | :Noi Thánh xưa, theo qui điều chung. | ||
| − | |||
:'''Điệp Khúc:''' | :'''Điệp Khúc:''' | ||
:Kìa, Ngài sẽ chắc chắn đổ phước xuống tâm anh tuôn tràn | :Kìa, Ngài sẽ chắc chắn đổ phước xuống tâm anh tuôn tràn | ||
| Dòng 58: | Dòng 43: | ||
:Thật Ngài sẽ chắc chắn đổ phước xuống tâm linh anh liền, | :Thật Ngài sẽ chắc chắn đổ phước xuống tâm linh anh liền, | ||
:Được sung mãn Thánh Linh năng quyền. | :Được sung mãn Thánh Linh năng quyền. | ||
| − | |||
:2. Bạn thân ơi, hôm nay mau đem cho Ngài bình đất sạch trong, trống không, | :2. Bạn thân ơi, hôm nay mau đem cho Ngài bình đất sạch trong, trống không, | ||
:Tẩy thanh từ dòng huyết Jê-sus, | :Tẩy thanh từ dòng huyết Jê-sus, | ||
:Quì bên ngôi vinh quang, anh em khiêm cung, thành tâm dâng lên ngửa trông, | :Quì bên ngôi vinh quang, anh em khiêm cung, thành tâm dâng lên ngửa trông, | ||
:Ngài rót xuống chứa chan thần năng. | :Ngài rót xuống chứa chan thần năng. | ||
| − | |||
:3. Ngài ban cho linh ân sung dinh như nguồn dầu bất tuyệt thanh khiết thay, | :3. Ngài ban cho linh ân sung dinh như nguồn dầu bất tuyệt thanh khiết thay, | ||
:Ái tâm Ngài nào có đổi thay; | :Ái tâm Ngài nào có đổi thay; | ||
:Ngài ban luôn linh ân, linh năng cho như lời vàng trong Kinh Thánh đây, | :Ngài ban luôn linh ân, linh năng cho như lời vàng trong Kinh Thánh đây, | ||
:Đầy dẫy tâm linh trong giờ đây. | :Đầy dẫy tâm linh trong giờ đây. | ||
| − | + | ==Ca Khúc== | |
| − | + | :<html5media height="520" width="1280">https://wiki.thuvientinlanh.org/ThanhCa/TCTLVNMN/mp3/203.mp3</html5media> | |
| + | ==Nhạc Đệm== | ||
| + | :<html5media height="520" width="1280">https://wiki.thuvientinlanh.org/ThanhCa/TCTLVNMN/beat/203.mp3</html5media> | ||
| + | ==Nhạc== | ||
| + | :<pdf width="400px" height="600px">https://wiki.thuvientinlanh.org/ThanhCa/TCTLVNMN/sheet/203.pdf</pdf> | ||
==Tài Liệu Tham Khảo== | ==Tài Liệu Tham Khảo== | ||
| − | |||
* [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam]] (1950) - Bài số 203 | * [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam]] (1950) - Bài số 203 | ||
* [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam Hoa Kỳ]] (1998) - Bài số 226 | * [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam Hoa Kỳ]] (1998) - Bài số 226 | ||
* [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam Miền Nam]] (2011) - Bài số 203 | * [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam Miền Nam]] (2011) - Bài số 203 | ||
* [[Thánh Ca]] - Thư Viện Tin Lành | * [[Thánh Ca]] - Thư Viện Tin Lành | ||
Bản hiện tại lúc 02:45, ngày 9 tháng 1 năm 2020
Tác Giả
- Nguyên tác: Bring Your Vessels, Not a Few
- Tựa đề: Chờ Mong Thiên Ân
- Lời: Lelia Naylor Morris (1862-1929), 1912
- Nhạc: Lelia Naylor Morris (1862-1929), 1912
- Tài Liệu:
Lời Anh
- Bring Your Vessels, Not a Few
- 1. Are you longing for the fullness
- Of the blessing of the Lord
- In your heart and life today?
- Claim the promise of your Father;
- Come according to His Word,
- In the blessèd, old time way.
- Refrain
- He will fill your heart today to overflowing.
- As the Lord commandeth you,
- “Bring your vessels, not a few.”
- He will fill your heart today to overflowing
- With the Holy Ghost and power.
- 2. Bring your empty earthen vessels,
- Clean through Jesus’ precious blood.
- Come, ye needy, one and all;
- And in human consecration
- Wait before the throne of God
- Till the Holy Ghost shall fall.
- 3. Like the cruse of oil unfailing
- Is His grace forevermore,
- And His love unchanging still;
- And according to His promise,
- With the Holy Ghost and power
- He will every vessel fill.
Lời Việt
- Chờ Mong Thiên Ân
- 1. Này anh đang trông mong thiên ân dư dật từ Jê-sus ban xuống ngay,
- Ở tâm hồn đời sống phải không?
- Thì anh nên tin như kim ngôn Cha ta truyền lưu trong Kinh Thánh đây,
- Noi Thánh xưa, theo qui điều chung.
- Điệp Khúc:
- Kìa, Ngài sẽ chắc chắn đổ phước xuống tâm anh tuôn tràn
- Như Thánh Ngôn nay đang còn vang:
- Đem đến ngay bao nhiêu bình không;
- Thật Ngài sẽ chắc chắn đổ phước xuống tâm linh anh liền,
- Được sung mãn Thánh Linh năng quyền.
- 2. Bạn thân ơi, hôm nay mau đem cho Ngài bình đất sạch trong, trống không,
- Tẩy thanh từ dòng huyết Jê-sus,
- Quì bên ngôi vinh quang, anh em khiêm cung, thành tâm dâng lên ngửa trông,
- Ngài rót xuống chứa chan thần năng.
- 3. Ngài ban cho linh ân sung dinh như nguồn dầu bất tuyệt thanh khiết thay,
- Ái tâm Ngài nào có đổi thay;
- Ngài ban luôn linh ân, linh năng cho như lời vàng trong Kinh Thánh đây,
- Đầy dẫy tâm linh trong giờ đây.
Ca Khúc
Nhạc Đệm
Nhạc
-
Tài Liệu Tham Khảo
- Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam (1950) - Bài số 203
- Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam Hoa Kỳ (1998) - Bài số 226
- Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam Miền Nam (2011) - Bài số 203
- Thánh Ca - Thư Viện Tin Lành