Khác biệt giữa các bản “Thi Thiên: Chương 114”
(Bản Dịch 1926 to Bản Dịch 1925) |
(Update Ban Dich 2011) |
||
| Dòng 1: | Dòng 1: | ||
==Bản Dịch 1925== | ==Bản Dịch 1925== | ||
| + | |||
1. Khi Y-sơ-ra-ên ra khỏi Ê-díp-tô, Nhà Gia-cốp lìa bỏ một dân nói tiếng lạ,<br/>2. Thì Giu-đa trở nên đền thánh Ngài, Và Y-sơ-ra-ên thành nước Ngài.<br/>3. Biển thấy sự ấy, bèn chạy trốn; Sông Giô-đanh chảy trở lại sau;<br/>4. Núi nhảy như chiên đực, Nổng nhảy khác nào chiên con.<br/>5. Ớ biển, nhân sao ngươi chạy trốn? Ớ Giô-đanh, vì cớ gì mà ngươi chảy trở lại sau?<br/>6. Ớ núi, nhân sao ngươi nhảy như chiên đực? Ớ nổng, vì cớ gì mà ngươi nhảy như chiên con?<br/>7. Hỡi đất, hãy run rẩy trước mặt Chúa, Trước mặt Đức Chúa Trời của Gia-cốp,<br/>8. Là Đấng biến hòn đá ra ao nước, Đổi đá cứng thành nguồn nước.<br/> | 1. Khi Y-sơ-ra-ên ra khỏi Ê-díp-tô, Nhà Gia-cốp lìa bỏ một dân nói tiếng lạ,<br/>2. Thì Giu-đa trở nên đền thánh Ngài, Và Y-sơ-ra-ên thành nước Ngài.<br/>3. Biển thấy sự ấy, bèn chạy trốn; Sông Giô-đanh chảy trở lại sau;<br/>4. Núi nhảy như chiên đực, Nổng nhảy khác nào chiên con.<br/>5. Ớ biển, nhân sao ngươi chạy trốn? Ớ Giô-đanh, vì cớ gì mà ngươi chảy trở lại sau?<br/>6. Ớ núi, nhân sao ngươi nhảy như chiên đực? Ớ nổng, vì cớ gì mà ngươi nhảy như chiên con?<br/>7. Hỡi đất, hãy run rẩy trước mặt Chúa, Trước mặt Đức Chúa Trời của Gia-cốp,<br/>8. Là Đấng biến hòn đá ra ao nước, Đổi đá cứng thành nguồn nước.<br/> | ||
| + | |||
==Bản Dịch 2011== | ==Bản Dịch 2011== | ||
| − | '''Ðức Chúa Trời Giải Cứu Dân I-sơ-ra-ên Ra Khỏi Ai-cập''' | + | '''Ðức Chúa Trời Giải Cứu Dân I-sơ-ra-ên Ra Khỏi Ai-cập''' |
| + | |||
| + | 1 Khi dân I-sơ-ra-ên ra khỏi Ai-cập, | ||
| + | |||
| + | Nhà Gia-cốp ra khỏi một dân nói một ngôn ngữ lạ, | ||
| + | |||
| + | 2 Giu-đa trở thành nơi thánh của Ngài, | ||
| + | |||
| + | I-sơ-ra-ên trở nên vương quốc của Ngài. | ||
| + | |||
| + | 3 Nước đại dương trông thấy thế liền hoảng kinh chạy trốn; | ||
| + | |||
| + | Nước Sông Giô-đanh đã hỗn loạn chảy ngược về nguồn; | ||
| + | |||
| + | 4 Các rặng núi nhảy lên như chiên đực; | ||
| + | |||
| + | Các dãy đồi nhảy cỡn như chiên con. | ||
| + | |||
| + | 5 Ðiều gì đã khiến các ngươi làm như thế? | ||
| + | |||
| + | Hỡi nước đại dương, sao ngươi chạy trốn? | ||
| + | |||
| + | Hỡi nước Sông Giô-đanh, sao ngươi chảy ngược về nguồn? | ||
| + | |||
| + | 6 Hỡi các rặng núi, sao các ngươi nhảy lên như chiên đực? | ||
| + | |||
| + | Hỡi các dãy đồi, sao các ngươi nhảy cỡn như chiên con? | ||
| + | |||
| + | 7 Hỡi trái đất, khá run rẩy trước mặt Chúa, | ||
| + | |||
| + | Tức trước thánh nhan Ðức Chúa Trời của Gia-cốp, | ||
| + | |||
| + | 8 Ðấng khiến nước từ một vầng đá tuôn ra thành ao hồ, | ||
| + | |||
| + | Từ tảng đá hoa cương, dòng nước ngọt lai láng trào ra. | ||
| + | |||
==Tài Liệu== | ==Tài Liệu== | ||
| + | |||
:* [[Kinh Thánh]] - Bản Dịch 1925 - Thánh Kinh Hội Anh Quốc và Hải Ngoại | :* [[Kinh Thánh]] - Bản Dịch 1925 - Thánh Kinh Hội Anh Quốc và Hải Ngoại | ||
| + | |||
:* [[Kinh Thánh]] - Bản Dịch 2011 - Mục sư Đặng Ngọc Báu | :* [[Kinh Thánh]] - Bản Dịch 2011 - Mục sư Đặng Ngọc Báu | ||
| + | |||
:* [[Thi Thiên]] | :* [[Thi Thiên]] | ||
| + | |||
:* [[Bách Khoa Từ Điển Tin Lành]] | :* [[Bách Khoa Từ Điển Tin Lành]] | ||
Phiên bản lúc 21:32, ngày 20 tháng 1 năm 2020
Bản Dịch 1925
1. Khi Y-sơ-ra-ên ra khỏi Ê-díp-tô, Nhà Gia-cốp lìa bỏ một dân nói tiếng lạ,
2. Thì Giu-đa trở nên đền thánh Ngài, Và Y-sơ-ra-ên thành nước Ngài.
3. Biển thấy sự ấy, bèn chạy trốn; Sông Giô-đanh chảy trở lại sau;
4. Núi nhảy như chiên đực, Nổng nhảy khác nào chiên con.
5. Ớ biển, nhân sao ngươi chạy trốn? Ớ Giô-đanh, vì cớ gì mà ngươi chảy trở lại sau?
6. Ớ núi, nhân sao ngươi nhảy như chiên đực? Ớ nổng, vì cớ gì mà ngươi nhảy như chiên con?
7. Hỡi đất, hãy run rẩy trước mặt Chúa, Trước mặt Đức Chúa Trời của Gia-cốp,
8. Là Đấng biến hòn đá ra ao nước, Đổi đá cứng thành nguồn nước.
Bản Dịch 2011
Ðức Chúa Trời Giải Cứu Dân I-sơ-ra-ên Ra Khỏi Ai-cập
1 Khi dân I-sơ-ra-ên ra khỏi Ai-cập,
Nhà Gia-cốp ra khỏi một dân nói một ngôn ngữ lạ,
2 Giu-đa trở thành nơi thánh của Ngài,
I-sơ-ra-ên trở nên vương quốc của Ngài.
3 Nước đại dương trông thấy thế liền hoảng kinh chạy trốn;
Nước Sông Giô-đanh đã hỗn loạn chảy ngược về nguồn;
4 Các rặng núi nhảy lên như chiên đực;
Các dãy đồi nhảy cỡn như chiên con.
5 Ðiều gì đã khiến các ngươi làm như thế?
Hỡi nước đại dương, sao ngươi chạy trốn?
Hỡi nước Sông Giô-đanh, sao ngươi chảy ngược về nguồn?
6 Hỡi các rặng núi, sao các ngươi nhảy lên như chiên đực?
Hỡi các dãy đồi, sao các ngươi nhảy cỡn như chiên con?
7 Hỡi trái đất, khá run rẩy trước mặt Chúa,
Tức trước thánh nhan Ðức Chúa Trời của Gia-cốp,
8 Ðấng khiến nước từ một vầng đá tuôn ra thành ao hồ,
Từ tảng đá hoa cương, dòng nước ngọt lai láng trào ra.
Tài Liệu
- Kinh Thánh - Bản Dịch 1925 - Thánh Kinh Hội Anh Quốc và Hải Ngoại
- Kinh Thánh - Bản Dịch 2011 - Mục sư Đặng Ngọc Báu