Khác biệt giữa các bản “Tôi Là Chiên Của Chúa”
Buớc tưới chuyển hướng
Bước tới tìm kiếm
(Added mp3 and pdf) |
|||
| Dòng 1: | Dòng 1: | ||
==Tác Giả== | ==Tác Giả== | ||
| − | |||
*Nguyên tác: His Sheep I Am | *Nguyên tác: His Sheep I Am | ||
| − | |||
*Lời: Orien Johnson | *Lời: Orien Johnson | ||
| − | |||
*Nhạc: Orien Johnson | *Nhạc: Orien Johnson | ||
| − | |||
==Lời Anh== | ==Lời Anh== | ||
| − | |||
:'''His Sheep I Am''' | :'''His Sheep I Am''' | ||
:'''In God's Green Pastures Feeding''' | :'''In God's Green Pastures Feeding''' | ||
| − | |||
:1. In God’s green pastures feeding, by His cool waters lie; | :1. In God’s green pastures feeding, by His cool waters lie; | ||
:Soft in the evening walk My Lord and I. | :Soft in the evening walk My Lord and I. | ||
:All the sheep of His pasture fare so wondrously fine, | :All the sheep of His pasture fare so wondrously fine, | ||
:His sheep am I. | :His sheep am I. | ||
| − | |||
:'''Refrain:''' | :'''Refrain:''' | ||
:Waters cool (On the mountain), | :Waters cool (On the mountain), | ||
| Dòng 24: | Dòng 17: | ||
:Rough the way (In the valley), | :Rough the way (In the valley), | ||
:Step by step, My Lord and I. | :Step by step, My Lord and I. | ||
| − | |||
:2. Oh, do you know the Savior who has died for the sheep; | :2. Oh, do you know the Savior who has died for the sheep; | ||
:Know of his cleansing blood, His power to keep; | :Know of his cleansing blood, His power to keep; | ||
:He’s a wonderful Savior, and He loves you and me; | :He’s a wonderful Savior, and He loves you and me; | ||
:Are you His sheep? | :Are you His sheep? | ||
| − | |||
==Lời Việt== | ==Lời Việt== | ||
| − | |||
:'''Tôi Là Chiên Của Chúa''' | :'''Tôi Là Chiên Của Chúa''' | ||
| − | |||
:Cỏ xanh tươi hằng yên nghỉ mé nước an vui Ngài đưa tôi | :Cỏ xanh tươi hằng yên nghỉ mé nước an vui Ngài đưa tôi | ||
:Khi hoàng hôn giăng khắp nơi tôi bước theo Ngài | :Khi hoàng hôn giăng khắp nơi tôi bước theo Ngài | ||
:Chỗ cỏ xanh là nơi an nghỉ của những chiên thuộc về Chúa | :Chỗ cỏ xanh là nơi an nghỉ của những chiên thuộc về Chúa | ||
:Là chính tôi đây | :Là chính tôi đây | ||
| − | |||
:'''Điệp Khúc''' | :'''Điệp Khúc''' | ||
:Mé nước trong (Từ trên núi cao) | :Mé nước trong (Từ trên núi cao) | ||
| Dòng 48: | Dòng 36: | ||
:Cứ bước đi (Nào sợ chi) | :Cứ bước đi (Nào sợ chi) | ||
:Cứ nương nơi Ngài. | :Cứ nương nơi Ngài. | ||
| − | + | ==Ca Khúc== | |
| − | + | :<html5media height="520" width="1280">https://wiki.thuvientinlanh.org/ThanhCa/TCTLVNMN/mp3/872.mp3</html5media> | |
| + | ==Nhạc Đệm== | ||
| + | :<html5media height="520" width="1280">https://wiki.thuvientinlanh.org/ThanhCa/TCTLVNMN/beat/872.mp3</html5media> | ||
| + | ==Nhạc== | ||
| + | :<pdf width="400px" height="600px">https://wiki.thuvientinlanh.org/ThanhCa/TCTLVNMN/sheet/872.pdf</pdf> | ||
==Tài Liệu Tham Khảo== | ==Tài Liệu Tham Khảo== | ||
* [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Giám Lý]] - Bài số 167 | * [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Giám Lý]] - Bài số 167 | ||
* [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam Hoa Kỳ]] - Bài số 173 | * [[Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam Hoa Kỳ]] - Bài số 173 | ||
* [[Thánh Ca]] - Thư Viện Tin Lành | * [[Thánh Ca]] - Thư Viện Tin Lành | ||
Bản hiện tại lúc 02:53, ngày 9 tháng 1 năm 2020
Tác Giả
- Nguyên tác: His Sheep I Am
- Lời: Orien Johnson
- Nhạc: Orien Johnson
Lời Anh
- His Sheep I Am
- In God's Green Pastures Feeding
- 1. In God’s green pastures feeding, by His cool waters lie;
- Soft in the evening walk My Lord and I.
- All the sheep of His pasture fare so wondrously fine,
- His sheep am I.
- Refrain:
- Waters cool (On the mountain),
- Pastures green (In the valley),
- In the evening walk my Lord and I.
- Dark the night (On the mountain),
- Rough the way (In the valley),
- Step by step, My Lord and I.
- 2. Oh, do you know the Savior who has died for the sheep;
- Know of his cleansing blood, His power to keep;
- He’s a wonderful Savior, and He loves you and me;
- Are you His sheep?
Lời Việt
- Tôi Là Chiên Của Chúa
- Cỏ xanh tươi hằng yên nghỉ mé nước an vui Ngài đưa tôi
- Khi hoàng hôn giăng khắp nơi tôi bước theo Ngài
- Chỗ cỏ xanh là nơi an nghỉ của những chiên thuộc về Chúa
- Là chính tôi đây
- Điệp Khúc
- Mé nước trong (Từ trên núi cao)
- Thảm cỏ xanh (Từ thung lũng xa)
- Chúa dắt tôi (Ngài đưa tôi)
- Chính Giê-xu đi cùng tôi.
- Giữa canh khuya (Từ trên núi cao)
- Suốt lối đi (Từ thung lũng xa)
- Cứ bước đi (Nào sợ chi)
- Cứ nương nơi Ngài.
Ca Khúc
Nhạc Đệm
Nhạc
-
Tài Liệu Tham Khảo
- Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Giám Lý - Bài số 167
- Thánh Ca Hội Thánh Tin Lành Việt Nam Hoa Kỳ - Bài số 173
- Thánh Ca - Thư Viện Tin Lành