Khác biệt giữa các bản “Jesus Đền Tội”

Từ Thư Viện Tin Lành
Buớc tưới chuyển hướng Bước tới tìm kiếm
(Tạo trang mới với nội dung “==Tác Giả== *Nguyên tác: *Tựa đề: Jêsus Đền Tội *Lời: *Nhạc: *Tài Liệu: ==Lời Anh== ==Lời Việt== :'''Jêsus Đ…”)
 
(Added mp3 and pdf)
 
(Không hiển thị phiên bản của cùng người dùng ở giữa)
Dòng 1: Dòng 1:
 
==Tác Giả==
 
==Tác Giả==
 
+
*Nguyên tác: Jesus Paid It All
*Nguyên tác:  
+
*Lời: Elvina M. Hall
 
+
*Nhạc: John T. Grape
*Tựa đề:  Jêsus Đền Tội
 
 
 
*Lời:  
 
 
 
*Nhạc:  
 
 
 
*Tài Liệu:
 
 
 
 
==Lời Anh==
 
==Lời Anh==
 
+
:'''Jesus Paid It All'''
 
+
:1. I hear the Savior say,
 
+
:“Thy strength indeed is small;
 +
:Child of weakness, watch and pray,
 +
:Find in Me thine all in all.”
 +
:'''Refrain'''
 +
:Jesus paid it all,
 +
:All to Him I owe;
 +
:Sin had left a crimson stain,
 +
:He washed it white as snow.
 +
:2. For nothing good have I
 +
:Whereby Thy grace to claim,
 +
:I’ll wash my garments white
 +
:In the blood of Calv’ry’s Lamb.
 +
:3. And now complete in Him
 +
:My robe His righteousness,
 +
:Close sheltered ’neath His side,
 +
:I am divinely blest.
 +
:4. Lord, now indeed I find
 +
:Thy power and Thine alone,
 +
:Can change the leper’s spots
 +
:And melt the heart of stone.
 +
:5. When from my dying bed
 +
:My ransomed soul shall rise,
 +
:“Jesus died my soul to save,”
 +
:Shall rend the vaulted skies.
 +
:6. And when before the throne
 +
:I stand in Him complete,
 +
:I’ll lay my trophies down
 +
:All down at Jesus’ feet.
 
==Lời Việt==
 
==Lời Việt==
 
 
:'''Jêsus Đền Tội'''
 
:'''Jêsus Đền Tội'''
 
 
:1.  Lời hay của Chúa, ta nghe Ngài
 
:1.  Lời hay của Chúa, ta nghe Ngài
 
: “Nhà ngươi không tài chi cả
 
: “Nhà ngươi không tài chi cả
 
:Thì ngươi khá thức canh kêu nài
 
:Thì ngươi khá thức canh kêu nài
 
:Tìm theo nẻo Chúa trên mọi loài.”
 
:Tìm theo nẻo Chúa trên mọi loài.”
 
 
:'''Điệp Khúc:'''
 
:'''Điệp Khúc:'''
 
:Xưa Chúa ta đền hết
 
:Xưa Chúa ta đền hết
Dòng 29: Dòng 45:
 
:Nguyên trước tôi là kẻ ác nhân
 
:Nguyên trước tôi là kẻ ác nhân
 
:Huyết Ngài rửa cho sạch ngần.
 
:Huyết Ngài rửa cho sạch ngần.
 
 
:2.  Này ơn của Chúa quên sao đành
 
:2.  Này ơn của Chúa quên sao đành
 
:Hồn tôi khen Ngài muôn thuở
 
:Hồn tôi khen Ngài muôn thuở
 
:Lòng tôi vỡ biết không phương lành
 
:Lòng tôi vỡ biết không phương lành
 
:Ngài thương chữa hết cho sạch sành.
 
:Ngài thương chữa hết cho sạch sành.
 
 
:3.  Ngàn ơn của Chúa ban cho mình
 
:3.  Ngàn ơn của Chúa ban cho mình
 
:Thật tôi không làm chi nổi
 
:Thật tôi không làm chi nổi
 
:Ngài xưa đổ huyết Chiên Con lành
 
:Ngài xưa đổ huyết Chiên Con lành
 
:Là nơi cứu rỗi, công lạc thành.
 
:Là nơi cứu rỗi, công lạc thành.
 
+
==Ca Khúc==
 +
==Nhạc Đệm==
 +
:<html5media height="520" width="1280">https://wiki.thuvientinlanh.org/ThanhCa/TCTLVNMN/beat/468.mp3</html5media>
 +
==Nhạc==
 +
:<pdf width="400px" height="600px">https://wiki.thuvientinlanh.org/ThanhCa/TCTLVNMN/sheet/468.pdf</pdf>
 
==Tài Liệu Tham Khảo==
 
==Tài Liệu Tham Khảo==
 
 
* [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam]] (1950) - Bài số  468
 
* [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam]] (1950) - Bài số  468
 
* [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam Miền Nam]] (2011) - Bài số 468
 
* [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam Miền Nam]] (2011) - Bài số 468
 
* [[Thánh Ca]] – Thư Viện Tin Lành
 
* [[Thánh Ca]] – Thư Viện Tin Lành

Bản hiện tại lúc 02:48, ngày 9 tháng 1 năm 2020

Tác Giả

  • Nguyên tác: Jesus Paid It All
  • Lời: Elvina M. Hall
  • Nhạc: John T. Grape

Lời Anh

Jesus Paid It All
1. I hear the Savior say,
“Thy strength indeed is small;
Child of weakness, watch and pray,
Find in Me thine all in all.”
Refrain
Jesus paid it all,
All to Him I owe;
Sin had left a crimson stain,
He washed it white as snow.
2. For nothing good have I
Whereby Thy grace to claim,
I’ll wash my garments white
In the blood of Calv’ry’s Lamb.
3. And now complete in Him
My robe His righteousness,
Close sheltered ’neath His side,
I am divinely blest.
4. Lord, now indeed I find
Thy power and Thine alone,
Can change the leper’s spots
And melt the heart of stone.
5. When from my dying bed
My ransomed soul shall rise,
“Jesus died my soul to save,”
Shall rend the vaulted skies.
6. And when before the throne
I stand in Him complete,
I’ll lay my trophies down
All down at Jesus’ feet.

Lời Việt

Jêsus Đền Tội
1. Lời hay của Chúa, ta nghe Ngài
“Nhà ngươi không tài chi cả
Thì ngươi khá thức canh kêu nài
Tìm theo nẻo Chúa trên mọi loài.”
Điệp Khúc:
Xưa Chúa ta đền hết
Cam chết thay tội trần
Nguyên trước tôi là kẻ ác nhân
Huyết Ngài rửa cho sạch ngần.
2. Này ơn của Chúa quên sao đành
Hồn tôi khen Ngài muôn thuở
Lòng tôi vỡ biết không phương lành
Ngài thương chữa hết cho sạch sành.
3. Ngàn ơn của Chúa ban cho mình
Thật tôi không làm chi nổi
Ngài xưa đổ huyết Chiên Con lành
Là nơi cứu rỗi, công lạc thành.

Ca Khúc

Nhạc Đệm

Nhạc

load PDF

Tài Liệu Tham Khảo